Роберт Стайн - Пять масок доктора Крикка
- Название:Пять масок доктора Крикка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Пять масок доктора Крикка краткое содержание
Теперь ей и ее брату предстоит миссия, которая изменит их жизни навсегда!!
Пять масок доктора Крикка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Питер извивался и вырывался. Он пытался вывернуться из их хватки. Но мужчины были слишком сильны.
— Моника! Помоги мне! — в голос заревел Питер. Взгляд его был прикован к кипящему котлу. Он понимал, что сейчас с нами произойдет. — Моника! Не позволяй им! — вопил он. — Не позволяй им!
Жрецы повернулись и повели процессию к котлу.
Мертвая тишина пала на храм. Длинные шеренги идолопоклонников погрузились в молчание. Тишина стояла такая, что я слышала шелест ветра над бескрайними песками пустыни.
Двое мужчин удерживали Питера на месте.
Тот изо всех сил лягнул одного из них в лодыжку. Мужчина, однако, не вскрикнул, не шелохнулся, не отреагировал вообще никак.
Питер извивался и корчился. Мужчины держали его крепко.
Жрецы приблизились к кипящему котлу со смолой. Струи пара поднимались с его поверхности, заволакивая все вокруг.
От резкого запаха у меня из глаз хлынули слезы.
Жрецы сняли красные драгоценные камни с шей, подняли перед собой и принялись раскачивать их на цепочках из стороны в сторону. Они затянули непонятные слова в низкой, глубокой тональности.
— Отпустите! — завизжал Питер. — Не имеете права! Мы вообще не здешние! Мы из Америки!
А жрецы знай себе махали камнями да тянули заклинания, словно и не было перед ними кричащего Питера.
Затем один из них жестом обеих рук указал на котел.
Двое мужчин вздернули Питера в воздух.
Питер остервенело брыкался и орал во мощь своих легких. Но он был совершенно беспомощен против них.
Они подняли его выше.
Я знала, что нужно что-то предпринять. У меня оставались считанные секунды.
Мужчины занесли Питера высоко над котлом.
Слишком поздно, поняла я. И застонала от ужаса.
Слишком поздно.
Мужчины держали моего брата над булькающим котлом. Его брыкающиеся ноги были в каких-то нескольких дюймах от кипящей смолы.
Он бился и выворачивался. Он вопил и умолял.
Я сделала глубокий, прерывистый вдох.
Может быть… может, я смогу сделать что-нибудь…
Я ничего не планировала. Внезапно, я вскочила. Наверное, после долгих занятий гимнастикой мое тело действовало на автомате.
Я перекинулась на руки. Сделала стойку вниз головой на краю носилок.
Затем я совершила высокое сальто вперед — и пролетела над головами своих пленителей.
Я тяжело приземлилась на песок. Пригнулась и совершила еще одно сальто вперед.
Я взлетела высоко в воздух — и обеими ногами угодила прямо в грудь ближайшему из жрецов.
Ошеломленный, тот издал сдавленный возглас. Рот его распахнулся; удар моих ног отбросил его назад.
Я приземлилась на ноги и увидела, как он опрокинулся в кипящий котел.
Он с плеском рухнул в бурлящую раскаленную жижу. Смола хлынула через края котла.
Визжа во всю мощь своих легких, он колотил руками по поверхности смолы.
Общий вопль ужаса и потрясения огласил храм. Все как по команде сорвались с места.
Двое мужчин, державших Питера, поставили его на землю. Склонившись над дымящимся котлом, они отчаянно пытались ухватить орущего и бьющегося в агонии жреца за края одеяния.
Второй жрец в потрясении рухнул на колени. Он закрыл глаза и воздел руки к гигантской статуе кошки.
Люди в белых одеждах бросились вытаскивать заходящегося криком жреца из котла.
Я схватила Питера.
— Бежим!
Мы со всех ног бросились наутек.
Я неслась впереди, вдоль фасада храма. Оглянувшись через плечо, я увидела, что люди все еще безуспешно пытаются спасти жреца из кипящего котла.
Мы обогнули храм. Никто не преследовал нас.
Мы остановились и посмотрели вдаль. Ничего, кроме песков. Раскинувшаяся позади храма пустыня простиралась в бесконечность.
Питер уперся руками в колени, пытаясь отдышаться.
— Блин! Чуть не прикончили! — проговорил он. Под маской мумии его голос звучал приглушенно.
Он поднял ногу.
— Полюбуйся. Смола уже подошвы запачкала.
Я содрогнулась.
— И думать не хочу. Что нам теперь делать? Как же мы вернемся домой?
Небо темнело. Ветер сделался холоднее. Песок скользил и колыхался, словно океанские волны.
Мощный порыв ветра швырнул песок мне в глаза. Я закричала. Песчинки секли глаза, словно осколки битого стекла.
Ветер завывал. Песок вздымался вверх, волна за волной.
Мы с Питером закрыли головы руками. Песок вихрился вокруг нас. Хлестал нас. Казалось, моя кожа иссечена тысячами порезов.
Я с трудом дышала.
Еще одна высокая волна песка обрушилась на меня. Я повалилась на стену храма.
Я совершенно ослепла. И все, что я слышала — рев ветра да шелест песка.
А потом… тишина.
Песчаная буря прекратилась так же внезапно, как и началась.
Я задышала полной грудью, один вдох за другим. Обеими руками отряхнула с костюма песок. Питер повернулся ко мне, совершенно ошеломленный. Он замотал головой, и с его маски во все стороны разлетелся песок.
— Ужас, — проворчал он.
Я взглянула на стену храма. Эге. Минуточку.
Разве здесь раньше была дверь?
Я уставилась на дверь. И ряд окон рядом с нею. Табличку, гласящую: СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД. ВСЕ ПОСТАВКИ ЗДЕСЬ.
Я отошла от стены.
— Питер, смотри! — вскрикнула я.
Я наконец узнала место, где мы находились.
— Питер, — сказала я, — мы вернулись к Историческому музею.
Послышался рев клаксона. Вдоль Музейного проезда проехали две машины.
Мы постояли, переводя дух.
— Мы вернулись, и у нас две маски, — произнес наконец Питер.
Я вздохнула.
— Не так-то это просто, — сказала я. — Мои глаза все еще щипало после песчаной бури. И я все еще чувствовала запах кипящей смолы.
Питер вытащил список масок.
— Нужно продолжать, — сказал он. — Боюсь, скоро уже будет поздно.
Он прочел список.
— Так, следующим идет гималайский снежный волк.
Я уставилась на него.
— Гималайский снежный волк? Нам про них рассказывали в школе. Они водятся в Гималаях.
— Далеко это? — спросил Питер.
Я решила, что он шутит.
— Снежные волки живут на заснеженных горных пиках, — сказала я. — У нас заснеженных горных пиков нет. У нас в Хиллкресте вообще нет гор.
— В таком случае… где мог Крикк спрятать волчью маску? — спросил Питер. — В волчьем заповеднике?
— Нет у нас в городе никаких заповедников, — сказала я.
Питер стукнул себя кулаками по лбу.
— Думай. Думай, — скомандовал он себе. — Где Крикк мог спрятать маску снежного волка?
Внезапно у меня появилась идея.
— Мы действительно собираемся лезть туда в темноте?
В голосе Питера не было обычного лихого задора. Он звучал испугано.
Я показала на небо.
— Луна вышла, — сказала я. — Смотри. Она освещает нам тропу.
Питер взглянул на вершину холма.
— Но тропа вьется вокруг холма. Где-то будет очень темно. А подъем крутой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: