Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Название:Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять краткое содержание
Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
телеёнком.
Он сгреёб Бимбо в охапку и поискал глазами скамеийку, чтобы посидеть, пока Бимбо
успокоится. Но всеё было занято — люди грелись на солнышке. В поисках свободного
местечка Малыш забреёл в дальниий конец парка. Там он обнаружил скамеийку, на
котороий расположились всего двое парнеий, причеём каждыий держал в руке бутылку
пива. Малыш их тут же узнал: это были Филле и Рулле. Малыш испугался и хотел
было проийти дальше, но вместе с тем что-то притягивало его именно к этоий
скамеийке. Ему ведь надо узнать, продолжают ли Филле и Рулле охотиться за
Карлсоном. Возможно, они будут об этом говорить. И чего ему, собственно говоря,
бояться? Филле и Рулле никогда его не видели и, следовательно, его не знают. Вот и
прекрасно! Значит, он может сидеть с ними рядом сколько ему захочется. Так ведь
поступают сыщики в детективных романах, когда выслеживают преступников, —
сидят себе молча рядом и слушают чужоий разговор.
Итак, Малыш сел на скамеийку и весь превратился в слух, но в то же время он иногда
обращался к Бимбо, чтобы Филле и Рулле не думали, что он ими интересуется.
Однако было похоже, что ему ничего не удастся выведать. Филле и Рулле молча пили
пиво. Наконец пиво было выпито, но они всеё продолжали молчать. И вдруг Филле
сказал:
— Конечно, мы сумеем его поиймать, мы ведь знаем, где он живеёт. Я много раз видел,
как он летел домоий.
Малыш так испугался, что едва смог дух перевести. Он был просто в отчаянии.
Теперь Карлсону придеётся сматывать удочки. Филле и Рулле заметили его
маленькиий домик на крыше! Да, теперь всему наступит конец!
Малыш сжал кулаки, пытаясь сдержать слеёзы, и в тот самыий момент, когда это
перестало ему удаваться, хотя он старался изо всех сил, он услышал, как Рулле
сказал:
— Да, я тоже много раз видел, как он влетает в окно, это ведь та самая квартира, куда
мы как-то залезли тем летом, сечеёшь? На четвеёртом этаже, там на дверях табличка
медная и фамилию помню — Свантесон.
У Малыша глаза округлились от удивления. Может, он ослышался? Неужели Филле и
Рулле в самом деле думают, что Карлсон живеёт у Свантесонов? Какое счастье! Это
ведь значит, что Карлсон всегда может спрятаться у себя дома и быть там в полноий
безопасности. Филле и Рулле его не выследили! Да это и не так легко. Ведь никто,
кроме трубочиста, не лазает по крышам.
Итак, Филле и Рулле не пронюхали про домик на крыше, и тем не менее всеё это
ужасно. Бедняга Карлсон, каково ему придеётся, если всерьеёз начнеётся за ним охота!
Этот дурачок никогда не умел прятаться.
Филле и Рулле снова долго молчали, а потом Рулле сказал шеёпотом (Малыш едва
расслышал):
— Даваий сегодня ночью.
Вот тут-то Филле и спохватился, что они сидят не одни на скамеийке. Он поглядел на
Малыша и сказал очень громко:
— Да, так даваий сегодня ночью отправимся копать червеий!
Но так легко Малыша не проведеёшь. Он прекрасно понимал, что именно Филле и
Рулле собирались делать сегодня ночью: они попытаются поиймать Карлсона, когда
он, как они думают, лежит в постели у Свантесонов и мирно спит.
«Надо поговорить об этом с Карлсоном, и как можно скорее!» — решил про себя
Малыш.
Но Карлсон появился только к обеду. На этот раз он не влетел в окно, а бешено
затрезвонил во входную дверь. Малыш побежал открывать.
— Оий, как здорово, что ты пришеёл! — начал Малыш, но Карлсон не стал его слушать.
Он двинулся, прямым ходом на кухню к фрекен Бок.
— Что ты стряпаешь? — спросил он. — Такое же жеёсткое мясо, как обычно? Или ты
учитываешь вставные челюсти?
Фрекен Бок стояла у плиты и пекла блины, чтобы подать дяде Юлиусу что-нибудь
более леёгкое, чем цыплеёнок, а когда она услышала голос Карлсона за спиноий, то так
резко обернулась, что выплеснула на плиту целыий половник жидкого теста.
— Послушаий, ты! — в гневе закричала она. — Как тебе только не стыдно! Как это у
тебя хватает совести приходить сюда! Как ты можешь глядеть мне в лицо,
бессовестныий булочныий воришка!
Карлсон прикрыл лицо двумя пухленькими ручками и лукаво поглядел на нееё в
щеёлочку между пальцами.
— Нет, ничего, глядеть можно, но только осторожно, — сказал он. — Конечно, ты не
первая в мире красавица, но ведь ко всему можно привыкнуть, так что ничего,
соийдеёт, могу и поглядеть! Ведь главное, что ты милая… Даий мне блинка!
Фрекен Бок окинула Карлсона безумным взглядом, а потом обратилась к Малышу: —
Разве твоя мама предупредила меня, что этот мальчик будет у нас обедать? Неужели
она так распорядилась?
Малыш постарался ответить как можно более уклончиво, но дружелюбно:
— Во всяком случае, мама считает… что Карлсон…
— Отвечаий, да или нет, — прервала его фрекен Бок. — Твоя мама сказала, что
Карлсон должен у нас обедать?
— Во всяком случае, она хотела… — снова попытался уийти от прямого ответа
Малыш, но фрекен Бок прервала его жеёстким окриком:
— Я сказала, отвечаий — да или нет! На простоий вопрос всегда можно ответить «да»
или «нет», по-моему, это не трудно.
— Представь себе, трудно, — вмешался Карлсон. — Я сеийчас задам тебе простоий
вопрос, и ты сама в этом убедишься. Вот, слушаий! Ты перестала пить коньяк по
утрам, отвечаий — да или нет?
У фрекен Бок перехватило дыхание, казалось, она вот-вот упадеёт без чувств. Она
хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.
— Ну вот вам, — сказал Карлсон с торжеством. — Повторяю своий вопрос: ты
перестала пить коньяк по утрам?
— Да, да, конечно, — убеждеённо заверил Малыш, которому так хотелось помочь
фрекен Бок.
Но тут она совсем озверела.
— Нет! — закричала она, совсем потеряв голову.
Малыш покраснел и подхватил, чтобы ееё поддержать:
— Нет, нет, не перестала!
— Жаль, жаль, — сказал Карлсон. — Пьянство к добру не приводит.
Силы окончательно покинули фрекен Бок, и она в изнеможении опустилась на стул.
Но Малыш нашеёл наконец нужныий ответ.
— Она не перестала пить, потому что никогда не начинала, понимаешь? — сказал он,
обращаясь к Карлсону.
— Я-то понимаю, — сказал Карлсон и добавил, повернувшись к фрекен Бок: —
Глупая ты, теперь сама убедилась, что не всегда можно ответить «да» или «нет»…
Даий мне блинка!
Но меньше всего на свете фрекен Бок была расположена дать Карлсону блинов. Она с
диким воплем вскочила со стула и широко распахнула дверь кухни.
— Вон! — закричала она. — Вон!
И Карлсон пошеёл к двери. Пошеёл с высоко поднятоий головоий.
— Ухожу, — заявил он. — Ухожу с радостью. Не ты одна умеешь печь блины!
После ухода Карлсона фрекен Бок несколько минут сидела молча. Но когда немного
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: