Дональд Соболь - Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив
- Название:Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив краткое содержание
Энциклопедия Браун. Книга 1. Мальчик-детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И начал тихо шептать что-то Жучиле на ухо. Тот слушал, сперва краснея, потом багровея, и вдруг рявкнул:
— Эй, «тигры»! Пошли отсюда! Здесь стало неинтересно…
Когда все шестеро убрались восвояси, Кларенс не удержался от вопроса:
— Чёрт возьми, что такое ты сказал Жучиле?
Энциклопедия улыбнулся.
— Я доказал ему, что ты никак не мог украсть палатку у «тигров»…
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ПРИШЁЛ К ТАКОМУ ВЫВОДУ?
Сабля времён Гражданской войны
В дверях детективного агентства «Браун» показался мальчик с огненно-рыжей шевелюрой и осведомился с порога:
— Ты разбираешься в саблях?
Энциклопедия спросил, не поднимая глаз от книжки (а читал он увлекательное сочинение под названием «Как построить ядерный реактор»):
— Что, какую-то новую игру придумали?
— Это не игра, — ответил рыжий. — Меня зовут Питер Клинтон. Я хочу нанять тебя.
На бензиновую канистру рядом с Энциклопедией легли две монеты по десять центов и ещё одна — пятицентовик. Монеты звякнули, Энциклопедия прекратил читать и задал новый вопрос, уже деловым тоном:
— Чем я могу тебе помочь?
— Мне предлагают обменять мой велосипед на саблю. Я хотел бы убедиться, что она настоящая.
— Думаешь, эта сабля — вовсе не сабля? А что она тогда такое?
— Ты меня не понял, — ответил Питер. — Это сабля времён Гражданской войны.
— Ну и что? С тех времён остались тысячи сабель.
— Знаю. Но сколько из них принадлежали генералу Джексону?
— Томасу Джонатану Джексону, прозванному Несгибаемым? — не веря своим ушам, уточнил Энциклопедия. — Лучшему полководцу южан?
— Предположительно ему самому. Так, по крайней мере, утверждает Жучила Мини.
— Жучила? — Услышав кличку своего недруга, Энциклопедия выпрямился. — Ты хочешь, чтобы я проверил, действительно ли сабля принадлежала Несгибаемому Джексону?
— Да, — кивнул Питер. — Так ты берёшься за это или нет?
— Берусь, — решил Энциклопедия. — Если за сделкой стоит Жучила, помощь тебе наверняка не повредит.
Питер отвёл юного детектива в так называемый клуб «тигров», который располагался в заброшенном сарае для инструментов позади кузовной мастерской мистера Суини. В данную минуту «тигры» развлекались, наблюдая за гонкой ужей. Завидев Энциклопедию, Жучила скорчил кислую мину.
— Стало быть, мистер Всезнайка, теперь ты вообразил себя знатоком Гражданской войны? — заявил предводитель «тигров». — Ну-ну! Может, ты скажешь мне, что совершил Несгибаемый Джексон в сражении на Бычьей тропе?
— В котором сражении на Бычьей тропе? — осведомился Энциклопедия. — На Бычьей тропе было два сражения — первое в 1861-м, второе в 1862-м.
— Отлично! — усмехнулся Жучила. — Только посмей теперь утверждать, что эта сабля ненастоящая.
Энциклопедия приблизился к столу, на котором лежала старая сабля.
— Её преподнесли Несгибаемому через месяц после первой битвы на Бычьей тропе.
— Если это правда, — шепнул Энциклопедии Питер, — то сабля стоит десятка таких велосипедов, как мой.
— Двух десятков, — поправил Энциклопедия.
— Прочти, что написано на лезвии, — предложил Жучила.
Энциклопедия, конечно же, так и сделал. И вот что он прочёл:
« Несгибаемому Томасу Дж. Джексону,
устоявшему в первой битве
на Бычьей тропе 21 июля 1861 года.
На память от его подчинённых.
21 августа 1861 года ».
— Судя по всему, сабля побывала во многих передрягах, — заметил Энциклопедия.
— А ты думал, она могла сохраниться новенькой и блестящей? — осклабился Жучила. — Ей же больше ста лет!
— Вид у неё такой, что вряд ли она стоила когда-либо дороже пяти долларов, — сказал Энциклопедия.
— Неважно, какой у неё вид , — вмешался Питер. — Согласен ли ты, что сабля принадлежала генералу Джексону?
Прежде чем Энциклопедия успел ответить, Жучила поспешил добавить:
— Я нипочём бы не расстался с ней. Но Питеру так хочется получить её, что просто пришлось согласиться обменять эту саблю на велосипед.
— Обменять? — переспросил Энциклопедия. — Обмена не будет. Эта сабля никогда не имела никакого отношения к генералу Джексону!
ЧТО ВНУШИЛО ЭНЦИКЛОПЕДИИ ТАКУЮ УВЕРЕННОСТЬ?
Дело о внуке Мерко
Жучила Мини и его «тигры» любили проводить дождливые дни в клубе. Обычно они бездельничали, размышляя о том, как бы справиться с Энциклопедией Брауном.
Но сегодня они присутствовали с другой целью — подбодрить мальчика-детектива.
Энциклопедия и Салли Кимболл собирались встретиться в битве умов.
«Тигры» ненавидели Салли даже больше, чем Энциклопедию — и не без причины.
Когда Салли два месяца назад переехала в дом неподалёку, «тигры» решили покрасоваться перед ней. Она была очень симпатичной девчонкой, а также незаурядной спортсменкой.
Она собрала команду девочек пятого класса и вызвала «тигров» сразиться с ними в софтбол [1] Софтбол — спортивная командная игра с мячом, разновидность бейсбола. Мяч для софтбола напоминает по размерам грейпфрут, он более мягкий, чем бейсбольный мяч, и имеет более низкую скорость в полёте. (Здесь и далее примечания В. Борисова).
. Парни считали это остроумной шуткой — пока Салли не начала поочерёдно расправляться с ними. По сути, она одна стоила целой команды. И в последнем иннинге [2] Иннинг, хоумран — периоды игры в бейсболе, софтболе и в похожих играх.
выиграла хоумран, что и принесло победу девочкам со счётом 1:0.
Но настоящий удар «тигры» получили на следующий день.
Жучила издевался над маленьким мальчиком, когда Салли случайно проезжала мимо на велосипеде.
— Отпусти его! — приказала она, прыгая на землю.
Жучила зарычал. Рычание перешло в хрип, когда Салли оторвала его руку от мальчика.
Прежде чем другие «тигры» сообразили, что делать, Салли сбила их главаря с ног левым ударом в челюсть.
Жучила вскочил, удивлённый и злой. Он толкнул Салли. Она снова ударила его, на этот раз — правым в челюсть. Жучила простонал и снова свалился.
В течение следующих тридцати секунд Жучила прыгал вверх и вниз, как пляжный мяч. В четвёртый раз он вставал намного медленнее, чем падал.
— Я прощаю тебя, — сказал он. Но его голос был слабым, а по лицу блуждала страдальческая гримаса, как будто он слишком много катался на американских горках.
— Правда? — спросила Салли. Затем переступила с ноги на ногу и тщательно прицелилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: