Жан-Клод Мурлева - Джефферсон [litres]

Тут можно читать онлайн Жан-Клод Мурлева - Джефферсон [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент Альбус корвус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Клод Мурлева - Джефферсон [litres] краткое содержание

Джефферсон [litres] - описание и краткое содержание, автор Жан-Клод Мурлева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды еж по имени Джефферсон решил подровнять хохолок. Казалось бы, в этом нет ничего необычного. Но в парикмахерской произошло убийство и – о ужас! – теперь все считают, что убийца это он. И вот, чтобы снять с себя ложное обвинение, Джефферсон отправляется в жестокий мир людей, где его ждут страшные приключения.

Джефферсон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джефферсон [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан-Клод Мурлева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не угодно ли господам получить подкладные подушки, чтоб дотянуться до стола?

Жильбер пожал плечами и постарался ответить как можно более грубым голосом:

– Спасибо, обойдемся. Лучше скажите, вам не случалось видеть у себя в кафе вот его?

Официант бесцеремонно сцапал фотографию, посмотрел и откровенно заржал:

– Ха-ха-ха! Нет! Не видал, это уж точно! Такую рожу раз увидишь – не забудешь!

Они вышли из кафе – ноги ватные, в голове туман. Перспектива на данный момент представлялась невеселой. Неделю таскаться по всяким музеям свекловодства и швейных машин, терпеть плоские шутки Вальтера Шмитта, да плюс еще Симона с ее депрессией, которой она так и норовит всех заразить. А потом? Жильбер-то может вернуться с экскурсией Баллардо, а Джефферсон? Ему светит либо пожизненное заключение на родине, либо жизнь изгнанника в стране людей – вечно одинокого, неприкаянного чужака. Комок встал в горле.

Они снова остановились на мосту – поглазеть на проплывающую под ними баржу, а главное, оттянуть момент, когда придется уходить несолоно хлебавши. Это место было единственным шансом напасть хоть на какой-то след господина Эдгара, и уйти отсюда – значило признать свое поражение. Они провожали глазами баржу, пока та не скрылась за поворотом канала, а потом, не сговариваясь, переключили внимание на невысокую пожилую даму, которая семенила по тротуару вдоль тех самых домов. Она тащила сумку с продуктами, такую тяжелую, что через каждые четыре-пять шагов меняла руки. Ни словом не обмолвившись, оба втайне загадали одно и то же, и, когда дама остановилась перед домом сорок два и полезла в карман за ключом, подтолкнули друг друга в бок.

– Есть! – прошептал Жильбер, сжимая кулаки.

Они выждали немного, прежде чем постучать в дверь. Главное было – не торопить события, не спугнуть старушку.

– Что вам угодно, господа? – осведомилась та, приоткрыв дверь.

Хозяйка была выше их, но по человеческим меркам очень маленькая, и лет ей было как минимум восемьдесят, что в принципе исключало версию любовной интрижки, даже если мало ли что бывает. Она успела снять жакет и надеть фартук. Большущая черно-белая кошка терлась об ее руку.

– Добрый вечер, госпожа Ролле, – начал Жильбер, превосходя обходительностью любого продавца пылесосов и всячески стараясь не насторожить ее. – Мы – друзья вот этого господина, может быть, вы его знаете?

Госпожа Ролле надела очки, висевшие у нее на шее на цепочке.

– О, да это же господин Шарль! – воскликнула она через секунду, расплываясь в милой морщинистой улыбке. Старушка перевела взгляд на гостей, и ее симпатия к тому, кого она называла господином Шарлем, словно бы автоматически перенеслась и на них.

– Да, – пролепетал Жильбер, не поправляя ее, – господин Шарль. Вы его знаете?

Она засмеялась. Еще бы ей не знать господина Шарля! Они еще спрашивают, знает ли она господина Шарля!

– Да заходите же, прошу вас.

Квартира была тесноватая и обветшалая, но блистала чистотой. На стуле хозяйку ждала еще не разобранная сумка с покупками. Старая дама усадила гостей за кухонный стол, поставила перед ними два стакана гренадина и тарелку с печеньем. Себе подогрела на газовой плите кастрюльку кофе и налила добрых четверть литра в огромную кружку с изображением Вестминстерского аббатства. Кошка запрыгнула Жильберу на колени и бесстыдно обольщала его, изгибаясь так и сяк, чтоб получше пристроиться, и заранее мурлыча в предвкушении ласки.

– Это кошечка, – сказала госпожа Ролле. – Жозефина. Она такая ласковая…

– Вижу, – буркнул Жильбер.

– Вы почешите ей пузико, почешите.

– Я чешу, – отозвался Жильбер и чихнул.

Домашние любимцы были для обоих явлением совершенно неведомым, но они слыхали, что люди в них души не чают, а сейчас важно было не оскорбить чувств госпожи Ролле.

– А почему господин Шарль не приехал в прошлое воскресенье? – спросила та.

– Видимо, не смог выбраться, – ответил Джефферсон.

Ему вспомнились кремовые туфли носками вверх на полу парикмахерской, ножницы, кровавое пятно на халате. В сущности, он почти и не солгал: господин Шарль действительно не смог выбраться…

– Ну конечно, дела, – согласилась дама, – я понимаю. Он мне всегда говорил, чтоб не беспокоилась, если он однажды не появится. Потому и платил за комнату вперед. Всегда.

– Платил за комнату?

– Ну да, у него тут своя комната, на втором этаже. О, он в ней только ночует раз в неделю, но давно, вот уж два года. И он такой славный. Ну так расскажите, как он там?

Жильбер зарылся в густую шерсть Жозефины, открыл было рот, чтобы ответить, но изо рта не вылетело ни звука. Зато из носа потекло, и он чихнул несколько раз подряд. Джефферсон – тот крутил в пальцах стакан и был в таком замешательстве, какое редко доводилось ему испытывать. Старушка переводила взгляд с одного на другого и ждала ответа. Тогда Джефферсон призвал на помощь все свое мужество. Он поднял на нее глаза и сказал как можно мягче:

– Он… с ним все не очень хорошо.

7 У стариков не хватает слез чтобы плакать в три ручья но это не значит что - фото 11

7

У стариков не хватает слез, чтобы плакать в три ручья, но это не значит, что горюют они меньше. Госпожа Ролле съежилась на стуле и не переставала рыдать, прижимая платок к глазам, к губам, к носу. «О, бедный господин Шарль», – стонала она при каждой новой подробности, которой Джефферсон дополнял свой рассказ, а упоминание о Кароль удвоило ее скорбь.

– Он ее обожал, он мне показывал фотографии… О, бедный, бедный господин Шарль!

Давясь рыданиями, она рассказала, что он часто привозил ей пробные образцы всяких шампуней, краски для волос, кондиционеров, даже подарил на Рождество фен с терморегулятором – «хотите, покажу?» Ах, если б только можно было поймать убийцу и посадить под замок – уж она-то ему не станет носить передачи!

– Вот именно ради этого – апчхи! – ради этого, Мадлен, мы и приехали, чтоб его поймать. Вы нам не позволите – апчхи! – осмотреть комнату господина Эд… господина Шарля? – спросил Жильбер.

Джефферсон был ошарашен этим «Мадлен» и неожиданной фамильярностью друга, но, взглянув на него, тут же забыл об этой несуразности – ее перешибла другая, куда более впечатляющая. Лицо Жильбера увеличилось в объеме на добрую треть, и на нем начала проступать россыпь красных прыщиков. Глаза практически исчезли под распухшими веками, так что непонятно было, как он еще может что-то видеть. Из носа у него лило, как из крана, а чихал он почти непрерывно.

– Думаю, хватит тебе тискать эту зверушку, – шепнул ему Джефферсон. – Видно, у тебя аллергия на кошачью шерсть.

Комната господина Шарля была по-спартански голой, меблировка самая минимальная: аккуратно заправленная узкая койка, дешевый платяной шкаф, маленький секретер без единой бумажки на нем, стул, рукомойник. В рисунке обоев без конца повторялись стаканы сока со вставленными соломинками. Ими были оклеены все четыре стены и потолок. Окно выходило на канал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Клод Мурлева читать все книги автора по порядку

Жан-Клод Мурлева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джефферсон [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Джефферсон [litres], автор: Жан-Клод Мурлева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x