Гариф Губай - Дочь бакенщика
- Название:Дочь бакенщика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1961
- Город:Москва, М
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гариф Губай - Дочь бакенщика краткое содержание
Дочь бакенщика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы не комедии разыгрывать пришли к вам. Немедленно отдайте Ильсеяр Бикмуллину! Не то сейчас же дам команду…
Заключенные переглянулись, пошептались. Потом один из них вышел вперед:
— Даст ли господин следователь слово возвратить девочку невредимой?
— Безусловно.
— Тогда берите ее. Но в залог у нас останется старший надзиратель.
Глаза маленького человека забегали. Он снова протер стекла пенсне и процедил:
— Хорошо, давайте сюда девчонку!
Ильсеяр отшатнулась. Мужчина, похожий на отца, погладил ее по головке.
— Иди, детка, иди, — сказал он. — Они обещали не трогать тебя.
— А дедушка как же? Нет, я не оставлю дедушку… — И она уткнулась в грудь лежавшего без движения деда Бикмуша.
Старик, чуть приоткрыв один глаз, шевельнул губами. И Ильсеяр поняла по их движению, что он сказал ей: « Молчи… » Но тут следователь взял ее за руку и потянул за собой к двери. Затем он поднял перчатку, и по его сигналу оба надзирателя выскочили в коридор и захлопнули двери. Поняв, что они обмануты, заключенные бросились за ними, но ключ уже повернулся в тяжелом замке.
Глава 4
Ты не одна!
Шум, поднятый в камере, гулко отдавался под каменными стенами тюремного коридора. Ильсеяр слышала, как ударяли чем-то тяжелым в железную дверь, стучали в стены. Из камеры доносился такой грохот, что казалось, сейчас рухнут стены, повалится дверь и заключенные выбегут в коридор.
— Не бойся, девочка, будь стойкой! — донеслось до нее.
Это, наверное, крикнул добрый дядя, похожий на отца. Ильсеяр узнала его голос.
— Будь стойкой! — подхватили другие, и уже не шум, а грозные слова «Интернационала» вырвались из камеры:
Вставай, проклятьем заклейменный…
« Для меня поют. И шум из-за меня подняли… » Мысль об этом дала новые силы Ильсеяр. Она зашагала тверже. И слезы сами по себе высохли на ее щеках.
Следователь искоса смотрел на Ильсеяр. Этот жирный человек с маленькими глазками, одетый лучше и чище других тюремщиков, представлялся сейчас Ильсеяр самым гадким, подлым и жестоким среди них.
А вслед неслось:
…И в смертный бой идти готов!
«Интернационал» звучал так победно, с такой силой, что эти мрачные стены, низкие своды, железные решетки, вся тюрьма с надзирателями и следователем сразу показались ничтожными, жалкими.
Ильсеяр увидела, как открылся глазок в двери одной из камер, мимо которых они проходили, и оттуда грянули голоса:
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем…
Как бы ей дослушать эту песню! Ильсеяр остановилась, сделав вид, что ей надо завязать оборы на лаптях, но надзиратель ткнул ее в плечо:
— Ну-ну, шагай, чего застыла!
Ильсеяр выпрямилась и посмотрела на следователя и надзирателей. Чтобы не слышать пения, они громко разговаривали друг с другом, а один стучал кулаками в двери, откуда доносилось пение, и орал: « Прекратите, прекратите! » Но песня не только не прекращалась, а, подхваченная всеми камерами, становилась все более мощной.
Ильсеяр тоже присоединилась бы к пению заключенных, да она еще не знала слов этой прекрасной, впервые услышанной песни.
Потрясенная до глубины души могучей силой «Интернационала», Ильсеяр и не заметила, как кончился длинный коридор и ее вывели во двор, квадратный, глубокий, как колодец. Оттуда ее провели в большую комнату и вышли, оставив одну. Изумленными глазами смотрела девочка на не виданное доселе убранство, на окна, которые были размером каждое не меньше стены их будки, на белые атласные шторы на этих окнах. Вскоре в одной из внутренних дверей показался мужчина. Припадая на левую ногу, он подошел к столу и, не замечая Ильсеяр или просто не обращая на нее внимания, уселся и начал перебирать какие-то бумаги. Чтобы дать знать о себе, Ильсеяр приоткрыла и снова захлопнула дверь. Мужчина медленно поднял голову и взглянул на девочку, которая возле массивных дверей и высоких стульев казалась маленькой, как кукла. Сняв большие, в толстой оправе очки, он положил их на стол. Взгляд Ильсеяр встретился с прятавшимися до сих пор за стеклами красными глазками этого человека. Он вдруг вскочил и, словно увидев дорогого гостя, вышел из-за стола навстречу Ильсеяр.
— Подойди, девочка, подойди ближе.
Ильсеяр сделала несколько шагов и смущенно остановилась.
— Не стесняйся, — сказал красноглазый мужчина, — присаживайся вот тут.
Ильсеяр, потупившись, села на уголочек большого стула.
— Ты сядь поудобнее, детка.
Ильсеяр исподлобья взглянула на медали с лентами, украшавшие его грудь.
— Как тебя зовут? Кажется, Ильсеяр?..
— Да.
— Очень хорошо, красивое имя. По смыслу получается — любящая свою родину… — сказал мужчина и пересел на стул рядом с Ильсеяр. — О-о, у тебя синяки под глазами. Намучилась ты, я вижу. Да, я и запамятовал… Твоего отца… И дедушку… Нехорошо поступили. Мне стыдно за этих болванов. Одного потопили, другого избили! Вот я покажу им за это!
Он поднялся и, подойдя к столу, позвонил в колокольчик. В дверях мгновенно появились двое стражников.
— Сейчас же приведите ко мне старших из казачьего отряда, доставивших сюда старика с девочкой, и следователя тоже. Быстрее! Потом пригласите доктора. Пусть захватит лучшие свои лекарства. Видите, как замучился ребенок.
— Слушаюсь, господин начальник.
— Поторапливайтесь!
— Слушаюсь, господин начальник.
Стражники скрылись из комнаты так же мгновенно, как и появились. Начальник налил из графина стакан воды, выпил и обратился к Ильсеяр:
— Ты им приказываешь одно, а они, черти, делают по-своему. Не волнуйся, детка, вот придет доктор и полечит тебя…
Распахнулись двери. Сопровождаемые стражниками, вошли двое из казаков, которые привели Ильсеяр с дедушкой в тюрьму, и тот самый следователь в белых перчатках. Начальник сердито накинулся на них, особенно на следователя:
— Почему ты велел бить старика? Отвечай сейчас же. Ну!
— Я… Я… прошу прощения, я ошибся… я…
— Сейчас же вели заложить коляску и отправить старика в больницу. Слышишь?
Следователь покорно склонил голову:
— Будет исполнено, господин начальник.
— Можешь идти! Смотри, обеспечь уход за стариком!
— Будет исполнено, господин начальник. — Следователь быстро повернулся и вышел.
— Ну!.. Подойдите ближе! — угрожающе обратился к казакам начальник. — Я вас послал за бакенщиком, чтобы порасспросить у него о партизанах. А вы утопили его, болваны!
Казаки стояли, не зная, как оправдаться.
— Мы… мы… — хотел что-то сказать один, но начальник тюрьмы прервал его.
— Слушать вас не желаю. Снять оружие!
Казаки молча сняли сабли и наганы и положили на стол.
Начальник позвонил в колокольчик и приказал вошедшим стражникам:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: