Герцель Давыдов - Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия
- Название:Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герцель Давыдов - Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия краткое содержание
Эпоха, в которую нам посчастливилось жить, особенна широким духовным поиском людей разных национальностей и вероисповеданий. Многие ищут ответ на основные вопросы мироздания и смысла жизни, ищут свой путь к счастью. Мудрость Каббалы, пронесенная сквозь тысячелетия, делится всеми этими секретами и позволяет человеку обрести подлинный смысл жизни и найти свой путь к счастью и самореализации. В книге «Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия» затрагиваются вопросы сотворения мира. Что было до того, как возникла Вселенная? Является ли наш мир новым, или ему предшествовали другие цивилизации? С какой целью был создан человек? Есть ли смысл жизни, добро и зло, любовь и ненависть? Раскрыты и многие другие вопросы, на которые современное общество ищет ответы. Подробно описана одна из важнейших тем Каббалы ― что такое душа, какой путь предстоит ей пройти от самого рождения и до того момента, когда она попадает в рай. Также приведены интересные истории из «Зоар» и других каббалистических книг, которые раньше не публиковались в русскоязычных изданиях.
Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
прошли через море, оно закрылось, и египтяне утонули.
Приводя пример с евреями, преследуемыми египтянами, Святой Ари говорит,
что когда человеку, уделявшему много времени материальному и совершавшему
грехи, приходит время покинуть этот мир, его тело (в примере – египтяне) боится
смерти и не хочет отпускать душу (в примере – иудеи), которая стремится к
Всевышнему. Оно хватается за нее и не хочет отпускать, как египтяне до последнего
не хотели отпускать евреев. Но, понимая, что душу уже не удержать, тело
прекращает бороться и умирает, а душа поднимается в Высший мир, где ей
предстоит нести ответственность за поступки, совершенные в материальном мире.
* * * * *
Чтобы душа смогла облачиться в целем и не быть опозоренной, нужно в
процессе жизни в материальном мире вернуться на правильный путь. Как уже
неоднократно говорилось в предыдущих главах, сделать это никогда не поздно. Это
утверждение хорошо иллюстрирует фраза, которая часто приводится раввинами:
"ןקתל רש
פא ק
לוד רנהש ן
מ
ז
"
לכ
Перевод: «Все еще, (пока) свеча горит, можно исправить».
Поэтому мудрецы часто сравнивают душу со свечой и говорят: «Пока свеча
горит, никогда не поздно вернуться на правильный путь», то есть пока человек
пребывает в этом мире, он может многое исправить. В Будущем мире ему не
представится такой возможности, так как там он уже получит награду или наказание
за свои поступки в материальном мире, и уже ничего нельзя будет исправить.
Вынося решение, слушая оправдания или просьбы людей, Высший суд
руководствуется принципом « мида кенегед мида»55.
Для того , чтобы перейти к следующей истории и лучше понять ее, нам
необходимо вспомнить и снова повторить то, о чем говорилось выше. В «Зоар»
сказано, что за тридцать дней до того, как человек должен покинуть этот мир, целем
– та самая оболочка, астральная одежда души, которая находится между телом и
душой, – удаляется от него. Также в «Зоар» говорится о том, что этого человека
встречают его близкие, и о том, что пока свеча горит, все можно исправить. И чтобы
продемонстрировать один из основных принципов правления Всевышнего, «мера за
меру», мы приведем рассказ из святой книги «Зоар» о раби Шимоне бар Йохае
(РАШБИ) и его учениках.
Нижеприведенная история произошла с учеником РАШБИ, раби Ицхаком,
который пришел к другому ученику РАШБИ и по совместительству своему близкому
другу, раби Иуде56.
55 « Мида кенегед мида» (ивр. הדימ דגנְאכ הדימ) – «мера за меру». Это правило много раз встречается на
страницах «Танаха», Талмуда и «Мишны». Считается одним из основных принципов еврейской традиции.
