Дональд Соболь - Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив
- Название:Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив краткое содержание
Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как тебя понимать? — удивился шеф Браун.
— А так, что никакого грабителя не было. Мистер Диллон от начала до конца врёт.
— Но зачем ему врать? — не понял отец.
— Наверное, он просто растратил деньги. И не хотел, чтобы его партнёр, мистер Джонс, узнал об этом. Вот он и выдумал, что его ограбили.
— Лерой, — вмешалась мать, — будь добр объяснить, что ты имеешь в виду?
— Всё проще простого, мама. Диллон прочёл о Щёголе Нэтти в газетах. Там писали, что Щёголь Нэтти ходит на грабежи непременно в сером пальто с хлястиком.
— Продолжай, Лерой, — произнёс шеф Браун, слегка подавшись вперёд.
— Диллон рассудил, что его рассказ прозвучит достовернее, если он возложит вину на того, о ком люди уже наслышаны. Вот он и заявил, что узнал Щёголя Нэтти по серому пальто…

— Может, так оно и было, — промолвил шеф Браун.
— Нет, не может , — отрезал Энциклопедия. — Диллон не видел грабителя со спины. Вспомни, он же прямо заявил об этом в своих показаниях!
Шеф Браун нахмурился, взял свою книжку, перечитал запись. И закричал чуть не во весь голос:
— Лерой, ты, кажется, прав!
— Диллон сам сказал, что видел грабителя только спереди . С чего же он взял, что на пальто сзади был хлястик?
— Он обокрал собственный магазин и своего партнёра! И эта афера у него чуть не выгорела! — воскликнул шеф Браун и кинулся прочь из комнаты.
— Лерой, — спросила миссис Браун, — ты что, почерпнул свои рассуждения из какой-нибудь телепередачи?
— Нет, — ответил Энциклопедия. — Из книги про одного великого сыщика. Его методы были основаны на наблюдательности.
— Ну что ж, — заявила мать не без гордости, — всё это лишний раз доказывает, как важно развивать свою память, внимательно слушая других и приглядываясь к происходящему. Не исключено, что ты, когда вырастешь, сам станешь детективом…
— Ма, — перебил Энциклопедия, — можно мне хапнуть ещё кусок пирога?
Миссис Браун вздохнула. До замужества она преподавала английский в старших классах. И, подчеркнув голосом правильное слово, она ответила:
— Хапнуть нельзя. Можно ВЗЯТЬ.
Происшествие с колодой карт

В девять вечера Энциклопедия, как обычно, забрался в кровать. Но долго не мог заснуть: всё вспоминал слова матери о том, что станет детективом, когда вырастет.
Наутро он пришёл к окончательному решению. Да, он займётся детективной практикой и будет помогать людям. Только зачем ждать, пока он станет взрослым? Всё равно лето, занятий в школе нет. Можно начать, не откладывая.
Энциклопедия выскочил из постели и принялся рыться в шкафу. Достал оттуда игрушечный печатный станочек — подарок дяди Бена на Рождество два года назад. Едва покончив с завтраком, он отпечатал пятьдесят одинаковых листовок и, как только краска просохла, опустил их во все почтовые ящики по соседству.
Вернувшись домой, он попросил у матери кусок картона. Она отдала сыну коробку из-под товаров, которую хранила на всякий случай. Лерой позаимствовал на кухне большие ножницы, выстриг из коробки квадрат, затем взял чёрный карандаш и написал как можно аккуратнее крупными буквами то же, что и на листовках:
Детективное агентство «Браун»
Ровер-авеню, дом 13
Президент — Лерой Браун
Для нас нет слишком мелких дел
25 центов в день плюс расходы
Вывеску Энциклопедия прибил на воротах гаража.
На следующее утро он уселся в гараже, поджидая клиентов — хоть кого-нибудь с самой завалящей проблемкой. Но никто его не побеспокоил, если не считать дождя: крыша гаража оказалась дырявой.
Дождь шёл все утро, и весь день, и весь следующий день до самого вечера. Энциклопедия в своём «офисе» чувствовал себя, как в подводной лодке, лёгшей на грунт. Настроение было хуже некуда, и он уже подумывал, не снять ли вывеску и не отправиться ли к Чарли Стюарту взглянуть на новые экспонаты его коллекции — Чарли собирал зубы разных зверей. Или, быть может, накопать червей и порыбачить с Билли и Джоди Тёрнерами на мосту через Мельничный ручей.
Неожиданно в воротах гаража появились резиновые сапожки и плащ-дождевик, а под плащом — форменный мальчик-с-пальчик.
— Меня зовут Кларенс Смит, — объявил мальчик-с-пальчик. — Мне нужна твоя помощь.
— Для нас нет слишком мелких дел, — повторил Энциклопедия фразу с вывески. — Что случилось? Убийство?
— Н-нет, — ответил Кларенс, чуть попятившись.
— Похищение с целью выкупа? Шантаж?
— Нет-нет, — пролепетал Кларенс. — Это палатка. — Тут он положил на бензиновую канистру рядом с Энциклопедией монетку в 25 центов. — Палатка моя. А «тигры» забрали её и утверждают, что это их палатка.
— Ты пробовал говорить с ними, а они рычат?
— Не просто рычат. «Тигры» — так прозвали себя старшие ребята, что собираются возле канала. Они все драчуны и хулиганы, а их вожак, Жучила Мини, хуже всех…
— Проводи меня к этому вожаку, — распорядился Энциклопедия. — А потом к своей палатке.
— Можно всё сразу, — заверил Кларенс. — В эту самую минуту Жучила Мини как раз сидит в моей палатке.
Прогулка оказалась недолгой — через пять минут мальчики вышли к палатке, разбитой в рощице между каналом и свалкой. Внутри стоял деревянный ящик, а вокруг сидели шестеро ребят и играли в карты.
— Кто из вас Жучила Мини? — спросил Энциклопедия.

— Ну, я, — ответил самый рослый и самый грязный из шестерых. — А тебе-то что?
— Ты сидишь в моей палатке, — пропищал Кларенс. — Я нашёл её на свалке и заделал в ней все прорехи.
— Вали отсюда! — прорычал Жучила.
— Ты прекрасно знаешь, что я нашёл её на свалке. Ты следил за мной, когда я ставил её здесь на прошлой неделе.
— Рассказывай! Я своими глазами видел, как ты спёр её из нашего клуба сегодня утром.
— Не возражаете, если я залезу в палатку? — обратился Энциклопедия к «тиграм». — Ведь дождь идёт…
Поднырнув под полог, он задел ногой запасную колоду карт, лежавшую возле ящика. Карты разлетелись по земле.
— Эй! — гаркнул Жучила. — Что ты затеял?
— Ничего особенного, — отвечал частный детектив. — Видишь эти карты? Они сухие, и ни одна даже не запачкалась. Кларенс не крал эту палатку из вашего клуба.
Жучила сжал кулаки и вскинулся, как норовистый жеребёнок.
— Уж не хочешь ли ты назвать меня лжецом?
— Ничуть не бывало, — заверил Энциклопедия. — Я просто скажу тебе сейчас то, что позже сообщу полиции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: