Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Тут можно читать онлайн Н. Фомина - Японские крылатые выражения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Афоризмы, издательство Фолио, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японские крылатые выражения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-966-03-5022-9
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Фомина - Японские крылатые выражения краткое содержание

Японские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пожалуй, нет другой такой загадочной и парадоксальной страны, как Япония, где и сегодня жив дух самураев, где десятки миллионов людей сочиняют стихи, а любование природой возведено в культ.

Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга — сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.

Японские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

♦ Небо устами людей глаголет.

♦ Неважно, кто родил, важно — кто воспитал.

♦ Невежа оставляет дверь открытой на один дюйм, лентяй — на три, а дурак — настежь.

♦ Невежда и здоровый желудок берется лечить.

♦ Невежды часто преуспевают.

♦ Невестку бери из хорошей семьи; дочь отдай тому, кто ее домогается.

♦ Неводом кита не поймать.

♦ Недобрым путем нажитое недобрым путем и уйдет.

♦ Неизвестные звезды загораются раньше других.

♦ Некрасивые женщины красавиц не любят.

♦ Нельзя любоваться сразу и луной, и снегом, и цветами.

♦ Нельзя на голове нести поднос и смотреть на небо.

♦ Нельзя одному стоять сразу по обе стороны.

♦ Нельзя снять кожу, не задев мяса.

♦ Нельзя сразу две пары сандалий носить.

♦ Ненавидят не того, кто меч кажет, а того, кто веревкой вяжет.

♦ Ненависть — изнанка любви.

♦ Необходимость — мать выдумки.

♦ Неосмотрительный в яму попадает.

♦ Неосторожность — злейший враг.

♦ Непосеянное зерно не взойдет.

♦ Непьющий не знает, как вкусна вода с похмелья.

♦ Неревнивая женщина — что мяч, который не подпрыгивает.

♦ Несчастье может стать мостом к счастью.

♦ Несчастья чаще всего люди сами на себя навлекают.

♦ Нет — терпи, есть — береги.

♦ Нет бедности, чтобы трудолюбие догнать могла.

♦ Нет врага опаснее дурака.

♦ Нет иллюзий — нет и разочарований.

♦ Нет света без тени.

♦ Нет счастья без печали.

♦ Нетерпеливость успеха не приносит.

♦ Нехватка порой лучше избытка.

♦ Нечестно нажитое богатство — что облако: быстро тает.

♦ Нечестно нажитое впрок не идет.

♦ Ни день, ни ночь человека не ждут.

♦ Низы берут пример с верхов.

♦ Никого так не жаль, как дурака.

♦ Никто лучше родителей своих детей не знает.

♦ Никто не спотыкается, лежа в постели.

♦ Никто с заслугами не родится.

♦ Ниткой большой камень не поднять.

♦ Нужда подопрет — последние семена съешь.

♦ Нужен был — тигром сделали, нужда прошла — в мышь превратили.

О

♦ О будущем говорить — чертей смешить.

♦ О далеком мечтает, а что лежит под носом, не видит.

♦ О молодости мужчины судят по душе, о молодости женщины — по лицу.

♦ О море нужно спрашивать у рыбака.

♦ О себе спрашивай у других.

♦ О сне суди, когда сбудется; о соколе суди после охоты.

♦ О ткани судят по ширине, о муже — по жене.

♦ О том, что дают взаймы, не забывают.

♦ О человеке после смерти судят вернее.

♦ Об обычаях не спорят.

♦ Обгорелые дрова легко разжечь.

♦ Обезьяна и с короной на голове — обезьяна.

♦ Обезьяна смеется над голым задом другой, не зная, что и у нее такой.

♦ Облаком нос не утрешь.

♦ Обнищали так, что и дымок из трубы не вьется.

♦ Обучайся тому, к чему душа лежит.

♦ Обучение — половина учения.

♦ Овца, чтобы ягненка накормить, на колени становится.

♦ Оглядывайся на себя по три раза в день.

♦ Огнем огня не погасишь.

♦ Огня избежал, да в омут попал.

♦ Огонь и вода во вражде всегда.

♦ Одеялу ни к чему рукава, а дураку — голова.

♦ Один бог забыл — другой поможет.

♦ Один глаз кривой, и другой стал косить.

♦ Один друг шестерых родных заменит.

♦ Один женский волос крепче воловьей упряжи бывает.

♦ Один персики выращивает, а другой их ест.

♦ Один пес ненароком забрешет, за ним сотни забрешут взаправду.

♦ Один раз побрани, два раза объясни.

♦ Одна свеча бедняка стоит тысяч — богача.

♦ Одни вкусы — одни мысли.

♦ Одних носят в паланкинах, а другие носят паланкины.

♦ Одно дерево леса не делает.

♦ Одно зерно десять тысяч зерен приносит.

♦ Одно мгновение весны дороже тысячи золотых.

♦ Одной рукой в ладоши не хлопнешь.

♦ Одной рукой круг, а другой квадрат сразу не начертишь.

♦ Одной рукой не сверлят.

♦ Одному против всех не выстоять.

♦ Ожегся, а с огнем балует.

♦ Ожог не смоешь.

♦ Опавший цветок на стебель не возвращается.

♦ Опыт важнее учения.

♦ Опыт старика надежнее панциря черепахи.

♦ Оригинал — алмаз, а перевод — стекляшка.

♦ Осенью конь гладок.

♦ Осенью солнце садится — как ведро в колодец падает.

♦ Остерегайся молчаливых людей.

♦ Осторожный человек в пекло не полезет.

♦ Осуждай себя, а не других.

♦ Осуждать нужно не преступника, а преступление.

♦ От ада нас отделяет тонкая перегородка.

♦ От беды, что сам навлек, не уйдешь.

♦ От бережливости к расточительству перейти легко, наоборот — трудно.

♦ От большого ума недалеко и до глупости.

♦ От ветра плоды осыпаются.

♦ От всего можно спастись, лишь от смерти не спасешься.

♦ От кого воняет, тот этого не замечает.

♦ От муравейника дамба рушится.

♦ От пресыщения теряют вкус.

♦ От сильного грома уши не заткнешь.

♦ От слепой преданности недалеко до неверности.

♦ От случайности нет лекарства.

♦ От сплетен дверь не закроешь.

♦ От чужого прострела голова заболела.

♦ От яда спасаются ядом.

♦ Отдашь крышу, весь дом заберут.

♦ Очевидец — живой документ.

♦ Ошибку не украсишь.

♦ Ошпаренная кошка и холодной воды боится.

П Падающий дом одним бревном не подопрешь Палкой звезду не сшибешь - фото 8

П

♦ Падающий дом одним бревном не подопрешь.

♦ Палкой звезду не сшибешь.

♦ Парадный вход от тигра защищает, а с черного волка впускает.

♦ Парикмахер ходит непричесанным.

♦ Пей, да не напивайся.

♦ Первенцы не всегда самые умные дети.

♦ Перед истинным богом не кури фальшивого фимиама.

♦ Перед ливнем бушует ветер.

♦ Перед тем как погаснуть, пламя ярче горит.

♦ Передняя телега опрокинулась — задней урок.

♦ Перейти — все равно, что не дойти.

♦ Переменится — и пучина в мелководье превратится.

♦ Перила из молодого бамбука быстро изнашиваются.

♦ Перо сильнее меча.

♦ Персик и слива себя не расхваливают, а дорожка к ним всегда протоптана.

♦ Персиковое дерево дает плоды лишь на третий год.

♦ Пестиком харакири не сделаешь.

♦ Петухи поют в любую погоду.

♦ Пешка через коня не прыгнет.

♦ Пировать приходят чужие, горевать — свой.

♦ Пироги должен печь пирожник.

♦ Пирожник сам пирожков не ест.

♦ Писатель писателя не признает.

♦ План на год должен быть к новому году готов.

♦ Платье в заплатах, зато сердце из злата.

♦ Платье лучше новое, человек — старый (опытный).

♦ Плачут не тогда, когда детей нет, а тогда, когда они есть.

♦ Плевок обратно не вернешь.

♦ Плохо иметь нахлебника, но еще хуже им быть.

♦ Плохо, если петух поет лишь тогда, когда курица велит.

♦ Пляши, когда все пляшут.

♦ По барабану и палочки.

♦ По бурному морю на лодке не ездят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японские крылатые выражения отзывы


Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x