56 Приступая к чтению, следует знать и помнить, что ученики раби Шимона бар Йохая
(аббревиатура РАШБИ), а также он сам в еще большей степени находились на таком высоком
Эта история, которая приведена в первой части книги «Зоар», начинается так:
הוהד היערתל היחכשא ה
דוהי י
בר ק
יפנ ,ביצע ה
והו ה
דוהי יברד אחתפא דח אמוי ביתי ה
וה ק
חצי יבר"
דכד דח
ן
, ילמ ת
לת ךנימ יעבמל ךבגל א
ניתא ה
יל רמ
א ,ןימוי רא
שמ ן
יד א
מוי ן
אמ ה
יל רמ
א ,ביצעו ביתי
יכזתד דחו ,ימש א
רכדאל ןיגב י
משמ ןול א
מיתד ,אנימא א
נאד ןילמ ן
וניאמ רכדתו א
תיירואד י
למ אמית
) ,
ב זיר ףד
א
, ק
לח רה
וז רפס( "
ילע ךיתועב יעבתו ן
ימו '
י
ז
לכ ירבקל ליזיתד דח
ו א
, תיירואב ירב ףסו
יל
В один из дней раби Ицхак, пребывая в грустном настроении, сидел на пороге
дома своего друга – раби Иуды. Раби Иуда, собираясь утром отправиться на урок
своего учителя РАШБИ, попытался открыть дверь, но у него это не получилось, так
как что-то удерживало дверь с другой стороны. Когда же ему наконец удалось
открыть дверь, он увидел раби Ицхака, сидящего на пороге его двери, и спросил его:
– Почему ты пришел в столь ранний час, и почему у тебя такое грустное лицо?
Раби Ицхак ответил:
– Я пришел к тебе, чтобы попросить тебя о трех вещах.
– О каких? – в недоумении спросил раби Иуда.
– Первое: когда ты захочешь произнести те слова Торы, которые слышал от
меня, – произноси их от моего имени. Второе: сделай все для того, чтобы мой сын
Йосеф посвятил свою жизнь изучению Торы. И третье: приходи на мою могилу все
семь дней траура и молись обо мне.
уровне, что могли видеть то, что недоступно взору обычного человека, и, соответственно, по-
другому относиться к таким понятиям, как жизнь и смерть.
Раби Иуда смотрел на раби Ицхака с недоумением. Он не мог понять, почему
тот пришел к нему в столь ранний час, да еще с такими странными просьбами. Он
еще раз внимательно посмотрел на него и спросил:
– Что произошло? Почему ты думаешь, что в скором времени покинешь этот
мир?
Раби Ицхак ответил:
– Так как во время сна, когда моя душа поднимается, она ведет себя не так, как
раньше, и вдобавок ко всему, когда во время сна я молюсь и приближаюсь к
благословению «Шомеа тфила» («Слышащий молитву», הליפת« עמוש), я не вижу своей
тени57 на Стене плача, а раньше видел. И из всего этого я сделал вывод, что мои дни
сочтены.
Но раби Иуда, вместо того чтобы утешить друга, обратился к нему со
встречным предложением58:
– Я выполню твои просьбы, но и ты выполни мою.
Раби Ицхак внимательно слушал, и раби Иуда продолжил:
– Когда ты поднимешься в Будущий мир, позаботься, чтобы мне дали место
около тебя. Поскольку в этом мире мы друзья и вместе изучали Святое Писание, то и
в Будущем мире мне бы хотелось находиться рядом с тобой.
57 Тень («цель», לצ) – однокоренное слово с «целем» (םלצ).
58 Уважаемый читатель, не подумайте, что эти люди были беспечными и бессердечными. Просто они
находились на таком высоком духовном уровне, что относились к смерти совсем по-другому. Они
понимали, что этот мир промежуточный, в котором человек должен успеть выполнить свое
предназначение, а смерть – это переход в лучший, вечный мир.
Раби Ицхак принял условия друга, расплакался и сказал:
– Прошу тебя: в эти дни, которые остались мне, не оставляй меня одного в
отведенное мне время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: