Сардана Ордахова - Балаган и его обитатели

Тут можно читать онлайн Сардана Ордахова - Балаган и его обитатели - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Балаган и его обитатели
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-3223-2
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сардана Ордахова - Балаган и его обитатели краткое содержание

Балаган и его обитатели - описание и краткое содержание, автор Сардана Ордахова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История о Балагане, в котором неожиданно появляется новый житель – мальчик Левушка. Вслед за этим загадочно исчезает всеобщий любимец – котенок Лик. Удастся ли его найти и вернуть в Балаган? Какие испытания и приключения ожидают обитателей этого чудесного дома?

Балаган и его обитатели - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Балаган и его обитатели - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сардана Ордахова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кора-кора, пусть нам будет везение, – тихо произнес он, украдкой наблюдая за недоумевающим Левушкой. Пришлось делиться с ним своим страшным секретом.

– Вот древесная кора, если за нее подержаться, взрослые не будут ругаться, – сообщил он, протягивая кору Левушке. – Ну или если чего-то боишься, тоже помогает… пятьдесят на пятьдесят, – уточнил он, помолчав.

Левушка недоверчиво переложил кору на свою ладонь, перевернул, внимательно рассматривая. Ничего особенного в ней вроде бы не было. Кора как кора, желтоватая с внутренней стороны, красноватая, в темных бугристых разводах со «спины». То ли еловая, то ли сосновая.

– Половина на половину тоже шанс, – вздохнул Левушка, сжимая в потной ладони кору. – Как ты там говоришь?

– Лучше произносить заклинание по-якутски, – пояснил Абаашика. – Действует лучше. «Кора» будет «хатырык».

– Хатырык-хатырык! Помоги нам найти Туорааха и Лика! – громко и убежденно произнес Левушка, прижав кору к губам.

Тут из-за забора раздался какой-то писк. Невозможно было понять, ребенок, то есть Туораах, ли это пищит, или какой-то звереныш. Наверное, это хатырык уже начал свою работу, ведь ребятам пришлось из-за этого писка наконец преодолеть свой ужас и заглянуть внутрь таинственного двора.

Медленно, мелкими шажками вдвинувшись во двор, они увидели прямо перед собой аллею, аккуратно посыпанную гравием, вдоль которой высокие стройные кедры приветливо размахивали мохнатыми лапами.

– Орехи, смотри – на деревьях растут шишки, там внутри орехи – восторженно шепнул Абаашикка.

– Да-да, сейчас нам достанется на орехи, – сквозь зубы пробормотал Левушка, не глядя по сторонам. Его интересовал только дом.

Дом был небольшой, одноэтажный и какой-то старый.

Когда ребята начали подходить к дому, дверь террасы со скрипом приоткрылась.

Глубоко вздохнув, мальчики одновременно прикоснулись к большой медной ручке с узорами.

Храбрый наездник

Дверь поддалась легко.

– Кто там? – раздался голос из глубины дома. Изнутри дом показался ребятам не таким уж маленьким. По-прежнему никто им навстречу не вышел, внутри никакого движения не чувствовалось, поэтому вопрос как-то не располагал к ответу. Озадаченно и немного испуганно переглянувшись, мальчики промолчали.

Повторения не последовало. Абаашикка, подождав немного, сделал нерешительный шаг вперед. Левушка, шмыгая носом, пристроился сзади. Таким образом они тихо, шаг за шагом, одолели небольшую прихожую и ступили под небольшую арку, с которой должен был начинаться коридор. Коридора не обнаружилось, хотя от входной двери он вроде бы четко просматривался. Прямо из-под арки начинался… густой лес.

Высоко, возле пышных крон стройных сосен, весело щебетали птицы. Ясное, без облачка небо сияло глубокой и радостной синевой, в лицо дул легкий приятный ветерок. Ни жары, ни особенной прохлады ребята не почувствовали.

– Страшно, – признался Абаашикка.

– Да, – согласился Левушка. – Тут, наверное, много зверей…

Словно в подтверждение его слов, откуда-то сбоку раздался… нет-нет, пока не вой и не рык, а просто топот. Топот копыт. Он приближался, становясь все звонче и отчетливей, мальчики, прислушиваясь к нему, невольно съеживались. Наконец из-за прямых светло-желтых стволов, залитых светом, появилась лошадь. Лошадь была ослепительно белая, как будто сотканная из света. Легко ступая тонкими ногами, она прошла мимо опешивших ребят, потряхивая шелковистой гривой, струящейся почти до самых копыт, а копыта у нее были длинные, в смешную светло-коричневую полоску.

– Что вы здесь делаете? – раздался голос. Ребята вздрогнули. Вслед за лошадью из леса неспешно вышла женщина в длинном белом платье, тихо позвякивая полным набором тяжелых серебряных украшений, колыхавшихся на груди и на спине. На руках у нее были длинные серебряные браслеты с удивительно сложными узорами. Браслеты были тоже старинные, тяжелые, и скрывали руки от запястий до самых локтей. Когда женщина чуть наклонила голову, в ушах у нее заблестели серьги, тоже серебряные. На голове у нее красовалась длинная расшитая шапка, сужающаяся кверху. Ребята сразу узнали Дьикти Хотун, хотя никогда прежде не видели ее в подобном наряде. Знаменитые волосы были спрятаны под шапкой, о чем немного пожалел Абаашикка. Впрочем, на плохую память он не жаловался.

– Это мы, дети из Балагана, – прошептал оробевший Левушка. – Мы пришли за братиком. Он увидел открытую калитку, и вошел.

В лесу внезапно раздался звонкий смех. Он рассыпался между стволов, как рассыпаются конфетти в новогоднюю ночь, а еще точнее – как рассыпаются горошинки по кухне, когда в отсутствии взрослых дети залезают в шкаф и роняют открытый пакет с горохом, и постепенно замер, подпрыгивая на кочках и покачиваясь на высокой траве. Откуда он шел, невозможно было определить – казалось, он посыпался прямо с неба. Потом послышалась какая-то возня справа от них – в кустах, за которыми скрылась лошадь. Совсем близко раздались хруст веток и шум движения.

Все трое обернулись на шум и обмерли. Из леса вышла та же лошадь, которую только что видели ребята, а на ней верхом восседал… Туораах. Малыш победно улыбался и поглаживал лошадь по красивой холке.

– Туораах! Это он! – воскликнули ребята разом. Им стало страшно за него, они боялись сделать резкое движение. Ведь лошадь – животное, хотя и очень умное. Она может испугаться.

– Да, я его знаю, – улыбнулась Дьикти Хотун. – И вас тоже. Кстати, как поживает Маша?

– Хорошо, – небрежно отмахнулся Левушка. Им было сейчас не до Маши.

– Вы разрешаете Туорааху кататься на вашей лошади? – удивленно спросил Абаашикка. – Он не упадет?

– Я ему не разрешала, – ответила Дьикти Хотун. – Он сам на нее взобрался – как, я не знаю.

С этими словами Дьикти Хотун величественным жестом протянула обе руки в сторону лошади. Лошадь с Туораахом на спине послушно направилась к ней. Туораах держался чрезвычайно ловко, как будто всю жизнь тем и занимался, что ездил на лошади верхом без седла.

Волшебные волосы и музыка

Лошадь грациозными шагами осторожно подошла к Дьикти Хотун и ласково положила свою умную красивую голову на ее плечо. Дьикти Хотун что-то шепнула ей на ушко и погладила по морде. Затем она осторожно взяла Туорааха на руки. Малыш охотно перепрыгнул с ненадежной, подвижной лошадиной спины в ее объятия. Он радостно размахивал руками и выглядел очень довольным. Ребятам даже показалось, что он пытается что-то лопотать.

– Пошли домой, – мрачно заключил Левушка, шмыгая носом.

Туораах посмотрел на него умоляюще и еще сильнее замахал руками. Наверное, он хотел сказать, что еще рано. Дьикти Хотун вознамерилась было спустить его на землю, но тут малыш заупрямился и захныкал. Он начал вертеться, выгибаться и цепляться за Дьикти Хотун, как самый капризный и ужасный на свете ребенок, который привык сидеть на руках у взрослых.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сардана Ордахова читать все книги автора по порядку

Сардана Ордахова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Балаган и его обитатели отзывы


Отзывы читателей о книге Балаган и его обитатели, автор: Сардана Ордахова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x