Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Тут можно читать онлайн Н. Фомина - Японские крылатые выражения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Афоризмы, издательство Фолио, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японские крылатые выражения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-966-03-5022-9
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Фомина - Японские крылатые выражения краткое содержание

Японские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пожалуй, нет другой такой загадочной и парадоксальной страны, как Япония, где и сегодня жив дух самураев, где десятки миллионов людей сочиняют стихи, а любование природой возведено в культ.

Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга — сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.

Японские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

♦ Кротость часто силу ломает.

♦ Крупная рыба в ручье не живет.

♦ Крупное предательство похоже на преданность.

♦ Кто беден, тот и глуп.

♦ Кто в грамоте не силен, тот и разумом не крепок.

♦ Кто в довольстве живет, тот удовольствий не знает.

♦ Кто в силе, с того и Бог не спрашивает.

♦ Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет.

♦ Кто вовремя рассудил, тот Бога заменил.

♦ Кто воде слишком доверяет, тот в ней тонет.

♦ Кто всегда надевает свое лучшее платье, у того нет праздничного.

♦ Кто гонится за двумя зайцами, тот не поймает ни одного.

♦ Кто гонится за оленем, тот зайца не замечает.

♦ Кто горячо говорит, тот быстро остывает.

♦ Кто далеко, тот забывается легко.

♦ Кто детей не имеет, тот не знает родительской любви.

♦ Кто дорожит концом, тот осмотрителен вначале.

♦ Кто драку затевает, тот чаще битым бывает.

♦ Кто дружил с тобой в бедности, того не забывай.

♦ Кто думает, что реку знает, тот тонет в ней.

♦ Кто не заботится о будущем, тому не миновать черного дня.

♦ Кто жаждет брать, должен будет и отдать.

♦ Кто жизни не знает, тот спит спокойно.

♦ Кто заливной рыбы не пробовал, тот ее вкуса не знает.

♦ Кто замерзает, тому и короткая одежка годится; кто голоден, тому и солод вкусен.

♦ Кто изучает прошлое, знает настоящее.

♦ Кто каждой книжке верит, тот хуже того, кто ничего не читает.

♦ Кто любит хвалить в глаза, тот ругает за глаза.

♦ Кто людей грабит, того на плаху ведут, кто страну грабит, того на трон сажают.

♦ Кто людей любит, тот долго живет.

♦ Кто мастер рассказывать, тот мастер и врать.

♦ Кто много говорит, тот мало делает.

♦ Кто многое умеет, тот умеет немного.

♦ Кто муку ворует, у того одежда в муке.

♦ Кто на родителей косится, тот в камбалу превратится.

♦ Кто нашел — тому половина.

♦ Кто не жаден, тот и в лотерею выигрывает.

♦ Кто не знает забот, тот выглядит молодо.

♦ Кто не знал заблуждений, тот не узнал и истины.

♦ Кто не пьет, тот равновесия не теряет.

♦ Кто не смотрит вперед, того беда рядом ждет.

♦ Кто плавает, тот и тонет.

♦ Кто поздно ложится, тот поздно и встает.

♦ Кто помогает другим, помогает себе.

♦ Кто праздно живет, тот и горы добра может проесть.

♦ Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

♦ Кто рано встает, к тому счастье придет.

♦ Кто рано встает, у того копейка растет.

♦ Кто родился под грохот канонады, тот не боится орудийных залпов.

♦ Кто с деньгами, тот и купит подешевле.

♦ Кто с деньгами, тот и с друзьями.

♦ Кто с мотыгой дружит, тот не тужит; кто книги носит, тот у других просит.

♦ Кто сам себя не ценит, того и другие не ценят.

♦ Кто сбился с пути, дороги не спрашивает.

♦ Кто сверху падал, тот высоты боится.

♦ Кто сильно желает, тот цели добьется.

♦ Кто слишком умен, у того друзей не бывает.

♦ Кто смотрит со стороны, тот лучше видит.

♦ Кто солью торгует, у того и руки соленые.

♦ Кто стащил иголку, тот и повозку стащит.

♦ Кто творит добро, тому платят признанием.

♦ Кто терпелив, тот бедности не поддается.

♦ Кто товар расхваливает, тот его не покупает.

♦ Кто торопится, тот мастером не станет.

♦ Кто три дня попрошайничал — никогда не отвыкнет.

♦ Кто увлекается одним, не думает об остальном.

♦ Кто удирает — дороги не выбирает.

♦ Кто уйдет — не погонюсь, кто придет — не отвернусь.

♦ Кто улыбаться не умеет, пусть торговли не открывает.

♦ Кто умеет ждать, того ждет награда.

♦ Кто упредит, тот и победит.

♦ Кто утром познал истину, тому вечером не страшно и умереть.

♦ Кто хорошо стреляет, тот хорошо и защищается.

♦ Кто хочет тигрят добыть, тот должен в логово тигра пойти.

♦ Кто читает, тот приобретает.

♦ Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг.

♦ Куда взгляд, туда и глаз глядит.

♦ Куда ни пойдешь, нигде не пройдешь.

♦ Кукушка кукует сладко, да до жаб падка.

♦ Купишь по дешевке — нос повесишь.

Л Ласка форсит когда куницы нет близко Ласточка аиста не понимает - фото 6

Л

♦ Ласка форсит, когда куницы нет близко.

♦ Ласточка аиста не понимает, воробей гуся не разумеет.

♦ Ласточке на лагерной палатке не следует гнездо вить.

♦ Лев своего детеныша часто с обрыва бросает (чтобы испытать его).

♦ Легенда легенду рождает.

♦ Легко дело открыть, трудно его сохранить.

♦ Легче в горы пойти и тигра поймать, чем рот открыть, чтобы денег занять.

♦ Легче детей родить, чем их растить.

♦ Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала.

♦ Легче ребенка родить, чем его в чреве носить.

♦ Лекарство не так целебно, как о нем говорится в рекламе.

♦ Лентяй в праздники работает.

♦ Лентяй на еду скор.

♦ Леопард бережет свои когти, мудрый человек — свой язык.

♦ Летел гусь в хвосте, а стал в голове.

♦ Летнее насекомое снега не знает.

♦ Летом топит печь дочь, зимою — невестка.

♦ Лису верхом на коня не посадишь.

♦ Лицо человека, а сердце тигра.

♦ Лишняя вещь — лишняя забота.

♦ Лишь дураки толкуют сны.

♦ Лишь свежее пиво пенится.

♦ Лишь тогда тих, когда ест за двоих.

♦ Ловил воробья, а поймал гуся.

♦ Ловится рыба иль нет, рыбака на ловлю тянет.

♦ Логика и пластырь ко всему прило жимы.

♦ Лодка тонет и от лишнего перышка.

♦ Лодка хороша с парусом, а парус хорош при ветре.

♦ Лодкой пусть правит лодочник.

♦ Ложь не имеет ног, но обладает скандальными крыльями.

♦ Лотос в болоте растет, а белый.

♦ Лошадь узнают в езде, человека — в общении.

♦ Лук и тетива — не одно и то же.

♦ Лунная ночь и вареный рис всегда бывают кстати.

♦ Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

♦ Лучше быть клювом у петуха, чем хвостом у вола.

♦ Лучше быть обжорой, чем развратником.

♦ Лучше быть осколком яшмы, чем целой черепицей.

♦ Лучше знать одно ремесло хорошо, чем сто — плохо.

♦ Лучше иметь близкого чужого, чем далекого родного.

♦ Лучше молодая кляча, чем старый жираф.

♦ Лучше один день на этом свете, чем тысяча на том.

♦ Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

♦ Лучше одна кляча, чем десять паланкинов.

♦ Лучше пирожки, чем цветы.

♦ Лучше самому подождать, чем заставлять ждать другого.

♦ Лучше смерть, чем позор.

♦ Лучше уж стираное платье, чем одолженное.

♦ Лучше уж стоять на голове, чем висеть в воздухе.

♦ Лучше хорошее настроение, чем сладкий пирожок.

♦ Льву за обезьяной не угнаться.

♦ Льстить — еще не значит любить.

♦ Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком.

♦ Любви без печали не бывает.

♦ Любишь дитя — отправь его за моря (набираться опыта).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японские крылатые выражения отзывы


Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x