Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Тут можно читать онлайн Н. Фомина - Японские крылатые выражения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Афоризмы, издательство Фолио, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японские крылатые выражения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-966-03-5022-9
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Фомина - Японские крылатые выражения краткое содержание

Японские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пожалуй, нет другой такой загадочной и парадоксальной страны, как Япония, где и сегодня жив дух самураев, где десятки миллионов людей сочиняют стихи, а любование природой возведено в культ.

Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга — сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.

Японские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

♦ Сын богача не умирает на базаре.

♦ Сыт, одет — тогда и вежлив.

Т Талантливый человек мало живет Талантов много а настойчивости не - фото 10

Т

♦ Талантливый человек мало живет.

♦ Талантов много, а настойчивости не хватает.

♦ Талантов тысяча, а сердца нет.

♦ Таланты не наследуют.

♦ Там, где вчера была пучина, сегодня — мель.

♦ Там, где добро в почете, и счастье живет.

♦ Там, где нет огня, дым не поднимается.

♦ Там, где нет птиц, и летучая мышь — птица.

♦ Твердое легко ломается.

♦ Твердость слабого противника делает слабым сильного противника.

♦ Те, кто одним болеют, друг друга жалеют.

♦ Тележку поперек не толкают.

♦ Телом дороден, да умом не годен.

♦ Темной ночью и парча не блестит.

♦ Терпение — одно из жизненных сокровищ.

♦ Тигр бережет свою шкуру, человек — имя.

♦ Тише едешь, дальше будешь.

♦ То, что вкусно тебе, вкусно и другому.

♦ То, что создавалось сто лет, может быть уничтожено за час.

♦ Того, кому доверяют, за руку не держат.

♦ Того, кто лодку украл, на суше не ищут.

♦ Тому, что рассказывают, верь наполовину.

♦ Торопливость делу не помогает.

♦ Торчащий гвоздь забивают.

♦ Тот, кто добром берет, в счастье живет; кто злом берет, далеко не уйдет.

♦ Тот, кто роет яму другому, в две ямы сам попадет.

♦ Точи серп с вечера.

♦ Траву, что у дороги растет, лошади съедают.

♦ Третий раз — решающий.

♦ Три года на камне просидишь, и камень нагреется.

♦ Трое — это уже компания.

♦ Трое бога мудрости стоят.

♦ Трое всегда одного одолеют.

♦ Трость нужна до того, как упал.

♦ Трудно сказать, что на душе у постоянно смеющегося человека.

♦ Трудно соперничать с достоинствами умерших.

♦ Трус опасен.

♦ Трусливому и в темноте тень мерещится.

♦ Туда ни на волах не доедешь, ни на рысаках не доскачешь.

♦ Тушь поручи растирать слабому черту, а кистью водить — сильному.

♦ Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен.

♦ Тысяча книг, да все будто одной кистью написаны (на один лад).

У

♦ У баклажана не бывает пустоцвета, родители не дают дурного совета.

♦ У барабана с флейтой дуэта не получится.

♦ У бедняка всегда много детей.

♦ У бедняка друзей немного.

♦ У бедняка и в хурме одни косточки.

♦ У бедняка крепкий сон.

♦ У бедняка не бывает досуга.

♦ У Бога только девять достоинств, а у монарха все десять.

♦ У вдовы в доме цветут цветы, у вдовца — плесень.

♦ У ворона голова никогда не побелеет.

♦ У воронов самки от самца не отличишь.

♦ У груши самая вкусная часть нижняя, у хурмы — верхняя.

♦ У дверей вдовы и правды и лжи хватает.

♦ У декораций обратная сторона не видна.

♦ У дня есть глаза, у ночи есть уши.

♦ У дождя ноги быстрые.

♦ У другого видит семь недостатков, а у себя десять не замечает.

♦ У жадности дна нет.

♦ У зайца рогов не бывает; на черепахе мех не растет.

♦ У змеи не бывает ног, у рыбы не бывает ушей.

♦ У каждого свои причуды.

♦ У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет.

♦ У кого денег много, тот удачно и продает.

♦ У кого детей нет, тот плакать не умеет.

♦ У кого желтуха, тому все желтым кажется.

♦ У кого на ноге рана, тот и на травинку боится ступить.

♦ У кого рот на запоре, тот работает споро.

♦ У кого три невесты в доме, того ждет разорение.

♦ У кого фонарь, тот не идет позади.

♦ У лекаря-шарлатана аптечка всегда красиво выглядит.

♦ У любви нет глаз.

♦ У людей и слабости людские: у каждого хоть одна да найдется.

♦ У лягушки и дети лягушата.

♦ У мелкой хурмы много косточек.

♦ У молодого попа проповедь всегда длинная.

♦ У мошенника парадный вход всегда нарядный.

♦ У мужа и жены — одно лицо.

♦ У мужа и жены мысли одни.

♦ У мужчины в сорок лет разум в расцвете.

♦ У него дом везде, кроме своего дома.

♦ У нищего дети под звон медяков просыпаются.

♦ У осторожного купца касса всегда пуста, мудрец свои добродетели напоказ не выставляет.

♦ У отца с матерью поешь — три дня сыт будешь.

♦ У пекаря жена в тесте, да зато мастерица.

♦ У плохого мастера инструмент блестит.

♦ У праведника денег не бывает.

♦ У сандалового дерева и два лепестка создают запах.

♦ У скупого и апельсинового зернышка не выпросишь.

♦ У слепого дорогу не спрашивают.

♦ У собаки свои друзья, у сокола — свои.

♦ У сокола и дети соколята.

♦ У сокольника и сын птиц приручать умеет.

♦ У тучи быстрые ноги.

♦ У удава привычка глотать — от рождения.

♦ У умной головы рот на замке.

♦ У хорошего наездника и норовистый конь послушен.

♦ У храброго генерала не бывает трусливых солдат.

♦ У цветов враг — буря.

♦ У человека внешность обманчива.

♦ У черта и жена ведьма.

♦ Уважаешь других — уважают и тебя.

♦ Увлечешься средством, забудешь про цель.

♦ Увядший цветок вновь не зацветет.

♦ Угодничество тоже способ существования.

♦ Удобного случая дождаться трудно, а упустить легко.

♦ Указывает на оленя, а говорит, что лошадь.

♦ Украл целую тушу, а одарил костями.

♦ Умение всегда из беды выручит.

♦ Умения не отнимешь.

♦ Умереть не трудно, жить трудней.

♦ Умного сделать своим врагом не страшно, страшно дурака сделать своим другом.

♦ Умные родители в своих детях не заблуждаются.

♦ Умный ястреб свои когти прячет.

♦ Упадет — и тут что-нибудь подберет.

♦ Упал с дерева один лист — жди осени.

♦ Упорство людей скалы рушит.

♦ Упущенная рыба всегда кажется большой.

♦ Усердие золото приносит.

♦ Усердному и небо помогает.

♦ Усилий много, да толку не видно.

♦ Услышать — это не то, что увидеть.

♦ Услышит раз, а поймет десять раз.

♦ Уста — несчастий ворота.

♦ Уставился, как тигр на добычу.

♦ Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.

♦ Уступишь — выиграешь.

♦ Утром был молодец, а к вечеру — мертвец.

♦ Утром — румяное лицо, вечером — белые кости.

♦ Уха на дне котелка вкуснее.

♦ Ухочисткой сгребает, а граблями разгребает.

♦ Учась, размышляй, иначе толку не будет.

♦ Ученый рассуждает о книгах, мясник — о свиньях.

♦ Учиться — что тележку в гору тащить (стоит только отпустить, назад покатится).

♦ Учиться и в шестьдесят лет не поздно.

♦ Ушел от тигра, а попал к дракону.

♦ Ущипни себя и узнаешь, будет ли больно другому.

Ф

♦ Факты лучше рассуждений.

♦ Фальшивый друг опаснее открытого врага.

♦ Фиолетовый цвет быстро выцветает.

♦ Форма жидкости зависит от сосуда, характер человека — от его друзей.

X

♦ Хлопочи не о прибыли, а о добром имени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японские крылатые выражения отзывы


Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x