Росс Уэлфорд - Путешествие во времени с хомяком [litres]
- Название:Путешествие во времени с хомяком [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-123214-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Уэлфорд - Путешествие во времени с хомяком [litres] краткое содержание
Для среднего школьного возраста
Путешествие во времени с хомяком [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Очень медленно и осторожно я открываю глаза. Я точно в своей комнате? Верёвка, на которой висит коробка с хомяком, перекрутилась вокруг шеи. Я развязываю её и с облегчением вижу, что Алан Ширер не пострадал. Но всё-таки…
Я точно в своей комнате: с пола за окном видно знакомое дерево в соседнем саду и крыши домов напротив. Это комната, из которой я исчез, когда мама колотила в дверь, а дедушка Байрон заглядывал в окно. Я сажусь, потирая глаза, и спрашиваю себя, не сплю ли я, чтобы убедиться в том, что не сплю.
Нет, это не сон. И нет, это всё же не моя комната. Дверь на том же месте, вид из окна привычный, но на кровати другое покрывало, и стоит она у противоположной стены, коврик тоже новый, а ещё висит постер группы, которую я знать не знаю.
Так чья же это комната?
Снизу доносится звук телевизора, а в ванной рядом шумит вода. Вынув ноги из жестяных вёдер, я встаю и подхожу к окну.
– Боже мой, – бормочу я себе под нос. – Это моя комната, – за окном садик, в который я выглядываю по утрам, и дом напротив – всё на своих местах.
На всякий случай я ещё раз осматриваюсь: наверное, пока я был в 1984 году, мою комнату заняла Карли.
Но я должен был вернуться именно в тот момент, из которого исчез. В котором мама барабанит в дверь моей спальни, Стив кричит на меня, а губы дедушки Байрона складываются в ошарашенное «О».
Дверь спальни открывается, и заходит Карли, на ней только халат, и всё. Она вытирает волосы полотенцем и не замечает меня.
– Привет, Карли! – говорю я. И вот тогда она меня видит. Её глаза расширяются, она взвизгивает, а потом визг превращается в пронзительный крик страха.
– Эй, всё в порядке, Карли, что с тобой? – говорю я.
– Кто… кто ты такой? Прочь отсюда! Выметайся! Бери, что хочешь. Бери, только не… только уходи, – она вся трясётся, её голос дрожит. Я так и стою у окна.
– Где Стив? Где мама?
– Внизу мой парень, и скоро вернётся папа, правда – он только на минутку вышел в магазин. Он убьёт тебя. Джол! Джолион! – она кричит, как безумная.
– Карли! Прекрати, почему ты так…
Ситуация накаляется: я слышу топот ног по лестнице, и в комнату врывается Джолион Дэнси. Он смотрит на меня злобно и в то же время озадаченно.
– Ты кто такой? – рявкает он. – Что ты делаешь в комнате Карли?
– Это я – Ал, – говорю я. – Помнишь, сводный брат Карли? – и добавляю от безысходности: – Который хомяков разводит.
Он явно ничего не понимает, поэтому морщится и не сводит с меня настороженных глаз.
– Задай ему, Джол, покажи карате! – Джолион тут же встаёт в странную боевую стойку: ноги врозь, колени согнуты, руки наготове. Это выглядит довольно комично, и я жду выкрика: «Кийа-а-а!» – но Джолион молчит. Он просто стоит с суровым лицом – так проходит ещё несколько секунд, а потом Карли снова призывает:
– Ну же, Джол, задай ему!
Я кричу на неё:
– Да замолчи, Карли! – и это срабатывает. Она умолкает, её нижняя губа дрожит, а глаза наполняются слезами. – Что ты сделала с моей комнатой? – спрашиваю я.
Некоторое время она молчит и умоляюще смотрит на меня, а потом говорит:
– Пожалуйста, просто уйди!
Я слышу в её голосе неподдельный страх и начинаю бояться, что она слетела с катушек. Когда люди сходят с ума, непонятно, чего от них ожидать, они непредсказуемы. Мне кажется, Карли давно к этому шла, вспомнить хотя бы её подростковые метания и всё такое. Я пытаюсь проскользнуть мимо неё к двери, но Джолион преграждает мне путь – он всё ещё грозно размахивает руками:
– У меня зелёный пояс. Со мной лучше не связываться.
Он прав – я и не стану. Но я знаю, что можно сделать, пока он стоит, так широко расставив ноги. Я перевожу взгляд на окно, показываю туда пальцем и говорю:
– Вот это да!
Трюк срабатывает. Они оба поворачиваются посмотреть, и в этот момент я замахиваюсь ногой и быстро и сильно бью Джолиона точно между ног. Он издаёт ужасный звук, визгливый вскрик, переходящий в хрип. Мне его жалко: он падает на бок, схватившись за пах, и корчится от боли. У меня полно времени, чтобы взять Алана Ширера, достать из ведра чёрную коробку, убрать её в рюкзак и выйти за дверь спальни. Карли до смерти перепугана, мне даже стыдно перед ней.
На лестнице лежит старый ковёр. Тот, что лежал, когда мы с мамой только переехали. Но потом ковёр поменяли на новый. Я свешиваю голову вниз – проверить, не смотрит ли там мама телевизор, но её нет. Конечно, она бы уже услышала шум и поднялась.
Дом остался прежним, здесь всё в порядке. Но многое поменялось – не только ковёр на лестнице. Мебель стоит по-другому. Со столика в прихожей исчезла рамка с маминой фотографией, и я не узнаю пальто на вешалке.
На улице я вижу Стива: он идёт мне навстречу с пакетом продуктов. Он отрастил козлиную бородку, которая ему совсем не идёт. И когда только успел?
– Стив! Стив!
Он останавливается и с чуть заметной улыбкой говорит:
– Привет.
Я стою перед ним, натянув на лицо такую же улыбку, и заговорщически говорю:
– Гм, Стив, мне кажется, Карли немного… не знаю, как сказать… немного ку-ку? – Стив вопросительно смотрит на меня:
– Что?
– Карли. Она только что накричала на меня и выгнала из дома.
Стив качает головой:
– Прости, сынок, но гм… а ты кто?
Я вздыхаю:
– Стив, слушай, хватит. Я правда… у меня сейчас безумное время, и я не хочу разбираться ещё и с этим, – Стив уже шагает дальше, и я иду с ним рядом. – Просто Карли вела себя со мной очень странно, и ну… я просто…
– Ты друг Карли? Ты уже бывал у нас в гостях?
– Сти-и-ив! – мне всё это уже надоело.
– Слушай, не обижайся, сынок. Я не очень хорошо запоминаю друзей Карли. Как тебя зовут, подскажешь?
– Прекрати! – я говорю раздражённо и резко.
– Эй, полегче на поворотах, сынок! – мы уже идём по дорожке к дому. – Подожди, я скажу Карли, что ты здесь.
– Стив! Перестань! – сейчас я уже расстроен и кричу. – Где мама?
Около двери Стив поворачивается ко мне:
– Я думаю, сынок, тебе стоит пойти домой.
– О чём ты вообще? Мой дом тут! – Стив внимательно смотрит на меня и говорит:
– Давай, сынок. Ступай отсюда. Ты уже достаточно повеселился. Уходи.
– Что? Нет! Где мама? Она задерживается на работе? Или встречается с Анникой?
– Это последнее предупреждение. Убирайся. Отсюда. Сейчас же, – он не кричит, но в его голосе я слышу угрозу. Потом он скрывается за дверью, а я остаюсь на дорожке в полном замешательстве. Я быстро моргаю, хватаю ртом воздух, а в руках у меня коробка с хомяком.
Глава 72
Мой телефон ещё не полностью разрядился, и я звоню маме.
Набранный вами номер не существует. Пожалуйста, проверьте номер и попробуйте ещё раз.
Так я и поступаю, хоть номер и занесён в память моего телефона: МАМА МОБ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: