Вероника Коссантели - Ископаемые
- Название:Ископаемые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115110-23
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Коссантели - Ископаемые краткое содержание
Теперь мальчику срочно нужно заработать денег, и – как удачно! – он натыкается на объявление:
Требуется помощник Любовь к животным обязательна Должен быть Подходящим Человеком Кто может быть более подходящим человеком, чем Джордж?
Мальчик не подозревал, что эта работа изменит его представление о мире…
Ископаемые - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А что это? – спросил я.
– Измельченный рог единорога, – ответил Ло, слизывая с пальцев кристаллы.
– О-о, – протянул я. – И ты взял его у…
– Большого Найджела, – кивнул Ло. – Хотя без борьбы не обошлось. Ему не нравится, когда рог перетирают.
Я держался молодцом, пока Ло не взял в руки иглу. Она сверкнула у него между пальцев и вонзилась в кожу. Комната закружилась и поплыла, точки света заплясали перед глазами – меня накрыла волна дурноты.
– Думаю… – услышал я собственный голос, – думаю, мне лучше присесть.
Вид крови я переношу хорошо, а вот иглы, вонзающиеся в кожу, – нет.
Ло издал нетерпеливый возглас, затем чей-то голос поспешно произнес:
– Он сейчас упадет. Подставь ему стул…
По кафелю заскрипело дерево, и кто-то меня толкнул. Колени подкосились, и я рухнул спиной вниз в распростертые объятия кресла-качалки.
– Простите, – пробормотал я. – Это все… иглы. Через минуту я буду в порядке. Продолжайте без меня.
Просидев несколько минут с закрытыми глазами и вдыхая аромат дезинфицирующего средства, я почувствовал себя лучше. Физически лучше, но теперь мне стало неловко. Я встал.
– Э… простите. Мне уже лучше. Чем я могу помочь?
Ло работал быстро. Рану уже почти закрыл ряд необыкновенно опрятных стежков.
– Для начала попробуй снова не упасть. Я уже говорил – здесь не место для брезгливых и слабонервных.
– Не злись, Ло, – миссис Линд улыбнулась. – Джордж еще не привык к нам и к нашим поступкам.
– Будет лучше, если он к ним привыкнет, – сказал Ло. – И быстро. И не надо путаться под ногами – ты только мешаешь, – проворчал он. – Если хочешь чем-то помочь, иди и покорми уток.
Я с облегчением вздохнул. Маленьким я часто кормил уток на берегу реки вместе с бабушкой. Нужно просто бросать им хлеб. Легче легкого.
– Они проголодаются и прибегут, – сказала миссис Линд. – Просто позови их – Дональд и Джемайма, – потом брось вниз еду. Они не станут тебе докучать.
– Корм в корзине у задней двери, – добавил Ло, склонив голову над шитьем.
– Нет проблем, – радостно ответил я. – А где утки?
– А сам как думаешь? Поищи на пруду для уток. Пройди по огороду с овощами во фруктовый сад, затем сверни направо и спустись вниз по холму. Не промахнешься.
– Пруд? Это не там, где?.. – я посмотрел на руку миссис Линд. Хорошо еще, что ей не откусили всю ладонь. Кто мог обитать в пруду для уток и проделывать с людьми такое ?
– Все в порядке, – заверила она. – У него есть плавники и хвост – это какая-то разновидность ихтиозавра, полагаю. Он не вылезет из воды. Там внизу мутно и грязно. Можешь взять пару резиновых сапог.
– Только помни, – сказал Ло, поправляя шов. – Если решишь окунуться, я тебе ногу пришивать не буду.
За дверью стояли две корзины. В одной лежали куски блестящего сырого мяса, над которым жужжали мухи – оно навеяло на меня неприятные воспоминания об окровавленной руке миссис Линд. Другая корзина была наполнена кусочками хлеба. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, какая корзина нужна уткам.
Я прошел через огород мимо сада с фруктовыми деревьями, пчелами и дикими цветами в высокой траве и свернул направо. Чужие резиновые сапоги были мне велики. Ступни скользили, идти было неудобно, но это не имело значения, поскольку впереди меня ждал пруд с утками.
– Дональд! Джемайма! – крикнул я и взмахнул корзиной.
Они проголодаются и прибегут .
Почему я не заметил в этой фразе предупреждения? Вероятно, потому что (можете считать меня тупицей) ожидал увидеть небольших птиц, которые крякают и ходят вразвалочку.
– Дональд, – снова позвал я. – Джема-а-а-айма!
«Утки» выскочили из зарослей деревьев. Они выглядели как помесь страуса и велоцираптора: ростом выше взрослого мужчины, с блестящими перьями и гигантскими загнутыми клювами, предназначенными как раз для того, чтобы порвать на части мое тело и раскрошить кости. Они не крякали, а гоготали, и не ходили вразвалочку, а скакали галопом на ярко-желтых лапах размером с пиццу.
Собравшись с духом, я закинул содержимое корзины как можно дальше от себя. Подпрыгивая, Дональд и Джемайма подбежали к хлебу и резко затормозили, размахивая крыльями, которые выглядели недостаточно большими для их массивных тел. Затем опустили головы и стали рассматривать свой завтрак.
Они перевернули кусочки хлеба, приподняв их клювами, будто под ними могло что-то прятаться. Потом швырнули прочь и потеряли к ним интерес. Подняв головы и вытянув длинные шеи, они пристально посмотрели на меня.
Внутри у меня все перевернулось. Я принес не ту корзину . Эти птицы не питались хлебом, только не с такими клювами. Нет, Дональд и Джемайма любили свежее мясо.
А единственным свежим мясом на горизонте был я.
Я представил, как всюду – в школе, на спектакле, в коридорах и в раздевалках – все будут перешептываться: « Слышали о Джордже Дрейке? Да, о том, которого съела утка…»
Дональд и Джемайма разделились и стали подходить ко мне с разных сторон. Они на меня охотятся . Сердце бешено колотилось. Они одна команда – у меня нет шансов…
Я не был готов стать обедом для уток и огляделся по сторонам. Но какой у меня выход? Птицы перекрыли линию отступления к ферме. Вряд ли я сумею их обогнать, бегали они наверняка куда быстрее меня. Впереди простирались гладкие воды пруда, который больше походил на небольшое озеро. Вспомнив о том, что случилось с рукой миссис Линд, я вздрогнул. Нет, только не пруд. Я посмотрел на заросли деревьев, растущих на берегу у кромки воды. Вряд ли Дональд и Джемайма умеют летать: эти крылья-коротышки никогда не позволят им оторваться от земли. А я, в отличие от них, неплохо лазал.
Итак, моим единственным шансом было залезть наверх.
Я рванул к ближайшему дереву, ухватился за ветку и оторвался от земли. И как раз вовремя: более легкая и проворная Джемайма разогналась не на шутку. Она сделала выпад и схватила меня за ногу. Я отчаянно пытался освободить ногу. Удивительно, но мне это удалось. Джемайме достался лишь зеленый сапог, который теперь торчал у нее из клюва. Я решил не думать о том, что произошло бы, будь сапог мне впору.
Пока Джемайма разрывала резиновый сапог на мелкие зеленые лоскутки, Дональд подошел к подножию дерева, топая лапами-пиццами. Он делал все возможное, чтобы добраться до меня, вытягивал шею и щелкал огромным красным клювом.
Ногу от клюва отделяли какие-то миллиметры. Я хотел забраться повыше, но дерево оказалось неподходящим. Верхние ветки были слишком узкими и хрупкими – они бы не выдержали моего веса. Пришлось карабкаться на край одной из нижних веток, висящих над водой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: