Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Тут можно читать онлайн Н. Фомина - Японские крылатые выражения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Афоризмы, издательство Фолио, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японские крылатые выражения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-966-03-5022-9
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Фомина - Японские крылатые выражения краткое содержание

Японские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пожалуй, нет другой такой загадочной и парадоксальной страны, как Япония, где и сегодня жив дух самураев, где десятки миллионов людей сочиняют стихи, а любование природой возведено в культ.

Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга — сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.

Японские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

♦ Холодное любит тень.

♦ Холодной осенью лишний раз рта не раскрывай.

♦ Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.

♦ Хорош над кручей цветок, да обрыв глубок.

♦ Хорош скакун, да ездока нет.

♦ Хорош у них пирог, да высок у двери порог.

♦ Хорош цветок в зеркале, да не возьмешь, близка луна, да не достанешь.

♦ Хорошая дочь будет и хорошей женой.

♦ Хорошее лекарство горько на вкус.

♦ Хорошее место может быть и поблизости.

♦ Хорошие пловцы часто тонут.

♦ Хороший купец не выкладывает весь товар сразу.

♦ Хороший мастер неоконченной работы не показывает.

♦ Хороший плотник зря дерева не рубит.

♦ Хороших детей узнают, когда семья беднеет.

♦ Хотел бы письмо послать, да не умеет писать.

♦ Хотел со столб, а получил с палку.

♦ Хоть и длинный кнут, а конского брюха не достает.

♦ Хоть и не в самую цель, а близко.

♦ Хоть и новый ботинок, а вместо шапки его не наденешь.

♦ Хоть и тонок, да дуб.

♦ Хоть парь, хоть жарь, а есть нельзя.

♦ Хоть пуп кусай, делу не поможешь.

♦ Хоть разбейся, но достигни.

♦ Хоть со своими коленями, да посоветуйся.

♦ Хотя в большом заключено малое, но сундук подушки не заменит.

♦ Хочет мышь убить, да боится посудину разбить.

♦ Хочешь большой костер разжечь, разожги сперва малый.

♦ Хочешь иметь воду — рой колодец.

♦ Хочешь сам в люди выйти, сперва помоги другому.

♦ Хочешь узнать свою невесту, приглядись к ее матери.

♦ Хочешь узнать себя — спроси других.

♦ Хочешь узнать человека — узнай его друзей.

Ц

♦ Цвет лица не бывает постоянным.

♦ Цветение сменяется увяданием.

♦ Цветок растет на старом корне, птица гнездится на старом месте.

♦ Цветок растишь, а он не цветет; ивовую ветку в землю воткнешь — дерево вырастает.

♦ Цветок с годами остается цветком, человек с годами становится стариком.

♦ Цветок хорош полураскрытый, опьянение хорошо легкое.

♦ Цветок-то хочет сорвать, да до ветки не достать.

♦ Цветы опадают, а аромат остается.

♦ Церковный служка не учась священные книги читает.

♦ Циновка лучше поновее, а жена — помоложе.

Ч Чаем долго сыт не будешь Часто повторяемую ложь принимают за правду - фото 11

Ч

♦ Чаем долго сыт не будешь.

♦ Часто повторяемую ложь принимают за правду.

♦ Чего нет, того всегда хочется.

♦ Чего никогда не бывает — это денег и призраков.

♦ Человек — всему голова.

♦ Человек — это сосуд с болезнями.

♦ Человек без денег — что лодка без паруса.

♦ Человек без знаний — что бревно или камень.

♦ Человек в гробу — тогда только правда на миру.

♦ Человек живет век, а память о нем — века.

♦ Человек познается в испытаниях.

♦ Человек хорош, когда царит мир.

♦ Человек хорошо делает то, что любит.

♦ Человек шестьдесят лет живет, а тридцать из них спит.

♦ Чем ближе к востоку, тем дальше от запада.

♦ Чем выше в гору, тем круче будет спуск.

♦ Чем глаза таращить, лучше рот раскрыть (спросить).

♦ Чем десять раз читать, лучше один раз записать.

♦ Чем дитя глупее, тем оно милее.

♦ Чем дольше живет, тем больше грешит.

♦ Чем забивают быка, тем курицу не режут.

♦ Чем меньше умения, тем больше рвения.

♦ Чем меньше умения, тем больше самомнения.

♦ Чем огонь просить, лучше его высечь.

♦ Чем сгонять мух с другого, сгони с себя.

♦ Чем сильнее любовь, тем сильнее и ненависть.

♦ Чем сомневаться, лучше спросить.

♦ Чем старше пест, тем короче он становится.

♦ Чем стремиться в рай на небе, не устраивай ада на земле.

♦ Чем судить других, лучше отряхни пыль со своих локтей.

♦ Чем у воды на рыбу глазеть, лучше сплести сеть.

♦ Чем украшать рясу, укрась лучше сердце.

♦ Чем чище вода, тем меньше в ней рыбы; чем человек умнее, тем меньше у него друзей.

♦ Через близкое познается далекое; через тьму познается свет.

♦ Через рот и зло и добро идет.

♦ Черный орех и за три года добела не ототрешь.

♦ Черти, что в душе сидят, губят и тело.

♦ Чрезмерная вежливость переходит в наглость.

♦ Чрезмерная красота к худой славе приводит, чрезмерная доброта — к несчастью.

♦ Чрезмерная честность с глупостью граничит.

♦ Чрезмерное послушание — еще не преданность.

♦ Что бы ни делал, все неумело.

♦ Что бывает — того не желают, что желают — того не бывает.

♦ Что было дважды, жди и в третий раз.

♦ Что вытягивается на дюйм, вытянется и на фут.

♦ Что делаешь охотно, то получается добротно.

♦ Что дорого, то добротно, что дешево, то гнило.

♦ Что ему честь, был бы барыш.

♦ Что кругло — легко катится.

♦ Что лиц, что сердец — двух одинаковых не бывает.

♦ Что лягушку водой обливать, что камень прижигать.

♦ Что можно соединить, то можно и разъединить.

♦ Что на душу ложится, то и говорится.

♦ Что на уме, то и на лице.

♦ Что нажито трудом, легко не проживают.

♦ Что о том тужить, чего нельзя воротить.

♦ Что одному с дюйм, другому с фут.

♦ Что от тебя исходит, то к тебе и возвращается.

♦ Что расцвело, то начинает увядать.

♦ Что рождается, то и умирает.

♦ Что считали лишним, в том счастье находилось.

♦ Что тигра вскармливать, что болезнь запускать — себе на беду.

♦ Что тщательнее скрывают, то скорее обнаруживается.

♦ Что хочешь продать — укрась цветами.

♦ Что хочешь сказать сегодня — скажи лучше завтра.

♦ Что хранить отдал, тому уже наполовину не хозяин.

♦ Что часто видишь, тому начинаешь подражать.

♦ Чтобы был хлопок, надо хлопнуть.

♦ Чтобы лекарство помогло, его надо проглотить.

♦ Чтобы научиться воровать, тоже нужно время.

♦ Чтобы совершить большое, надо уметь делать малое.

♦ Чтобы стать Буддой, надо сначала в монахах походить.

♦ Чтобы утолить голод, с себя мясо не срезают.

♦ Чтобы хорошо лечить, надо людей любить.

Чувство долга выше всяких доводов.

♦ Чужая мука белее молока.

♦ Чужие перья легко выпадают.

♦ Чужие пороки виднее.

♦ Чужим задом на лошадь не сядешь.

♦ Чужими разойтись — больше не сойтись.

♦ Чужое страдание можно терпеть хоть три года.

♦ Чужой вершок видит, а свой аршин не замечает.

♦ Чужой жены сторонись.

♦ Чужой рис всегда белее.

♦ Чужой совет слушай до сорока лет.

♦ Чужой цветок всегда красивее.

♦ Чужой человек — недолговечный цветок.

♦ Чужой язык опасен.

Ш

♦ Шестом потока не остановишь.

♦ Шило все равно проткнет мешок.

Э

♦ Эгоист всегда недоволен.

Я

♦ Язык — источник многих бед.

♦ Язык дурака не поведет за собой умного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японские крылатые выражения отзывы


Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x