Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
- Название:Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005651242
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 краткое содержание
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
առաջանում – араджанум – возникает ( առաջանալ – араджанал – возникать)
վիրուսներից – вируснэриц – от вирусов ( վիրուս – вирус)
որոշ – ворош – определенный
տեսակներ – тэсакнэр – виды ( տեսակ – тэсак – вид)
առաջանալ – араджанал – возникать
վարակների – варакнэри – инфекцией ( վարակ – варак – инфекция)
հետևանքով – хэтеванков – в последствии ( հետևանք – хэтеванк – последствие)
ինչում – инчум – в чем ( ինչ – инч – что)
գլխավոր – глхавор – главный
բարդությունը – бардутьюнэ – сложность
սկսում – сксум – начинается ( սկսել – сксэл – начинать)
նախանշանների – наханшаннэри – симптомов ( նախանշան – наханшан – симптом)
ուշ – уш – поздно
իմանում – иманум – узнают ( իմանալ – иманал – узнавать, знать)
հիվանդ – хиванд – больной
1. Արդյո՞ք քաղցկեղի դեմ արդյունավետ միջոց գոյություն ունի։
2. Առայժմ ոչ, բայց հավանաբար, նորագույն հետազոտությունները կփոխեն իրավիճակը։
3. Այսօր ինչի՞ վրա կարող են հույս դնել մահացու հիվանդները։ Բացի մոգությունից՝ ո՞չ մի բանի։
4. Միակ իրական հույսը դեղորայքային բուժման և վիրաբուժության ոլորտում նշանակալի բարելավումներն են։
5. Արդյոք ճի՞շտ է, որ հիվանդությունը վիրուսներից է առաջանում։
6. Այո, քաղցկեղի որոշ տեսակներ կարող են առաջանալ վարակների հետևանքով։
7. Ո՞րն է քաղցկեղի բուժման գլխավոր բարդությունը։
8. Հիվանդությունն սկսում է առանց նախանշանների։ Որոշ մարդիկ չափազանց ուշ են իմանում, որ հիվանդ են։
1. Существует ли эффективное средство от рака?
2. Пока нет, но новейшие исследования, скорее всего, изменят ситуацию.
3. На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?
4. Единственная реальная надежда – существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.
5. Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?
6. Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.
7. В чём главная трудность лечения рака?
8. Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.
55. У моей восьмидесятилетней бабули жар
– У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?
Ութսուն տարեկան տատիկս ջերմում է։ Ինչպե՞ս պարզենք պատճառը։
Утсун тарэкан татикс джермум э. Инчпэс парзэнк патчарэ?
– Жар – это распространённый симптом вируса гриппа.
Ջերմությունը հարբուխի վիրուսի տարածված նախանշան է։
Джермутьюнэ харбухи вируси тарацвац наханшан э.
– Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.
Ուրեմն նա վարակվել է իմ իննսունամյա պապիկից։
Урэмн на вараквэл э им иннсунамйа папикиц.
– У них одинаково высокая температура?
Երկուսն էլ բարձր ջերմություն ունե՞ն։
Еркусн ел бардзр джермутьюн унэн?
– У него был жар на прошлой неделе. Его температура снизилась до нормальной недавно.
Ինքը ջերմում էր անցյալ շաբաթ։ Ջերմությունը նոր է կարգավորվել։
Инкэ джермум ер анцйал шабат. Джермутьюнэ нор э каргаворвэл.
– Он принимал таблетки от температуры?
Ջերմիջեցնող դեղահաբեր ընդունե՞լ է։
Джермиджецнох дэхахабэр эндунэл э?
– Да, но моя бабушка не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.
Այո, բայց տատիկս չի ուզում դրանք ընդունել։ Այս պահին բարձր ջերմությունը պահպանվում է։
Айо, байц татикс чи узум дранк эндунэл. Айс пахин бардзр джермутьюнэ пахпанвум э.
– Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!
Նա պետք է դեղորայք ընդունի, որ առողջանա։ Իրեն ասա, որ դրանք վիտամիններ են։
На пэтк э дэхорайк эндуни, вор арохчана. Нран аса, вор дранк витаминнэр эн.
55 – հիսունհինգ – хисунхинг – пятьдесят пять
տատիկս – татикс – моя бабушка ( տատիկ – татик – бабушка)
ջերմում – джермум – ее лихорадит ( ջերմել – джермэл – лихорадить)
պարզենք – парзэнк – определим, выясним ( պարզել – парзэл – определить)
ջերմությունը – джермутьюнэ – температура, температуру
հարբուխի – харбухи – насморка ( հարբուխ – харбух – насморк)
վիրուսի – вируси – вируса ( վիրուս – вирус)
տարածված – тарацвац – распространенный ( տարածվել – тарацвэл – распространиться)
նախանշան – наханшан – симптом
վարակվել – вараквэл – заразиться
իննսունամյա – иннсунамйа – девяностолетний
պապիկից – папикиц – дедушки ( պապիկ – папик – дедушка)
երկուսն – еркусн – двое ( երկու – ерку – два)
բարձր – бардзр – высокий, громкий
ունեն – унэн – они имеют, у них есть ( ունենալ – унэнал – иметь)
շաբաթ – шабат – суббота
կարգավորվել – каргаворвэл – упорядочиваться, налаживаться
ջերմիջեցնող – джермиджецнох – жаропонижающее
դեղահաբեր – дэхахабэр – лекарства ( դեղահաբ – дэхахаб – лекарство)
ընդունել – эндунэл – принимать
պահին – пахин – в момент ( պահ – пах – момент)
պահպանվում – пахпанвум – сохраняется ( պահպանվել – пахпанвэл – сохраняться)
դեղորայք – дэхорайк – лекарства
ընդունի – эндуни – принимай ( ընդունել – эндунэл – принимать)
առողջանա – арохчана – она выздоровела, поправилась ( առողջանալ – арохчанал – выздоровить)
իրեն — ирэн – себе, себя
վիտամիններ – витаминнэр – витамины
1. Ութսուն տարեկան տատիկս ջերմում է։ Ինչպե՞ս պարզենք պատճառը։
2. Ջերմությունը հարբուխի վիրուսի տարածված նախանշան է։
3. Ուրեմն նա վարակվել է իմ իննսունամյա պապիկից։
4. Երկուսն էլ բարձր ջերմություն ունե՞ն։
5. Ինքը ջերմում էր անցյալ շաբաթ։ Ջերմությունը նոր է կարգավորվել։
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: