Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Название:Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-5-00074-225-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке краткое содержание
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как вы это говорите… случайное знакомство. Конечно, я не могу возить вас первым классом «Иджипт эйр», как некоторые торговцы супом…
– Вы и мистера Венейбла знаете?
– Дорогой мой, я Ги Дюбонне Мерк! Я всех знаю!
Я догадался, что он подкупил Венейбла, чтобы тот послал Макалани водить нас по пирамидам, а сам тем временем разгромил наш номер и вышел на Белу Килгор.
– Радуйтесь, mes amis, – я оплачу вам дорогу домой.
– Спасибо, добрый человек! – убедительно всхлипнул я.
– Если, конечно, вы не против путешествий в трюме. У одного моего друга есть баржа для перевозки скота. Вам выделят два стойла. Одно для мальчиков, другое для девочек.
– Ух ты, – сказал я, – вот это приключение! Я о таком и не мечтал! Чур, я буду вести дневник, как тот моряк из книги «Два года на палубе», папа ее очень любил. Бушующее море! Штормовой ветер! Тучи, несущие с собой снег и град!
– Книги, – фыркнул Мерк. – Пф! Говорю тебе: чтение – пустая трата времени.
Я потерял всякое чувство меры.
– Как вы правы! Спасибо, Ги Дюбонне Мерк, спасибо вам! Вы перевернули всю нашу пустую и бессмысленную жизнь! Вы спасли семейство Кидд от неминуемой гибели! И открыли нам глаза на чтение и на всю его бессмысленность!
Мерк самодовольно улыбнулся и вручил нам четыреста долларов сырыми мятыми бумажками.
– Завтра утром первым делом явитесь к капитану Жаку. Его баржа «La Vache de la Mer» [8] «Морская корова» ( фр. ).
стоит в порту Каира. Скажите ему, что я прислал вас выгребать навоз на всем пути отсюда до Америки.
– Непременно! – заверил я, с обожанием глядя на Мерка.
Мерк коснулся кепи:
– А теперь, les misérables [9] Жалкие ( фр .).
Кидды, я вынужден сказать вам adieu [10] До свидания ( фр .).
. Меня, в отличие от вас, ждут сокровища!
Глава 35

Стоило Мерку выйти за дверь, как Бек взорвалась:
– Шторм, зачем ты рассказала этому мерзкому Мерку, что мы собираемся искать копи царя Соломона?!
– У меня были на то причины.
– Так, может, поделишься?
Шторм спокойно посмотрела на нее:
– Нет.
– Эй, ребята, – сказал Томми, но теперь он уже не так походил на папу, как прежде. – Я вот думаю, может, нам стоит подсчитать потери и закрыть дело?
– Ты что, больше не хочешь искать маму и папу? – спросил я.
– Нет, что ты. Но сами видите… – Он махнул рукой в сторону разбитого окна и простреленной двери номера. – Это становится опасно. А вдруг, ну, все кончится еще хуже.
– Летально, фатально и смертельно, – подсказала Шторм, которая еще в три года запомнила наизусть толковый словарь. – Простите, мне надо хорошенько изучить новую подсказку.
И она достала из кармана мамины часы.
– Это разве подсказка? – возмутилась Бек, которая все еще злилась на Шторм за то, что та выдала наши планы Мерку, и вдвое сильнее – за то, что Шторм не пожелала рассказать о загадочных «причинах», которые ее на это сподвигли. Я-то прекрасно это видел. Мы ведь с Бек близнецы.
Не обращая внимания на Бек, Шторм нажала две кнопки по обе стороны от рычажка для установки времени.
И вдруг стекло над циферблатом открылось.
Вместе с самим циферблатом!
– Это потайное отделение, – пояснила Шторм. – Мама показала его мне много лет назад. Она держала здесь пастилки для свежести дыхания на случай, если придется вести с каким-нибудь высокопоставленным чиновником переговоры о редких артефактах. Она любила, чтобы на переговорах от нее пахло свежестью и мятой.
– Там что-нибудь лежит? – спросил я.
– Не спеши.
Шторм вытащила из своего швейцарского ножа щипчики и извлекла ими крошечный кусочек бумаги. Сунув щипчики обратно в нож, она открыла встроенную в него лупу.
– Здесь какой-то шифр.
Прищурившись, она стала читать написанное. Размером листок был с небольшую монету.
– Я так и знала! – сказала она наконец и улыбнулась.
– Что знала? – спросил Томми.
– Это.

Она передала лупу и шифровку Томми, тот немного посмотрел, и вид у него стал еще более недоумевающий, чем обычно.
Потом пришла наша с Бек очередь.
На листочке было очень мелко написано печатными буквами:
Чвдвцьш авь жабьюь!
Гвиьёьёшяь е Юьгду вфшмусё вёгжеёьёп ашбт х вфашб бу хуыж чьбуеёьь Аьб х гудж ю цдшкшеювэ хуыш гвяжкшббвэ х гдвляоэ дуы. Вёгдухятэёшеп ёжчу, южчу еюуыуя гугу – ьмьёш х Уздьюш. Бв фжчпёш веёвдвъбо.
Хуа гвгоёусёет гвашлуёп.
– Что это за язык? – спросила Бек. – Немецкий? Болгарский?
– Марсианский? – предположил я.
– Нет, нет и нет, – ответила Шторм, выхватила бумажку у меня из рук, сунула в рот, разжевала и проглотила.
– Ой, а я думала, это суперважная подсказка, – сказала Бек.
– Правильно думала. Но я уже запомнила ее наизусть.
– Слушайте, ребята, – сказал Томми. – Надо устроить семейный совет и проголосовать. Прямо сейчас.
– Какие у нас варианты? – спросил я.
– Продолжать нарываться на пулю мистера Мерка тут, в Африке. Или, не знаю, поехать на Кипр и попробовать выкупить маму у похитителей.
– Можно еще вернуться в школу, – пробормотала Шторм.
– Нет! – отрезала Бек. – Этот вариант даже не рассматриваем!
– Ладно, – сказал я. – Голосуем. Но сначала я вам напомню, что мы – семейство Кидд. Вся наша жизнь – путешествия и приключения. За полшанса завоевать невероятный неизвестный приз мы готовы поставить на карту все, что имеем. И однажды – я знаю! – эти безумные и невероятные приключения приведут нас прямо к маме с папой!
И мы проголосовали. Как всегда, единогласно.
Итак, мы остаемся в Африке и продолжаем начатое, сколь бы опасным или смертоносным ни выглядело при этом наше будущее.
(Нет, Бек, я не знаю точно, что такое «смертоносный». Спроси у Шторм.)
Часть 2
Головокружительные приключения в джунглях
Глава 36

Как только голосование окончилось, мы с Бек принялись обсуждать, на какой из африканских кладов нам следует переключиться, раз уж Мерк перехватил копи царя Соломона, и немедленно устроили Близнецовую тираду номер 465.
– Надо ехать в Йоханнесбург, – сказала Бек. – Там золото Крюгера. Лежит и нас дожидается.
– Нет! – воскликнул я. – Давайте лучше искать пиратский клад Сарыча!
– А может, лучше поищем артефакты династии Мин, привезенные флотилией Чжэн Хэ? – предложил Тугодум Томми, некстати вмешавшись в нашу Близнецовую тираду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: