Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Название:Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-5-00074-225-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке краткое содержание
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Быстрее! – закричал Томми. – Я понятия не имею, сколько еще выдержит эта старушка на такой скорости! Если я и дальше буду жать на газ, у нас все гайки поотлетают.
– А может, просто перестреляем их, и все? – спросила Шторм, которая как раз нашла в оружейном отделении двуствольный пулемет.
– Нельзя, у них больше оружия, и оно мощнее, – сказала Бек.
Томми все крутил руль, заставляя наш полноприводный автомобиль метаться от одного края дороги к другому. Пиратам пришлось поотстать и держаться у заднего бампера.
Спотыкаясь и падая, мы с Бек добрались до заднего окна фургона и тут же упали на лежащий под ним матрас, потому что увидели, что парень с гранатометом как раз прицелился.
– Открой окно! – крикнула Бек, и я быстрым движением распахнул его. – Бросай!
И мы вытряхнули сласти в окошко.
Фруктовый пирог шмякнулся точно на ветровое стекло «тойоты». Бисквиты с кремом летели как пули. Кексы в пластиковых упаковках покатились по дороге.
Водитель пикапа замедлил ход – его приятели забарабанили по крыше кабины, тыча пальцем в рассыпанные по дороге цветные пакетики.

«Тойота» завизжала тормозами и остановилась.
Пятеро пиратов выскочили из машины и кинулись подбирать сладкие драгоценности. Куда там золоту! Мы, Кидды, умеем выбирать сладкое – никто не устоит.
Тем временем Томми съехал с шоссе на тряскую грунтовку. Откуда ни возьмись возникло стадо антилоп гну. Оно забрело на дорогу, растянулось на километр и встало позади нас как настоящий блокпост.
Томми сбавил ход.
– Молодцы, ребята. Эти гну затопчут следы автомобиля.
– А кроме того, – заметила Бек, – сквозь это стадо и за час не проберешься, как бы пиратам не хотелось за нами погнаться.
– Может, им еще и не захочется, – добавил я. – Вон они какие довольные были, когда мы бросили им сладкое.
– Еще бы, – сказала Шторм. – Поди найди в Африке такие шоколадные пирожные с кремом!
– Прости, – сказал я.
Шторм пожала плечами.
– Хорошо хоть, «Орео» вы им не отдали.
– А у нас есть «Орео»? – оживилась Бек. – И ты от нас это скрывала, сестричка? Где они лежат?
– Ха! Не скажу.
Мы посмеялись.
Так смеются, когда понимают, что могли бы потерять кое-что поважнее печенья или пирожных.
В конце-то концов, мы могли потерять жизнь.
Глава 46

Мы углублялись в джунгли Замбии. Я увидел стадо слонов, бредущих между деревьев с жилистыми, перекрученными стволами. Сквозь подлесок крался леопард в поисках добычи. Это было все равно что попасть в зоопарк, только без клеток.
– Они вернутся, – негромко сказал я примерно через час после того, как мы оторвались от пиратов.
Бек кивнула:
– А не они, так кто-нибудь еще.
– Поэтому автомобиль придется оставить, – сказал Томми. – Слишком уж он приметный. Остаток пути до копей царя Соломона проделаем пешком.

Глава 47

Много километров спустя, забравшись в самую глубину неправдоподобно сырых джунглей – а также одолев реку, где вода на переправе достигала дверных ручек, – мы подъехали к небольшой деревне.
В деревне жили чрезвычайно дружелюбные люди, поэтому мы, немного помучившись, спрятали наш специально оборудованный экспедиционный автомобиль для экстремальных сафари в большой, крытой тростником хижине (предварительно уплатив ее владельцу некоторую сумму за длительную парковку) и двинули к очень удачно найденному экскурсионному бюро, где попытались нанять группу носильщиков и проводника, чтобы те отвели нас через джунгли в страну кукуанов, к копям царя Соломона.
Но оказалось, что это не так-то просто. Все проводники и носильщики, включая человека по имени Сонкве, владельца заведения, попросту смеялись нам в лицо.
– Подчиняться сопливым детишкам? Ну нет, – заявил Сонкве. – Уж это верный способ вляпаться в неприятности, а то и погибнуть.
– А если мы хорошо заплатим? – предложил Томми.
– Сколько?
– Пятьсот долларов.
Стоящие вокруг люди рассмеялись.
– Томми, – сказала Бек, – не мешай.
И за дело взялся главный переговорщик семейства Кидд.
Тем временем Томми отправился побродить по деревне и поглазеть по сторонам.
Вокруг хватало хорошеньких девушек его возраста. Все они носили юбки, верх от бикини им в тон да яркие головные повязки. Девушки собрались на поляне и разучивали какой-то красивый танец под бой больших продолговатых барабанов, с которыми управлялись несколько мужчин. Конечно, Томми забыл обо всем на свете, и толку с него не было никакого.

После двадцати минут споров Бек обо всем договорилась. Сонкве и еще шесть человек проведут нас через джунгли и дальше в горы за сумму, которая была меньше предложенного Томми, однако получат право на 15 процентов всего, что мы найдем в копях царя Соломона, а это, по словам Бек, «могут быть миллионы».
– Очень хорошая сделка, – сказал Сонкве, ударив по рукам с Бек. – Выступаем рано утром.
Мы со Шторм и Бек бросились с новостями к Томми.
Он все еще торчал у танцоров и уже уселся за один из барабанов. И разумеется, «подружился» с хорошенькой местной девушкой, которая ни слова не знала по-английски.
Пришлось объясняться яростной жестикуляцией. Девица явно перепугалась. Она сбежала, крича, к нашему удивлению, по-английски:
– Выходи за меня! Выходи за меня! Выходи за меня!
– Кажется, это я ее научил, – смущенно улыбнулся Томми.
– Томас! – железным голосом проскрежетала Шторм. – Ты что, предложил этой девице выйти за тебя замуж?

– Ну да. Двадцать пять раз подряд. Да ладно, ребята. Я люблю вас, а не кого-то там еще. Честное слово. Клянусь. Я серьезен как никогда. Эта девчушка ни за что не будет миссис Томми Тугодум.
– Как ее хотя бы зовут?
– Упс, – сказал он и глупо улыбнулся. – Забыл спросить.
Глава 48

Сонкве и его люди вели нас все глубже в джунгли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: