Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Тут можно читать онлайн Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-091890-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание

Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - описание и краткое содержание, автор Джей Барридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?

Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Барридж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Би присмотрелась и позвала Теодора:

— Тео, на этих ящиках написано «Заурия — оружейная корпорация» — разве это не компания Ламберта?

— Значит, это ваш друг привез сюда все эти яйца? — хмуро спросил Хавьер.

— Это невозможно, — заявил Теодор. — Вероятно, это старые ящики, которые взяли где-то еще. Думаю, многие армии покупают у него оружие. Он очень успешный бизнесмен.

— Да, вряд ли он знает детали каждой сделки, которые совершаются в его компании, — согласилась Би. — Впрочем, мы должны предупредить Ламберта, что его ящики используются таким образом, — серьезно сказала она. — Он наверняка расстроится, когда узнает, что его компания ассоциируется с нелегальным фермерством.

— Интересно, знает ли он, что в этом участвует эта крыса генерал Вулпес? — подумал вслух Теодор. В другом конце барака он увидел дверь, запертую на большой засов. — Там та комната с решетками, — сказал он. — Спрячьтесь, пока я не подам вам знак. — С этими словами он осторожно направился к запертой двери.

В длинное помещение инкубатора выходили и другие двери. Некоторые были распахнуты, и Теодор увидел в них ящики с провизией, всякое научное оборудование и колбы на полках. Подкравшись к двери, он как можно осторожнее отодвинул засов и заглянул внутрь. Там было темно, но Теодор разглядел старые мешки и сидящую возле них фигуру.

— Лусия! Слава богу, ты жива!

Услышав голос Теодора, Лусия попыталась встать, но не смогла поднять руки, прикованные цепями к решеткам на окне.

— Отопри замок! — прошептала она.

— А где ключ? — спросил Теодор, кляня себя за то, что отдал Картеру его скрепку.

— У генерала, — ответила Лусия. — Разве ты не можешь выстрелить в замок? — Она показала на пистолет, висящий у него на поясе.

Теодор пожал плечами:

— Он не заряжен.

— Ты носишь незаряженный пистолет?!

— Если мы выберемся отсюда, я тебе все объясню, — сказал Теодор. — Жди нас здесь, — добавил он, снова выбегая в инкубатор.

— У меня что, есть выбор? — с отчаянием пробормотала Лусия.

— Твоя мать жива и здорова, только прикована цепью, — сообщил Теодор Хавьеру. — Но мы не можем открыть замок.

— Что же нам делать? — с тревогой спросил Хавьер.

— Попробуем заставить Бастера разломать стену и освободим ее.

— Это получится?

— Бастер всегда все крушит на своем пути, — ответил Теодор, — только на этот раз он сделает это не случайно. Быстрее — он, наверное, все еще стоит в загоне.

Би выскочила на улицу. Теодор выглянул в окно и увидел, что Бадж тащит нескольких парней через огромную лужу грязи, образовавшуюся на месте водонапорной башни.

— Бастер не единственный завр, умеющий все разбивать вдребезги, — пробормотал он.

* * *

— Что за шум? — послышался голос в одной из комнат, и из нее в инкубатор вышел мужчина в круглых темных очках.

Que ? [10] Что? (исп.) — спросил сообразительный Теодор, изо всех сил стараясь говорить с мексиканским акцентом.

— Не важно, сейчас вылупится еще один. — Он махнул Теодору рукой и показал на яйцо с трещиной. — Иди сюда и достань.

— Si, señor [11] Да, сеньор (исп.) . . — Теодор заковылял к нему, стараясь не встретиться с этим человеком глазами. Яйцо немного покачнулось, и по нему пробежала новая трещина. Мужчина снял с пояса пару длинных резиновых перчаток и натянул их на руки.

— Где перчатки? — спросил он, когда Теодор подошел. — Надень их — тут все стерильно! Не хватает только, чтобы ты полез сюда своими грязными руками. — Он показал пальцем на дверь, возле которой на крючках висело несколько пар перчаток.

Теодору ничего не оставалось, как продолжить игру. Он уже снимал с крючка перчатки, когда дверь распахнулась. Перед ним стоял Кристиан Хейтер.

* * *

— Как это возможно?! Что ты плетешь?! — рявкнул генерал Вулпес.

— Он исчез, говорю я вам, — сказал солдат. Он только что вернулся из затерянного города, куда был послан с несколькими экскаваторами, чтобы расширить воронку. — Там ничего нет — ни воронки, ни людей, ни брахиозавра, ни затерянного города. Только утоптанная площадка.

Генерал выплюнул сигарету и попал прямо в него.

— Не может быть — ты возвращался по своим следам?

Si , генерал, — ответил парень, — но они вели нас по кругу.

— Вы что, все ослепли?! Я видел то место собственными глазами — там в земле была большая дыра, а в ней сидел брахио! — зашипел генерал. — Как все это могло исчезнуть?!

— Уверяю вас, генерал, — мы обыскали все несколько раз. Можете сами посмотреть. Все исчезло.

Генерал обдумывал, как ему наказать бестолковых солдат, и вдруг его взгляд упал на беснующегося на площадке молодого брахио.

— Эй, глядите! На нем седло, поводья и кисточки на голове! — крикнул он. — Это же тот самый молодой панк из ямы! — Генерал Вулпес повернулся к инкубатору, и в это время из двери вышел ухмыляющийся Хейтер. Размахивая своим зловещим крюком, он волок за собой Теодора Логана. — Эй, вы! Поймать брахио! — рявкнул генерал. — Ты! — Он ткнул пальцем в стоящего рядом с ним парня. — Помоги сеньору Хейтеру увести нашего нового пленника. — Генерал закурил новую сигарету, повернулся и пошел к загону, приказав двум солдатам идти за ним.

* * *

Эш и Бишоп с усмешкой наблюдали, как все больше солдат бросали лассо, пытаясь усмирить Баджа. Когда молодой брахио поворачивался, казалось, что люди кружатся вокруг него на огромной карусели.

Давай ты сказал Эш Покажи им как это делается Он похлопал Бишопа по - фото 60

— Давай ты, — сказал Эш. — Покажи им, как это делается. — Он похлопал Бишопа по плечу.

Бишоп хрустнул костяшками пальцев:

— Босс точно не заругается?

Эш покачал головой:

— Нет. Давай потренируйся.

— Я покажу им, как это делается, — пробормотал Бишоп, вытаскивая из заднего кармана кастет, и двинулся вперед. Ирритаторы забеспокоились, когда на солнце блеснул встроенный в кастет магический камень.

* * *

— Бесполезно — нас заметят, — сказала Би. — Один ушел, но худой парень все еще там. Мы не сможем незаметно подойти к Бастеру и освободить его.

— А где Картер? — спросил Хавьер.

— Его нигде нет! — с тревогой ответила Би.

Хавьер выглянул из-за груды бочек с бензином, чтобы посмотреть, не видно ли за ними брата Беатрис, но быстро отпрянул и ткнул Би локтем:

— Прячься! Генерал идет сюда!

25

Кристиан Хейтер

(этот ужасный коротышка)

— Сегодня у меня удачный день, — посмеивался Кристиан Хейтер, прихлебывая кофе. — Я вернул себе Чудовище — и теперь у меня есть выбор, на каком из тираннов ездить.

— Бастер не чудовище, чудовище — это ты! — заявил Теодор.

— Что, мальчишка-завр переименовал моего тиранна? — удивился Хейтер и снова глотнул кофе. — Бастер и Фиалка, Фиалка и Бастер. Нет, мне не нравится. Лучше Фиалка и Чудовище.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Барридж читать все книги автора по порядку

Джей Барридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями], автор: Джей Барридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x