Джей Барридж - Проклятие забытой карты

Тут можно читать онлайн Джей Барридж - Проклятие забытой карты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Барридж - Проклятие забытой карты краткое содержание

Проклятие забытой карты - описание и краткое содержание, автор Джей Барридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру. Смогут ли они выбраться из нее невредимыми? И кто им в этом поможет? А тем временем загадок о прошлом их пропавших родителей становится все больше…

Проклятие забытой карты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие забытой карты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Барридж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Картер набрал в грудь воздуха и издал долгое басовитое мычание. Он сделал это так точно, что со всех сторон ему стали отвечать стеги. Стадо снова зазвучало.

– О-о! – с удивлением сказал Шоло.

* * *

Теодор сел с колдуном и тремя старейшинами племени возле самой большой хижины. Того из старейшин, который говорил с Теодором при встрече, все называли «Старший». Точно так же все называли и стегоколдуна, странного человека с галстуком-бабочкой.

– Я ехал два дня с запада, чтобы предложить вам свободные пастбища и свободное передвижение на землях, которые принадлежат моему другу, – сообщил Теодор. – В обмен мы просим вас приглядывать за этими землями и сообщать нам, если вы увидите на ней браконьеров или охотников. У нас много белых тираннотитанов. Мы не хотим, чтобы их убивали ради забавы.

Старший обдумал слова Теодора и деликатно возразил:

– Мы кочевали по этим землям тысячи лет. Потом пришли такие люди, как ты. Они пытались изменить нашу веру, учили нас вашим словам и указали на границы, за которые мы не должны заходить. – Он покачал головой. – На наших стегов будут охотиться, как на твоих титанов, а наши копья слабы против пуль браконьеров. Мы ничем не можем тебе помочь.

– Мы не такие, как те люди, которых вы встречали раньше, – настаивал Теодор. – Мой друг хочет защитить ваших стегов.

– Как мы можем доверять тебе? – спросил Старший. – Другой человек предложил нам свободный проход по этой земле в обмен на помощь. Чтобы мы находили для него дорогие камни, спрятанные в земле. Мы отказались, и теперь он все равно требует, чтобы мы работали на него. Чем ты отличаешься от него?

– Земля, которой владеет мой друг, была частью фермерского сообщества, которым управлял Мо Денгва, – объяснил Теодор. – Когда власти решили продать землю, а его выселить, мой друг этому помешал. Мо по-прежнему управляет землей, как его семья до него, а мы защищаем ее для будущих поколений. Мир меняется, и я согласен с тем, что не всегда к лучшему. Но если мы будем держаться вместе, то наверняка сможем помочь друг другу.

Упоминание имени Мо, казалось, их заинтересовало. Старший повернулся к двум другим старейшинам, и они стали что-то обсуждать.

Наконец Старший опять повернулся к Логану:

– После пира и танцев мальчики из нашего племени станут мужчинами и докажут это, пройдя по огню. Если ты хочешь, чтобы мы доверяли тебе, ты должен доказать, что твои слова – правда. Логан, ты тоже пройдешь по огню.

18. Пир и огонь

~ очень необычный случай ~

Поздно вечером после пира круглый костер раскидали по земле. Получилась длинная дорожка из горящих углей. Когда над ней пролетал вечерний ветерок, она вспыхивала. Подростки, целая группа, встали с травы и прошли мимо нее, мысленно готовясь к испытанию и подбадривая друг друга. Чтобы воодушевиться, они что-то запели. К ним присоединилось все племя.

Картер и Би встали за спиной Теодора.

– Это правда? – с беспокойством спросила у него Би. – Значит, ты собираешься пройти по огню?

– Надо пройти, – ответил Теодор. – Они должны понять, что нам можно доверять.

– Но ты сожжешь ступни! – Би посмотрела на него со слезами на глазах. – Ты сам говоришь, что стараешься не снимать башмаки – а это еще хуже!

Тут вмешался Картер.

– Я это сделаю, – сказал он. И показал на свои босые грязные ноги.

– Нет, ни в коем случае! – решительно заявила Би. – Никто из вас не пойдет по углям. Нет, Теодор, пожалуйста, не надо!

Теодор серьезно посмотрел на них:

– Вы должны мне поверить. Все будет хорошо.

Старший встал и что-то объявил. Все племя притихло. Момент наступил. Стегоколдун подошел к огню и взмахнул своим посохом над раскаленными углями, потом посыпал их каким-то порошком, отчего угли запылали еще ярче. Прокричав какие-то слова, он отошел на свое место.

Первый подросток стегги вышел на старт, расправил плечи, устремил взгляд за дорожку и переступил с ноги на ногу. Толпа запела, заставляя его идти.

Для Би это ожидание было мучительным. Она с трудом заставляла себя смотреть, но не смела отвернуться. Картер пристально смотрел на потрескивающие от жара угли.

Внезапно подросток шагнул на угли и пошел по ним, подпевая племени.

Все запрыгали от радости, когда он наконец прошел всю дорожку.

На старт вышел второй стегги. Пение сделалось громче. В отличие от первого, он не стал медлить. Он сразу шагнул на угли и шел под пение до конца. Когда остался последний шаг, он подпрыгнул от радости и опустился на прохладную землю.

Все видели, что третий мальчишка боялся этого испытания. Он заметно дрожал и никак не решался сделать шаг. А потом совершил глупость – опустил палец ноги в горячие угли, словно проверяя жар, – и все увидели, как его лицо исказилось от боли.

Но ему не дали долго думать. Четвертый подросток потерял терпение и подтолкнул его. Трусишка сразу припустился бегом по углям. Кажется, против этого никто не возражал. Все были довольны, что он выдержал испытание до конца.

Би казалось, что она сама чувствовала боль этого мальчишки. Ее тревога за Теодора все усиливалась.

Следующие двое подростков стегги проделали все без колебаний и очень быстрым шагом. Но интерес племени уже ослабел. Пение, казалось, стало тише.

Последний подросток был ростом с Теодора. Но для такого рослого племени это означало, что он самый низкий из всех. Он замер в нерешительности, потом отвернулся от огня, опустил от стыда голову и двинулся прочь.

Стегоколдун увидел это и крикнул племени, чтобы все поддержали мальчишку. Племя послушалось. Люди стали хлопать, топать ногами и петь громче прежнего. Все громче, громче и громче, призывая мальчишку вернуться.

Подросток, отошедший довольно далеко, остановился. Потом повернул назад. Когда пение и хлопанье усилились, он словно бы прибавил в росте. Он вернулся к огню и сразу пошел по раскаленным углям. С каждым шагом он, казалось, становился выше и, когда дошел до конца, издал радостный вопль.

Старейшины встали. Все племя застыло в молчании. Старший поднял руки и какое-то время обращался к племени на родном языке. Потом он повернулся к Теодору:

– Теперь твоя очередь. Тебе нужно завоевать сердца племени, чтобы мы пошли за тобой. Если ты не сможешь выдержать это испытание, уходи немедленно и навсегда!

Теодор кивнул. Повернувшись к Би, он пробормотал:

– Я сказал, что никогда не снимаю эти башмаки, разве что в самых особых случаях. По-моему, сейчас как раз такой случай.

Он расшнуровал башмаки и, сняв их и носки, подошел босой к краю огненной дорожки.

Би с тревогой покачала головой. Картер наблюдал за происходящим, широко раскрыв глаза. Теодор обвел взглядом все племя стегги. Они с безмолвным ожиданием глядели на него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Барридж читать все книги автора по порядку

Джей Барридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие забытой карты отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие забытой карты, автор: Джей Барридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x