Холли Риверс - Три правила фантома [litres]

Тут можно читать онлайн Холли Риверс - Три правила фантома [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Холли Риверс - Три правила фантома [litres] краткое содержание

Три правила фантома [litres] - описание и краткое содержание, автор Холли Риверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Демельза обожает изобретать, мечтает стать знаменитым учёным и получить Нобелевскую премию. Есть только одно «но» – неожиданно открывшийся талант. Совершенно ненаучный! Демельза умеет призывать фантомы, призраки умерших, как её мама, папа, бабушка и долгие поколения предшественниц. Это умение требует соблюдения строгих правил, почти как настоящая наука, так что девочка сразу пытается поставить пару экспериментов.
А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза. Только вот охотник не на ту напал – Демельза крайне, крайне изобретательна.

Три правила фантома [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Три правила фантома [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Холли Риверс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снаружи ночной ветер осёк её, словно серпом. Всё ещё стоял туман, но впереди Демельза едва-едва могла различить, как мужская фигура тащит хрупкий силуэт бабуси Мадб к увенчанной шпилем церкви. Смех мистера Грея зазвенел в ночи, резким диссонансом мешаясь с возгласами бабуси Мадб.

– Не волнуйся, бабуся, – шепнула сама себе Демельза, петляя как слаломист между надгробиями в направлении церкви. – Я иду!

Она пробежала в каменные ворота церкви и беззвучно скользнула внутрь. Там было темно, лишь лучи света, проходящего сквозь цветные витражи, отбрасывали на ряды скамей яркие, словно от драгоценных камней, всполохи. Демельза спряталась за кафедрой и стала следить. У алтаря спиной к ней стоял мистер Грей, но было очевидно, что он по-прежнему держит нож у самого горла бабуси Мадб. Она пыталась освободиться, и её приглушённые крики эхом отдавались вдоль рядов.

– Потише, старая кошёлка! – злорадно одёрнул он, направляясь к узкой двери ризницы. Его глумливые слова отразились от каменных колонн церкви, и Демельза сделала глубокий вдох, сдерживаясь, чтобы не поспешить и не напортачить. У неё оставался лишь один шанс всё исправить, лишь один шанс спасти бабусю Мадб. Она натянула глянцевито поблёскивающую механическую руку поверх своей собственной, как перчатку, проверила настройки на щитке управления, расположенном на запястье, и с меткостью стрелка из лука нацелилась на мистера Грея. Она жахнула большим пальцем свободной руки по красной кнопке на панели управления, и…

ВЖИИИИИК!

Рука выстрелила со своего металлического запястья и полетела по воздуху, будто радиоуправляемый аэроплан. При помощи панели управления на запястье изобретения Демельза направляла руку под широкими готическими арками: она снижалась, подныривала, стремительно отклонялась то влево, то вправо, выписывала мёртвую петлю.

Жужжание и гудение её мотора оказались громче, чем Демельза ожидала, и когда рука ринулась следом за мистером Греем, он развернулся на месте.

– Что за чёрт?.. – Он отскочил назад, его рука соскользнула с шеи бабуси Мадб, и бабуся упала на пол. Когда механическая рука закружила над головой мистера Грея, тот замахал ножом, словно пытаясь прихлопнуть шмеля-переростка. – Что происходит? Прочь! Оставь меня! Отвали!

– О, думаю, нет, мистер Грей! – Демельза шагнула из-за своего укрытия, и как только приспособление оказалось в достаточной близи от своей жертвы, нажала на голубую кнопку у себя на запястье.

ЧИИИИИК!

Пальцы механической руки начали вытягиваться наподобие щупалец, а затем сомкнулись на шее мистера Грея. Когда они сцепились накрепко, Демельза перещёлкнула рычаг на панели управления, и мистера Грея подняло в воздух. Изобретение сработало! Оно было такое же сильное, как настоящая рука – а может, даже сильнее!

– ААААААА! Отпусти меня! – взвыл мистер Грей, когда его ноги оторвались от земли и его вздёрнуло высоко в воздух. Он дёргался и раскачивался из стороны в сторону, словно усатый осьминог. Он попытался расцепить металлические пальцы, но чем больше он бился, тем крепче Демельза приказывала устройству сжимать его горло.

– Вы никуда больше не пойдёте! – крикнула Демельза. По лбу у неё стекали капли пота, пульс частил. – То есть кроме тюремной камеры.

Демельза свирепо уставилась на мистера Грея, свисающего с её изобретения. Лицо его позеленело, ноги трепыхались в воздухе, как утиные лапки в воде.

– Н-н-ну-ка послушай меня, Демельза, – выдавил он, – просто поставь меня на землю. Я отпущу твою бабушку, и просто забудем о том, что произошло.

– Что? Чтобы вы могли похитить ещё одного подмастерья? – вскрикнула Демельза. – Ну уж нет!

Бабуся Мадб подняла голову, очевидно, она была без сил, у неё кружилась голова.

– Демельза, это ты? – сказала она. – О, моя дорогая девочка…

– Да, это я, бабуся! Просто оставайся на месте, ладно? Помощь вот-вот подойдёт!

И с уверенностью заправского пилота Демельза повела механическую руку через церковь обратно на кладбище.

Рука летела по ночному воздуху, а мистер Грей свисал из её когтей, словно мягкая игрушка в клешне игрового автомата.

– На помощь! Борис! Грегор! – каркал он, выглядывая по сторонам своих громил. – Девчонку нужно немедленно остановить! Спустите меня!

Но Борис и Грегор не могли слышать криков своего босса, потому что в ту самую минуту фантом Гарри Ле Квина колошматил их по головам своей шутовской дубинкой, а стая фантомных ворон клевали пальцы у них на ногах.

Когда Демельза завела свой дёргающийся груз обратно в склеп, она подозвала Миранду:

– Сходи и приведи бабусю Мадб из церкви! Быстрее! Думаю, ей плохо.

Миранда кивнула и в мгновение ока вылетела из склепа.

– Демельза, пожалуйста, опусти меня на землю! – упрашивал мистер Грей из воздуха. – Пожалуйста! Я совершил глупость, но я не могу отправиться в тюрьму. Персиваль не может остаться один!

– Для этого теперь слишком поздно, отец! – выкрикнул Перси. – Демельза, поступай так, как должна!

Демельза кивнула и, глубоко вздохнув, нажала на кнопку на панели управления. Механическая рука начала спускаться, неся с собой мистера Грея, и едва его ноги коснулись земли, как мистер Барнабас подскочил с верёвкой наготове и связал ему щиколотки и запястья.

– НЕТ! Отпусти меня, подлец! – взвыл мистер Грей. – Вам это с рук не сойдёт, я могу вас заверить! Никто вам не поверит!

– О, нет, полиция уже едет сюда, Невилл, – сказал мистер Барнабас. – И я думаю, они найдут более чем достаточно улик, чтобы осудить тебя за похищение, нарушение границ частной собственности и ограбление могил, так что нам вовсе не придётся рассказывать начистоту, что именно происходило здесь сегодня ночью.

Демельза сняла механическую руку и позволила себе осесть у стены склепа. Лицо у неё горело, в ушах звенело, но всё же у неё получилось! Она остановила мистера Грея!

Пока она сидела, переводя дух, к ней подковылял Дрожок. Хвост его ходил из стороны в сторону так быстро, что можно было подумать, он аплодирует, хотя вероятнее, пёсик выпрашивал поесть; Демельза потрепала его по голове.

– Не переживай, малыш, мы скоро вернёмся домой, и тогда ты получишь самый большущий и самый сочный стейк, какой я смогу найти! Подожди немножко! – Услышав слово «стейк», маленький таксик вывалил язык и обнажил зубы в улыбке.

– Демельза! Ох, Демельза, ты ж моя умница-разумница! – Бабуся Мадб в сопровождении Миранды, прихрамывая, вошла в склеп. – Ты справилась, ты справилась!

Демельза рванула к ним и обхватила бабушку руками. Едва вдохнув уютный запах лавандовых духов, она почувствовала, как мгновенно обмякло её тело. Запах дома.

– Ты в порядке, бабуся? – спросила она, заметив ссадину на бабушкиной щеке. – Он не сделал тебе больно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Холли Риверс читать все книги автора по порядку

Холли Риверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три правила фантома [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Три правила фантома [litres], автор: Холли Риверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x