Роберт Стайн - Невеста ожившего болванчика
- Название:Невеста ожившего болванчика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Невеста ожившего болванчика краткое содержание
— Слэппи, стой! — выдавила я.
Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом.
— Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!
Невеста ожившего болванчика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ау-у! Ты мне делаешь больно! — взвыл Эдди.
Мои кеды заскользили в зеленом месиве. Я взмахнула руками. Восстановила равновесие. И снова побежала.
Я не видела, как нога Слэппи вылетела вперед. Он дал мне подножку, и я упала ничком.
— Ох-х-х-х-х! — воскликнула я, окунувшись лицом в зловонную массу. Я проехалась на животе примерно с метр. Перекатилась на бок. Поднялась на ноги.
Я вытирала зеленую гадость с лица. Я была покрыта ею с ног до головы.
— Пойдешь наверх — я его изувечу! — проскрипел Слэппи. От его пронзительного голоса по моей спине поползла ледяная дрожь.
Я остановилась и повернулась.
— Не смей никого трогать! — закричала я.
— Пусти меня! Пусти меня! — Эдди извивался и пытался вырваться. Но деревянные руки болванчика крепко сжимали плечи ребенка.
Злобная усмешка Слэппи расползлась шире. Его круглые глаза вращались от возбуждения.
— Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил он. — Но я НЕ ХОЧУ справлять именины! Я хочу СВАДЕБНУЮ вечеринку! Я готов заявить свои права на свою невесту! На ту единственную, которая станет моей РАБОЙ до конца дней своих!
Я смотрела на него, сердце отчаянно колотилось. Тошнотворный смрад, поднимающийся от зеленой жижи, вызвал у меня судороги в желудке.
— Мне нужна моя НЕВЕСТА! — вопил Слэппи во всю мощь своих легких. — Мне нужна моя невеста — НЕМЕДЛЕННО!
— Хорошо! — крикнула я слабым дрожащим голосом. — Хорошо. Если мы отдадим тебе твою невесту, ты обещаешь уйти с ней? Ты обещаешь, что заберешь ее с собой и не причинишь никому вреда?
Глаза болванчика сверкнули. Он кивнул своей ухмыляющейся деревянной головой.
— С-с-с-с-согласен, — прошипел он. — Я заберу свою невесту с собой!
— Хорошо. Хорошо. Хорошо, — проговорила я задыхаясь, мучительно соображая. Я повернулась к Харрисону. — Отдай Слэппи его невесту.
Харрисон ошалело уставился на меня.
— А?
— Его невесту, — повторила я, делая обеими руками отчаянные жесты. — Мэри-Эллен. Отдай Слэппи его невесту.
— А-а, — до Харрисона наконец-то дошло. Обеими руками он поднял Мэри-Эллен, пересек комнату, подошел к Слэппи и протянул огромную куклу ему.
Слэппи долгим взглядом вперился в Мэри-Эллен.
А потом, к моему великому изумлению, свирепо зарычал… и отшвырнул куклу через весь подвал.
— Ты что, СДУРЕЛА?! — завопил он. — Этот мерзкий кусок никчемного барахла! Какая она мне невеста?!
Протянув руку, он схватил меня за запястье.
— Джиллиан, ТЫ моя невеста! — воскликнул он.
— ОЙ! — вскрикнула я, когда хватка болванчика на моем запястье сжалась крепче.
Я с силой потянула. Задергала рукой. Но вырваться не могла.
По всей комнате вопили и плакали дети. Две девочки обнимались у стены, их ноги дрожали.
Эдди застыл посреди комнаты, обхватив себя руками, от страха его зубы выстукивали дробь.
Я поискала взглядом Кэти и Аманду. Они жались у лестницы, покрытые зеленой жижей.
Харрисон стоял, потрясенно разинув рот. Он шагнул ко мне, расплескивая зеленую слизь.
Яростно ухмыляясь, Слэппи подтащил меня поближе и прижался своей деревянной физиономией к моему уху.
— Ты будешь моей рабыней, — прошептал он. — Ты будешь моей рабыней весь остаток своей жизни!
— Нет! — завопила я.
Я снова потянула руку. Потянула изо всех сил, пытаясь высвободиться.
Но хватка злобного болванчика сделалась еще крепче. Я ничего не могла поделать.
Я повернулась к Харрисону. Открыла рот, собираясь сказать ему, чтобы он бежал наверх, чтобы привел родителей.
Но не успела я и слово вымолвить, как в подвале послышался новый голосок.
Женский голосок. Гневный голосок.
— А ну ОТПУСТИ эту девицу, Слэппи! — прокричал голосок. — Она не твоя невеста! Это я твоя невеста!
Я обернулась посмотреть, кто кричал.
Мэри-Эллен!
Дети кричали и рыдали. Четыре девочки сбились у стены, обнимая друг друга.
Огромная кукла протопала по полу, ее вьющиеся волосы развевались за спиной. Она прошлась прямо по двум упавшим детям. Ее руки были стиснуты в тугие кулачки.
— Ах ты никчемная трухлявая деревяшка! — завопила она на Слэппи, подошла к нему и с силой толкнула обоими кулачками.
Пораженный, Слэппи отшатнулся назад.
Его пальцы соскользнули с моей руки. Потирая пульсирующее болью запястье, я попятилась.
Мэри-Эллен схватила Слэппи за глотку.
— Я тебя оживила не для НЕЕ! — кричала она в исступлении. — Я твоя невеста!
— Как? — ахнула я и уставилась на разъяренную куклу. — Так это ты вызвала его к жизни?
Кукла кивнула. И хорошенько встряхнула Слэппи.
— Ах ты дрянная зубочистка! — прорычала она. — Да я тебя на ОПИЛКИ пущу, если не образумишься!
Пока я потрясенно разевала рот, ко мне подбежали Кэти с Амандой.
— Мы хотели тебе сказать, Джиллиан, — всхлипнула Кэти. — Но Мэри-Эллен не позволяла. В тот же день, как папа ее принес, она заговорила с нами. Помыкала, как хотела. Сказала, что если мы расскажем кому-нибудь, нам не поздоровится. Мы не знали, что нам делать. Мы были так напуганы… У нас никогда еще не было по-настоящему живой куклы!
— Все это делала Мэри-Эллен! — крикнула Аманда. — Она засунула твою ящерицу в рот Слэппи. Она перебила посуду и разбросала спагетти. Она написала те послания в твоей комнате.
— Она всюду носила болванчика, — добавила Кэти. — Мэри-Эллен заставила нас с Амандой сказать, что все это сделал болванчик. Но Слэппи не был живым — до самой вечеринки! Он не был живым! Все это делала Мэри-Эллен!
— Она хотела навредить тебе и втравить в неприятности, — подхватила Аманда.
Кукла и болванчик — оба живые. Оба воплощение зла. Комната закружилась у меня перед глазами.
Я повернулась к Мэри-Эллен.
— За что? — выдавила я. — Зачем ты так со мной поступала?
Красные губки куклы изогнулись в злой усмешке.
— Потому что ты сказала, что ненавидишь меня, — прорычала она. — Потому что ты всегда была против, когда девочки брали меня с собой. Ты била меня, Джиллиан, ты швыряла меня, ты совала меня головой в тарелку с макаронами…
Глаза Мэри-Эллен пылали яростью.
— Думала, я тебя не слышу? — закричала она. — Я слышала каждое слово, что ты обо мне говорила, Джиллиан! И тогда я использовала болванчика, чтобы провести тебя и отомстить. Я не оживляла его до нынешнего вечера, перед самой вечеринкой. Нашей свадебной вечеринкой!
Кэти сжала мою руку.
— Мы с Амандой хотели сказать тебе правду, — всхлипнула она. — Но Мэри-Эллен сказала, что нам не поздоровится. Она сказала, что мы должны заботиться о ней вечно.
— Мы ее ненавидим! Но она заставляет нас брать ее повсюду с собой! — закричала Аманда, взяв меня за другую руку. — Она так дурно с нами обращалась!
— Довольно болтовни! — заверещала Мэри-Эллен. Она развернула Слэппи. — Итак, мы со Слэппи будем заправлять вместе. А ты, Джиллиан, ты будешь нашей рабыней. Ох и намучаешься ты у меня — до конца дней своих!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: