Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Тут можно читать онлайн Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] краткое содержание

Мышьяк к чаю [litres] - описание и краткое содержание, автор Робин Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мышьяк к чаю [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Стивенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я находилась у себя в спальне… читала, да, читала прекрасную книгу, когда услышала твой жуткий крик. Я выскочила из комнаты и столкнулась с дорогим Джорджем, который был уже на лестничной площадке… Мы помчались вниз и увидели Феликса, стоявшего на коленях над твоим безжизненным телом. Или так мне показалось. Конечно, я ужасно рада, что оно не оказалось на самом деле безжизненным, ты понимаешь, в конечном итоге… Джордж, ты не помнишь?

Она похлопала себя по груди, поправляя многочисленные шарфы, и когда она это сделала, от нее повеяло чем-то настолько отвратительным, что я невольно сморщила нос. Под ее собственным кисло-болезненным запахом колокольчика крылось нечто еще, грязное и неприятное, и я почти ощутила его вкус.

Что бы это могло быть?

Лорд Гастингс поежился самым смешным образом и заговорил:

– Я… э, да… Я должен помнить… Я вышел из комнаты, увидел тебя… Я… да… Именно так. Именно так все и произошло.

Я увидела, как Дейзи бросила на него обеспокоенный взгляд.

Во что он играет на этот раз? Слова его выглядели совершенной ложью.

– Я тоже была у себя в комнате, – сказала мисс Алстон. – Подбирала книгу для занятия с девочками. Я выбежала сразу же и не увидела никого на нашем этаже.

– Я находился в бильярдной, – коротко проинформировал всех дядя Феликс.

И тут мои мысли уцепились за некое странное обстоятельство: если слуги были на кухне и все остальные в их собственных комнатах, за исключением дяди Феликса, который не покидал первого этажа, по меньшей мере если верить его словам, Стивена, который находился у детской, и леди Гастингс, как раз очутившейся на вершине главной лестницы, тогда чьи шаги я слышала над головой, когда мы сидели в библиотеке, как раз перед тем, как раздался вопль?

Комнату над библиотекой занимал мистер Кёртис, как я сообразила только что, а его спальня заперта.

Щекочущее ощущение возникло у меня в шее, холодок побежал по спине, так что мне пришлось напомнить себе, что я больше не верю в призраков, я уже давно выросла. Но все же…

Я вообразила, как клацает замок в двери мистера Кёртиса и я вхожу в темную комнату – интересно, как пахнет внутри, не собрались ли по углам мрачные высокие тени, лежит ли еще тело на кровати?

– Да, но это все нам ничем не поможет, – сказала леди Гастингс раздраженно. – Совершенно непонятно, кто столкнул меня с лестницы, и до тех пор, пока мы это не выясним, я уверена, что не смогу заснуть. Просто подумайте, они ведь могут вернуться! Требую, чтобы меня все время охраняли!

– Доктор Купер будет с тобой, – сказал дядя Феликс. – И все мы тебя не оставим.

– Но ведь один из вас совершил ЭТО! – завопила леди Гастингс – Кто же еще? Я не слышала, чтобы собаки лаяли, так? Никого больше не было в доме на этот уик-энд!

Бини, как можно было ожидать, разразилась слезами.

– Маргарет! – воскликнул лорд Гастингс, глядя на нее смущенно. – Дети!

– Мне кажется, что некоторым персонам самое время проследовать наверх, – заявила мисс Алстон, кашлянув. – Я позабочусь, чтобы вам принесли обед в комнату.

– Но мы хотим остаться с мамочкой! – решительно заявила Дейзи.

Я схватила ее за руку и крепко сжала.

В этот момент я не знала, что будет хуже – оказаться запертыми в темной детской с мисс Алстон в соседней комнате или остаться внизу рядом с леди Гастингс, зная, что убийца может в любой момент вернуться, чтобы закончить дело.

– Не глупи, Дейзи, дорогая, – сказала тетушка Саскья, поднимаясь из кресла, при этом все ее серьги брякнули, а от уродливой меховой пелерины, которую она накинула на шею, полетели клочья. – Взрослые знают, что лучше для маленьких. Должна признаться, что чувствую себя очень усталой, поэтому я возьму что-нибудь на кухне и удалюсь к себе в спальню. И запру дверь, так что у убийцы не будет шансов проникнуть внутрь!

Она неуклюже повернулась на плоских каблуках, какие носят пожилые дамы, ее платье раздулось, и нечто со звяканьем вывалилось из-под него на пол. Быстрая как молния Дейзи поставила на этот предмет ногу и уставилась в потолок с невинным видом.

Тетушка Саскья замерла, я бы сказала, что ей отчаянно хочется нагнуться и схватить то, что вывалилось, но в то же время она знает, что не имеет права так поступить. Она затопталась на месте, терзая шарфы пальцами… и затем та часть, что не позволяла поднять шум, победила.

– Э… доброго вечера, – пропыхтела тетушка Саскья и затопала в коридор, плечи сгорблены, руки стиснуты перед грудью.

Очевидно, немалого труда ей стоило уйти вот так, без всего.

Я прямо вся зачесалась от любопытства.

– Ой! – воскликнула я так, будто сделала большое открытие. – Шнурок развязался!

И нагнувшись, я принялась шуровать пальцами одной руки вокруг левой туфли, а другую повела к ноге Дейзи. Она точно в нужный момент сделала движение подошвой, и я ухватила нечто холодно-металлическое и шишковатое, на ощупь напоминавшее ключ.

– На месте, – прошептала я, распрямляясь и запихивая находку в рукав джемпера. – Сделано.

Дейзи одобрительно меня ущипнула.

– Хорошо, девочки, – сурово проговорила мисс Алстон. – В постель.

– О, мисс Алстон! – сказала Дейзи. – Не рано ли?

– Самое время, – гувернантка мрачно глянула на нас и скрестила руки на груди. – Через десять минут я поднимусь, чтобы проверить, надели вы уже ночнушки или нет. Если вы управитесь, то я отправлю вверх Хетти с подносом.

Обычно упоминания о еде достаточно, чтобы поднять мне настроение, но учитывая обстоятельства, фраза прозвучала угрожающе. Что, если мисс Алстон подсыплет чего-нибудь в нашу еду? В конце концов, в доме только что уже произошло отравление.

Я хотела остаться внизу, в ярком свете и тепле библиотеки, и я была уверена, что прочих одолевает схожее желание. Но поскольку все взрослые смотрели на нас, у нас не оставалось выбора. Нам пришлось прошаркать через комнату в коридор и дальше к лестнице.

2

Мы шагали через пыльный и мрачный дом, стараясь держаться поближе друг к другу. Я не забыла обо всем, что произошло, и слова мисс Алстон тоже не запамятовала, и сердце мое колотилось.

Что за ключ я подобрала в библиотеке, от какой двери?

Раскрыв ладонь, я посмотрела на него, и Дейзи, снова быстрая как молния, заглянула мне через плечо.

– Ключ! – воскликнула она.

– Ооо, – протянула Китти, округлив глаза. – А что он открывает?

И едва она спросила, я поняла.

Мы находились на лестничной площадке второго этажа, в том самом месте, где начиналась лестница вверх, к детской. Лампы теперь горели, но были тусклыми и постоянно мигали, и в этом мерцающем сумраке особняк выглядел холодным и неуютным.

Меня ничуть не удивило, что кто-то сумел подкрасться к леди Гастингс сзади в пять часов, когда свет еще не включили, ведь даже сейчас я с трудом могла разобрать, кто стоит рядом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Стивенс читать все книги автора по порядку

Робин Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мышьяк к чаю [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мышьяк к чаю [litres], автор: Робин Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x