Рик Риордан - Перси Джексон и море Чудовищ
- Название:Перси Джексон и море Чудовищ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64998-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и море Чудовищ краткое содержание
Перси Джексон и море Чудовищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец усталость взяла верх. Я заснул… и мне приснился самый страшный сон из всех, что я когда-либо видел.
Я стоял в пещере на краю огромной ямы. Я сразу же узнал это место. Вход в Тартар. И холодный смех, раздававшийся во мраке внизу, я тоже моментально узнал.
«Ба, да это же юный герой. – Голос скрежетал, как лезвие ножа, которым скоблят камень. – На пути к очередной великой победе».
Мне хотелось закричать на Кроноса, чтобы он оставил меня в покое. Захотелось вытащить Анаклузмос и зарубить его. Но я не мог двинуться. А даже если бы и мог, как можно убить того, кто уже однажды был уничтожен – разрублен на куски и выброшен в вечную тьму?
«Барахтайся, старайся изо всех сил, – насмехался титан. – Возможно, в этот раз… когда ты потерпишь неудачу… то призадумаешься: стоит ли становиться рабом богов. Как именно твой отец выразил свое одобрение?»
Его смех заполнил пещеру, и внезапно место действия поменялось.
Теперь это была другая пещера – спальня-темница Гроувера в логове циклопа.
Сам Гроувер в своем запачканном свадебном платье сидел за ткацким станком, судорожно распуская незаконченный свадебный шлейф.
– Мулипусечка! – проорало чудовище за дверью.
Гроувер взвизгнул и снова принялся ткать.
Валун, служивший дверью, сдвинули с места, так что стены пещеры содрогнулись. В дверном проеме показался циклоп, такой огромный, что Тайсон в сравнении с ним выглядел бы недоростком. Он скалил желтые зубы и потирал шишковатые руки, каждая толщиной с мое туловище. Он носил выцветшую фиолетовую футболку с надписью: «ВСЕМИРНАЯ ВЫСТАВКА ОВЕЦ – 2001». Росту в нем было никак не менее пятнадцати футов. Но страшнее всего был его молочно-белый глаз, пересеченный рубцом шрама и пораженный катарактой. Если монстр пока еще не ослеп, то ждать этого оставалось недолго.
– Что ты делаешь? – с подозрением поинтересовалось чудище.
– Ничего! – пропищал Гроувер фальцетом. – Просто тку свой свадебный шлейф, как видишь.
Циклоп просунул в пещерку руку и пошарил вокруг, пока не наткнулся на станок. Он ощупал ткань.
– Что-то он не удлинился!
– О, эээ… удлинился, дорогой. Видишь? На целый дюйм.
– Это слишком долго! – заревел монстр. Потом принюхался. – Ты вкусно пахнешь! Как козел!
– О! – Гроувер через силу тоненько хихикнул. – Тебе нравится? Это eau de chе€vre [11]. Я надушилась специально для тебя.
– Ммммм! – Циклоп обнажил острые зубы. – Так бы и съел!
– Ах ты, шалунишка!
– Больше никаких проволочек!
– Но, дорогой, я еще не закончила!
– Завтра же!
– Нет, нет. Еще десять дней.
– Пять!
– Ох, ну, хорошо, пусть будет семь. Если ты настаиваешь.
– Семь! Это же меньше, чем пять, правда?
– Ну, конечно. Разумеется.
Чудовище, недовольно ворча, снова завалило вход камнем, оставив Гроувера наедине с его рукоделием.
Гроувер зажмурился и прерывисто вздохнул, пытаясь успокоиться.
– Поторопись, Перси, – пробормотал он. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
Я проснулся от того, что корабль дал длинный свисток, а по внутренней селекторной связи преувеличенно бодро начал распинаться какой-то тип с австралийским акцентом.
– Доброе утро, пассажиры! Сегодня мы целый день проведем в море. Прекрасная погода, чтобы устроить зажигательные танцы у бассейна! Не забудьте, что в час дня мы разыграем в лотерею миллион долларов в Кракен-холле, а наших особых гостей ждет занятие по потрошению на прогулочной палубе!
Я рывком сел в постели.
– Что он сказал?
Тайсон, еще до конца не проснувшись, протяжно зевнул. Он лежал ничком на диване, а непоместившиеся ноги вытянул в ванную.
– Веселый дядя сказал… занятие по орошению?
Я надеялся, что он прав, но тут раздался настойчивый стук в дверь, соединявшую наши комнаты. Показалась голова Аннабет, ее светлые волосы торчали во все стороны на манер вороньего гнезда.
– Занятие по «потрошению»?
Одевшись, мы отправились в рискованное путешествие по кораблю и очень удивились, встретив других людей. Около дюжины пенсионеров шли завтракать. Отец семейства вел детишек к бассейну поплавать с утра пораньше. Члены экипажа в белой накрахмаленной форме прохаживались по палубе, слегка касаясь своих кепок, приветствуя пассажиров.
Никто не спрашивал, кто мы такие. Никто не обращал на нас особого внимания. И все-таки что-то шло не так…
Когда мимо нас прошествовало семейство в плавках, отец сказал детям:
– Мы в круизе. Мы веселимся.
– Да, – в унисон ответили трое детей. На их лицах не отразилось никаких эмоций. – Все просто супер. Айда плавать в бассейне.
Семейство побрело прочь.
– Доброе утро, – приветствовал нас член экипажа с совершенно стеклянным взглядом. – Мы все прекрасно проводим время на борту «Царевны Андромеды». Хорошего вам дня.
И медленно пошел дальше.
– Перси, это странно, – прошептала Аннабет. – Они все словно в трансе.
Потом мы подошли к кафе-закусочной и увидели первого монстра.
Это оказалась адская гончая. Огромный черный мастиф стоял, положив передние лапы на буфетную стойку, погрузив морду в тарелку с омлетом. Должно быть, это был детеныш, во всяком случае, для монстра мелковат, не крупнее медведя гризли. И все-таки в животе у меня похолодело. Одно такое чудище как-то раз чуть меня не прикончило.
Удивительное дело: у буфетной стойки, прямо перед дьявольской собакой, стояла супружеская пара средних лет, терпеливо ожидая, когда же они получат свою порцию яичницы. Похоже, они не замечали ничего необычного.
– Я уже не голодный, – пробормотал Тайсон.
Прежде чем мы с Аннабет успели ответить, в глубине коридора послышался шипящий голос:
– Ещщще шесссть присоединилисссь вчееера.
Аннабет судорожно указала на дверь в дамскую комнату – ближайшее место, где можно было спрятаться, и мы втроем поспешно юркнули туда. Из-за нервного напряжения я даже забыл, что в такой ситуации полагается чувствовать себя неловко.
Нечто или, скорее, два нечта проползли мимо двери туалета, при этом они производили такой звук, как будто по ковру водили наждачной бумагой.
– Дхааа, – ответил второй голос. – Он завлекхааает иххх. Ссскоро мы станем сссильными.
Существа проскользнули в кафе-закусочную, издавая леденящее душу шипение, которое, вероятно, заменяло змеям смех.
Аннабет посмотрела на меня:
– Нужно выбираться отсюда.
– Думаешь, мне нравится сидеть в девчачьей уборной?
– И имею в виду с корабля, Перси! Нужно выбираться с корабля.
– Плохо пахнет, – покивал Тайсон. – И собачки съели всю яичницу. Аннабет права. Надо уходить из уборной и с корабля.
Я вздрогнул. Раз уж Аннабет и Тайсон в чем-то согласны, пожалуй, лучше послушаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: