Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Тут можно читать онлайн Н. Фомина - Японские крылатые выражения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Афоризмы, издательство Фолио, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японские крылатые выражения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-966-03-5022-9
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Фомина - Японские крылатые выражения краткое содержание

Японские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пожалуй, нет другой такой загадочной и парадоксальной страны, как Япония, где и сегодня жив дух самураев, где десятки миллионов людей сочиняют стихи, а любование природой возведено в культ.

Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга — сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.

Японские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

♦ Родительское сердце приковано к детям.

♦ Родич родича всегда признает.

♦ Рождают тело, но не характер.

♦ Росчерком пера из солдата генерала не сделаешь.

♦ Рот и кошелек лучше держать закрытыми.

♦ Рукавом, которого нет, не тряхнешь.

♦ Рыба в воде живет, а воду мутит.

♦ Рядом горит, а он себе руки греет.

С

♦ С богачом о бедности не говорят.

♦ С большого капитала — большие и проценты.

♦ С бритвой и слугой нужно обращаться умело.

♦ С годами и распутник утихает.

♦ С горой под мышкой море переплыть.

♦ С деньгами и в аду не пропадешь.

♦ С деньгами и дурак барин.

♦ С одним крылом не полетишь.

♦ С попутчиком ив ад идти веселее.

♦ С похмелья и вода слаще сахара кажется.

♦ С соседями лучше жить через стенку, чем через дверь.

♦ С тем, кто молчит, держи ухо востро.

♦ С тем, кто тебя хвалит, будь осторожен.

♦ С терпением и маляр в люди выйдет.

♦ С хорошим спеши!

♦ Салат хорош с уксусом, мужчина — с характером.

♦ Сам натворил, сам и получил.

♦ Сам не скажешь — и другой промолчит.

♦ Сам рисует, сам и хвалит.

♦ Сам себя не уважаешь — и другие не будут тебя уважать.

♦ Самая страшная вражда возникает из-за хлеба и из-за любви.

♦ Самодовольство и спесь — свойства дураков.

♦ Самое большое сокровище на свете — дети.

♦ Самурай за самурая горой стоит.

♦ Самую злейшую змею может одолеть куча муравьев.

♦ Самый большой порок — сладострастие, самая большая добродетель — любовь к родителям.

♦ Сверху видно, что делается внизу.

♦ Свет всех звезд не затмит света луны.

♦ Светил фонарем другим, а сам в канаву попал.

♦ Свеча, сгорая, человеку светит.

♦ Свидание — начало расставания.

♦ Свое дороже чужого.

♦ Свое поведение исправляй по поведению других.

♦ Свои замыслы лучше держать про себя.

♦ Сделай все, что можешь, а в остальном положись на судьбу.

♦ Сделай разум своим богатством.

♦ Сегодня друзья, а завтра враги.

♦ Сегодня есть, а завтра нет.

♦ Сегодня ручеек, а завтра поток.

♦ Сейчас модно — завтра негодно.

♦ Сел в лодку — плыви!

♦ Семь раз проверь, потом уж не верь.

♦ Семь раз упади, восемь раз поднимись.

♦ Семь раз шею гнул и в восьмой собирается.

♦ Сердца одни — и силы одни.

♦ Сердце — хрустальная чаша, разобьешь — не склеишь.

♦ Сердце ведет себя так, как ему велят.

♦ Сердце мужчины изменчиво, как осеннее небо.

♦ Сетью ветра не удержишь.

♦ Сидя дома, проповеди не услышишь.

♦ Сильная любовь рождает и сильную ненависть.

♦ Сильный дождь долго не идет.

♦ Скажет один, и другие за ним.

♦ Сказать ненавижу — значит сказать люблю.

♦ Сквозняк и через щель застудит.

♦ Сквозь зеленые очки все кажется зеленым.

♦ Скопление воды образует глубину, скопление знаний — мудрость.

♦ Слабым противником не пренебрегай, а сильного не бойся.

♦ Славу легче добыть, чем сохранить.

♦ Сладок был пирожок, да привиделся во сне.

♦ Слепая змея ничего не боится.

♦ Слепого нищего кипятком ошпарил.

♦ Слепой не пугается змей.

♦ Слепому очки не нужны.

♦ Слепому палка всегда кстати.

♦ Слепому фонарь бесполезен.

♦ Слива цветет — запах хорош, вишня цветет — глаз не оторвешь.

♦ Слишком долгие размышления не всегда приводят к правильным выводам.

♦ Слишком умный часто дураком кажется.

♦ Слов много, да умения не хватает.

♦ Слова не всегда с делами сходятся.

♦ Слово мужчины — не клочок бумаги.

♦ Слово мужчины должно быть твердым, как металл.

♦ Слово что острый меч — всегда может нанести рану.

♦ Словом любому делу можно повредить.

♦ Сломаешь вишню — на ней цветов не будет.

♦ Слуги — что ножницы: как ими режут, так и они режут.

♦ Слугу, как и сокола, надо кормить.

♦ Слушай, что говорят старики.

♦ Слушать — мастер, а говорить — не мастак.

♦ Слушать — слушает, да не слушается.

♦ Смелого и стрела не возьмет.

♦ Смелость покоряет мир.

♦ Смех никому не вредит.

♦ Смешал в кучу жемчуг с галькой.

♦ Смолу не отмоешь добела.

♦ Смотреть нужно раскрытыми глазами.

♦ Смотри, пока мимо проходят; слушай, пока говорят.

♦ Сначала одень доспехи, а уж потом иди воевать.

♦ Сначала узнай, кто твои слушатели, а потом говори проповедь.

♦ Снег — предвестник урожая.

♦ Снег с углем не смешаешь.

♦ Снимай шляпу лишь тогда, когда это нужно.

♦ Со старым человеком обращайся, как с отцом.

♦ Собаку три дня покормишь, она три года не забудет.

♦ Собачий век недолгий.

♦ Собой жертвуют не ради благодеяния, а ради любви.

♦ Собрался в дорогу — застенчивость оставь дома.

♦ Созерцание рождает ощущения.

♦ Солнце светит везде.

♦ Сомнения рождают истину.

♦ Сон — отрада бедняка.

♦ Соображать соображает, да впросак попадает.

♦ Сосна еще с вершок, а уже видно, что из нее доска выйдет.

♦ Состарившись, люди снова становятся детьми.

♦ Сострадание — начало человеколюбия.

♦ Сотрясалась гулом гора, да одну мышь родила.

♦ Сперва добром обзаведись, а потом уже женись.

♦ Спешить — спеши, но не торопись.

♦ Спор с дураком бесполезен.

♦ Спотыкаются не о гору, а о муравейник.

♦ Справедливый к себе относится строго, к другим — снисходительно.

♦ Спросить — денег не платить.

♦ Спящее дитя не следует будить.

♦ Спящую птицу нетрудно подстрелить.

♦ Среди дураков умного лучше видно.

♦ Ссорятся дети, а на ссору выбегают родители.

♦ Став богатым, не забывай о бедности.

♦ Ставь парус под хороший ветер.

♦ Стал ворон баклану подражать, да утонул.

♦ Старея, и жираф клячей становится.

♦ Старику не след в студеную воду лезть.

♦ Старость забывчива, юность неопытна.

♦ Стеречь жулика поручай вору.

♦ Стихов не пиши, лучше землю паши.

♦ Сто выстрелов — сто попаданий.

♦ Сто раз прочтешь — смысл любой книги поймешь.

♦ Сто сражений — сто поражений.

♦ Стойкую траву узнаешь при сильном ветре.

♦ Стоять без дела и делать дело может только почтовый ящик.

♦ Страдаешь или блаженствуешь — больше одной жизни не проживешь.

♦ Стрелы сердца камни пробивают.

♦ Суди лишь тогда, когда выслушаешь обе стороны.

♦ Суди о дереве по плодам.

♦ Судьба в небесах, а пирожок на полке.

♦ Судьба улыбается всем по очереди.

♦ Суетливость денег не приносит.

♦ Сумасшедшему нож не дают.

♦ Супружеская ссора — что муть в горном ручье: быстро проходит.

♦ Супружеские раздоры к бедности ведут.

♦ Схожее сходится.

♦ Счастлив тот, кто довольствуется малым.

♦ Счастье и несчастье в одну веревочку вплетены.

♦ Счастье приходит в дом, где слышен смех.

♦ Счета сходятся, да денег нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японские крылатые выражения отзывы


Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x