Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле
- Название:Мальчик, который переплыл океан в кресле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09515-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле краткое содержание
Мальчик, который переплыл океан в кресле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У Билли слегка подрагивают ресницы, а потом он отворачивается и тихо вздыхает.
Я надеваю пижаму и забираюсь в кровать, но до утра мне предстояло увидеть Билли еще раз.
Ровно в пять сорок три Билли приходит ко мне и говорит, что ему снова приснился кошмар.
– Хочешь залезть ко мне в кровать? – бормочу я сквозь сонную дымку; мне снилось, что великан лупит меня по лицу лососем, а я бегу босыми ногами по расколовшимся улиточьим панцирям.
– Нет, – отвечает Билли. – Когда закрываешь глаза, становится темно и страшно.
– Но ты же закрываешь глаза каждую ночь. – Я еле ворочаю языком, но все равно откидываю одеяло и выбираюсь из кровати. Я говорю Билли, что мы немного посидим в кресле. – Я расскажу тебе, что случилось в той сказке дальше.
Билли кивает и энергично трет глаза, а потом следует за мной.
– Когда первый мальчик упал в воду, – начинаю я и шевелю ногами, – то поначалу ему показалось, что он спасся от бури. Под поверхностью океана было так тихо. Именно тогда он увидел ее – создание такое прекрасное, что он не мог отвести от нее взгляда. Девушка пришла из другого мира. Волосы ее были похожи на длинные темные ленты, а кожу обвивали морские водоросли. И хотя она не открывала рта, мальчик знал: это ее голос они слышали там, снаружи.
Билли спрашивает, как ее зовут. Я говорю, что пока не знаю, но скоро разберусь с этим вопросом.
– Когда второй мальчик последовал за братом, он тоже увидел это прекрасное создание.
– Она русалка? – Билли крепко обнимает подушку с ласточкой.
– Да, наверное. Мальчики больше всего на свете хотели остаться с ней. Они решили, что не хотят возвращаться обратно в бурю, слишком уж сложно было с ней бороться. Тем более что они даже не знали, на какую землю попадут в итоге. Нет, они останутся с этой прекрасной русалкой. Здесь так спокойно. Русалка плавала с мальчиками по затонувшим кораблям и показывала разные штуки, которых они никогда раньше не видели. Огромные морские звезды, словно свалившиеся с небес. Крохотные сокровищницы из ракушек. Кораллы, растущие из песка подобно цветам. Она показала им рыб, сверкающих, как фейерверки, и рыб, похожих на надутые воздушные шары. Она рисовала на морском дне картины.
Глаза у Билли закрываются; он засовывает в рот большой палец и прижимается крепче к моей пижаме с динозаврами.
Раздается тихий храп, и вот уже Билли спит. Я осторожно пытаюсь встать, не потревожив братишку. Взяв с кровати одеяло, я аккуратно накрываю его щуплое тельце.
– Я никогда не говорил тебе, Билли… – шепчу я. – Когда мама умерла, нам было так тяжело… Но у нас был ты. Ты чудесный.
Слезы выступают у меня на глазах. Ну и пусть себе текут, все равно никто не увидит, как я плачу. Я на цыпочках, почти на ощупь, добегаю до кровати. Когда я отворачиваю угол покрывала, там меня ждет бумажный журавлик.
Я поднимаю его. От моих слез крыло намокает и немного клонится книзу.
Пятнадцать
С тех пор как папа на прошлой неделе упомянул о празднике, все остальные темы для разговоров для него исчезли. Он все повторяет: надо бы купить миллион пирогов со свининой для всех гостей (я выяснил, что всего гостей будет одиннадцать, и поэтому, по моим подсчетам, 999 989 пирогов окажутся лишними). Он накупил пестрых лент и воздушных шаров. Мы уже надули эти шары, и мне кажется, что их сделали из носорожьих шкур, так сложно было их надувать. Надо радоваться, что я вообще остался жив и у меня не лопнули легкие. Сейчас эти самые шарики парят над полом, похожие на масляные пузыри. Одиннадцать пирогов со свининой лежат на бумажной тарелке на кухне бок о бок с булками, чипсами, бутербродами и кишами.
Осталось только дождаться гостей.
– Все будет великолепно, – говорит Билли. Он вытянул руки, запрокинул голову и кружится на месте, пока не падает на пол.
Я не отвечаю. Честно говоря, я не уверен, что все будет великолепно. Особенно после того, как услышал разговор папы с Перл около недели назад. Но мне не хочется прокалывать мыльный пузырь Билли. (Хотя знаете, вчера вечером я случайно раздавил шарик, который папа купил Билли в тот раз, когда мы ездили в торговый центр. Ну а кто оставит полусдувшегося коня пастись на полу в темноте? Я посреди ночи пошел в туалет, и, когда за дверью что-то проскользнуло, я решил, что это призрак. И только когда я вцепился ему в загривок ногтями, я понял, что это такое на самом деле. Когда я рассказал папе утром, что случилось, он рассмеялся и сказал, что я коня на скаку остановил.)
– А знаешь, почему все будет великолепно? – радостно улыбается Билли.
Нет, я не знаю, но что-то подсказывает мне, что Билли сам мне расскажет.
Я молчу, и он продолжает:
– Потому что я пригласил Перл.
Господи Иисусе! Если бы я был склонен к обморокам, то уже валялся бы на полу. Я заикаюсь:
– Т… т… ты ведь шутишь, да?
– Ты ошибаешься.
Мне нужно время, чтобы как следует обдумать новость. Под временем я подразумеваю тысячелетие.
Потом Билли поправляет себя и говорит, что на самом деле не приглашал Перл. И не успеваю я расслабиться, как он добавляет:
– Я не приглашал. Это все Брайан.
Ох, ради всего святого! Он рассказывает, как на прошлой неделе Брайан подговорил его взять мой телефон, пока я был в туалете, и оставил сообщение, где просил Перл прийти на праздник.
– Брайан НЕ УМЕЕТ ГОВОРИТЬ, – рявкаю я.
– Он предупреждал, что ты это скажешь.
Ох, не могу больше говорить с Билли. Мне надо уйти и побиться головой о стену, что очень неприятно. Приходится остановиться, потому что мне нельзя разбрасываться клетками мозга: я ведь единственный в семье, у кого они вообще есть.
Мимо меня проплывает папа. Потом он начинает плясать так, будто на него никто не смотрит; по-моему, это плохая идея. Люди должны танцевать так, будто их видят другие. Так они смогут меньше позориться. Прямо сейчас папа вальсирует, как новорожденный слоненок. Он случайно сорвал головой несколько пестрых лент, и теперь они покоятся на его голове как треугольный парик. В руке у папы банка пива, и, когда рука дрожит, на ковер проливается жидкость цвета мочи. Когда папа это замечает, он беззвучно говорит «упс» и развозит лужицу пальцем ноги. Потом он несется на кухню и, пользуясь рукавом джемпера как прихваткой, вытаскивает из духовки противень с дымящимися сосисками.
Я, признаться, не Эйнштейн (хотя в нашей семье я к нему ближе всех), но мне кажется, что джемпер – плохая замена прихватке. Моя теория подтверждается, когда папа швыряет противень на стол и снова танцует, на сей раз скорее от боли, чем от радости.
– Я думаю, ты ведешь себя очень глупо, папочка, – провозглашает Билли.
– Так и есть. Но ничего страшного. Зачем переживать о нескольких крошечных ожогах, когда нас ждет целая уйма веселья?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: