Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Название:Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-5-00074-225-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке краткое содержание
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мерк не отставал.
В городе Томми – замечательный водитель! – сумел-таки оторваться от безумного каравана Мерка и затеряться на запруженных толпой улицах.
Минут на пять.

– Вон они опя-я-ять! – объявил я со своего места у перископа.
– Нужно найти альтернативный маршрут, – произнесла Шторм и принялась жать на кнопки выпендрежной системы навигации.
Очень приятный женский голос посоветовал нам «второй поворот налево на Отман-Дигна-авеню».
Томми послушался.
Спустя несколько секунд Мерк свернул туда же.
– Поверните на Гамма-авеню, затем налево на Эль-Мек-Нимир, – произнес женский голос.

Томми повернул направо и налево. Мерк – тоже. Теперь он был ближе.
– Эй, ребята, – сказала Бек, которая у меня из-за плеча тоже смотрела на экран перископа, – они нас догоняют.
– Куда нас завел этот навигатор? – заорал я.
Еще несколько резких поворотов под визг шин, и впереди выросли грузовые терминалы международного аэропорта Хартума – пятиметровый сетчатый забор с накрученной поверху колючей проволокой.
Томми ударил по тормозам.
– Поезжайте к будке охраны и помашите Самиру, – вежливым голосом сказал навигатор. – Он вас ждет.
Томми остановил машину и помахал рукой сидевшему в будке хмурому типу с автоматом.
– Вы – Томас Кидд?
– Да, сэр.
– Меня зовут Самир. Поторопитесь. Вы же не хотите опоздать на рейс в Замбию.
Ворота поехали вбок.
– Через сто метров поднимитесь в грузовой трюм военного грузового самолета С-17 «Глоуб-мастер», – проворковал навигатор.


– Что за… – только и сказал Томми.
Не успели мы заехать в С-17, как гидравлические приводы подняли аппарель, и она надежно перекрыла вход.
Вокруг забегали грузчики в летных комбинезонах и шлемах. Они накинули тросы на оси и бамперы машины и надежно закрепили ее на месте.
Кто-то постучал в окошко со стороны водителя.
Томми опустил стекло.
– Приветствую вас на борту, семейство Кидд. Я брат Думаки, меня зовут Нанджи. Мы совершим перелет из Хартума в Лусаку. Если вам потребуется что-нибудь, чтобы скрасить дорогу, дайте мне знать. А теперь прошу пристегнуть ремни. Идем на взлет.
Вот это я понимаю – автомобиль!
На дороге он летит как ветер.
А если выберет альтернативный маршрут – просто летит!
Глава 44

Несколько часов спустя мы приземлились в Замбии, оставив месье Мерка далеко позади.
Дорога между Хартумом и Лусакой – это сплошной песок с редкими пятнами асфальта, да и гостиниц вдоль нее не так чтоб много.
С другой стороны, Мерк тоже мог зафрахтовать грузовой самолет.
Не исключено, что мы выиграли всего несколько часов.
– Желаю вам удачи, храбрые дети доктора Томаса Кидда, – сказал Нанджи, когда мы приземлились в аэропорту Лусаки и аппарель пошла вниз.
– Спасибо, Нанджи, – сказал Томми и стукнул кулаком в его сжатый кулак. – С нас причитается!
Мы ехали на север. Сразу было видно, что пустыня Сахара осталась позади. Воздух был тяжелый и влажный, листва на деревьях пышная и зеленая. Мы явно угодили в тропики.
Мы ехали по Большой Северной дороге между Лусакой и Кабве, минуя одну за другой деревушки и полицейские посты. На горизонте вздымались окутанные дымкой зеленые горы и клубились белые облака. Мы впервые увидели жирафов – они с наслаждением пили воду из огромных луж, оставшихся после недавней грозы. Видели пару обезьян и стадо зебр.
А потом мы впервые увидели пиратов – в смысле, в этом путешествии впервые, конечно.
На пустынном отрезке дороги вдали от полицейских постов нам на хвост сел шустрый пикап марки «Тойота». Я насчитал в пикапе шестерых ездоков. Пираты были увешаны патронташами с патронами для автоматов АК-47 русского производства. Еще один пират держал в руках реактивный гранатомет.
– Злобные они какие-то, – заметила Бек, выглянув в заднее окошко. – Тот француз и то не такой злой.
А еще они ездили гораздо быстрее.

«Тойота» поравнялась с нашим экспедиционным автомобилем, хотя Томми гнал под сто шестьдесят километров в час, не обращая внимания на ухабы.
Один из пиратов забросил на крышу крюк-«кошку», который тут же зацепился за спутниковую тарелку. Пират зажал в зубах мачете и полез на абордаж.
– Бик, – закричал Томми, – садись за руль!
– Что?
– За руль садись! Я полез наверх, разберусь с этим капитаном Крюком!
Я прыгнул на водительское место в тот же миг, как Томми его оставил, вцепился в руль и вдавил педаль газа в пол. Поворотов впереди не наблюдалось, и я этому порадовался, потому что, честно говоря, сидел за рулем впервые в жизни. Машина подпрыгивала и грохотала так, что у меня чуть все зубы не повыпадали.
У меня за спиной Шторм закатала ковер и сосредоточенно отпирала отсек с оружием и патронами.
Томми стоял у панели управления между двумя передними сиденьями. Приоткрыв люк в потолке, он потянулся и ухватил пирата за щиколотки.
Я услышал, как Томми застонал от натуги.
В следующий миг пират скатился по ветровому стеклу, шлепнулся на капот, упал на дорогу и улетел в кювет.
– Они по-прежнему у нас на хвосте, – доложила Бек. – Даже не остановились, чтобы подобрать своего.
– Им нужен наш автомобиль! – воскликнул я.

Томми закрыл крышку люка и запер на замок. – Еще чего! – ответил брат.
Глава 45

– Давай руль! – крикнул Томми. Я выскочил из кресла, а он вскочил на мое место.
– Бик! – позвала сзади Бек. – Помоги! У меня есть одна идея.
На коленях у нее стояли коробки с «Твинки», «Йоделями», «Ринг-Динг» и «Сно-Болз».
Наша секретная заначка вредных для здоровья сладостей.
– Быстрей, – сказала она. – Я одна все не унесу.
– Что ты задумала? – спросил я, подхватывая половину коробок.
– Откроем заднее окно и выкинем сладости на дорогу. Пираты кинутся их подбирать и отстанут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: