Роберт Стайн - Юный Скрудж: очень страшная рождественская история
- Название:Юный Скрудж: очень страшная рождественская история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Юный Скрудж: очень страшная рождественская история краткое содержание
Юный Скрудж: очень страшная рождественская история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уходи, Рик, — повторила она. Дверь приоткрылась на щёлку. Я мог увидеть один её глаз, буравящий меня. — Я знаю, что ты собираешься сделать, — сказала она. — Ты хочешь запачкать мои очки своими пальцами. А потом ты разворошишь мне волосы.
— Нет. Ни в коем случае, — сказал я. — Открой дверь, Люси. Я пришёл пожелать тебе счастливого Рождества.
— Ха! — воскликнула она. — Два ха-ха. Я слышала твоё сочинение на уроке мисс Доррит, помнишь? «Ба, вздор! Почему я ненавижу Рождество?» Все слышали, что ты написал, Рик.
— Нет. Это было очень давно, — сказал я. — Я был неправ. То сочинение было ошибкой. Я изменился, Люси, и…
— Убирайся, Рик, — отрезала она. — Я работаю над арт-проектом и не хочу, чтобы он высох.
— Я могу помочь тебе с ним, — поспешил я. — Я хороший художник. Позволь мне помочь. Прошу.
— Ха! — повторила она. Кажется, это было её слово дня.
— Я могу помочь тебе с домашней работой, — сказал я. — Как ты смотришь на это? Или я мог бы погулять с Хэнком за тебя. Я же знаю, ты ненавидишь гулять с собакой по снегу. Дай мне погулять с Хэнком.
— Прекрати меня надувать, Рик, — сказала она.
— Хочешь, мы вместе испечём печенье? — спросил я. — Мы могли бы сделать забавные рождественские прянички. Серьёзно.
— И ты размазал бы тесто по моему лицу?
— Нет. Ни за что. Мы могли бы сделать маленькие звёздочки, и маленькие ёлочки, и…
БАХ. Она грохнула дверью перед моим лицом. Я чуть не свалился с крыльца.
— Люси? — позвал я через дверь. — Вернись. Я просто хочу быть твоим другом.
Тишина. Она не вернулась.
Я вздохнул и побрёл прочь.
Джош Крэтчет жил в маленьком кирпичном доме в двух кварталах отсюда. Я пробрался через снег и позвонил в дверь. Открыла его мама. При виде меня она здорово удивилась.
Я вошел. В одном углу стояла тощая ёлочка, почти голая. Я не увидел под деревом никаких подарков. Младший брат Джоша хныкал, сидя на своём детском стульчике. Сестры-близнецы Джоша пытались успокоить малыша.
— Джош в своей комнате, — сказала его мама, показывая на дверь. — Он знает, что ты зайдёшь?
— Это сюрприз, — ответил я и просунул голову в комнату Джоша.
— Счастливого Рождества, — сказал я, сверкая ему дружелюбной улыбкой.
— Н-н-не ТРОГАЙ меня! — закричал он, выскакивая из-за ноутбука, отбегая подальше и выставляя перед собой обе руки, будто щит. — Пожалуйста, Рик, не т-т-трогай меня!
— Я просто зашёл, чтобы сказать «привет» своему доброму другу, — подняв ладонь, я шагнул к нему. — Дай пять, друг!
— Н-н-нет. Пожалуйста! — взмолился он. — Пожалуйста, не п-п-пинай меня в живот, и не з-з-задирай мою рубашку, и не выкручивай мне руку, п-п-пока она не сломается!
Я покачал головой.
— Разве я способен на такое? Это был старый Рик Скруджман. Теперь я изменился. Я пришёл, чтобы стать твоим другом. — Я показал пальцем: — Гляди. У тебя шнурки развязались. Дай-ка я завяжу их тебе. И я вижу на полу гору грязного белья. Давай я приведу его в порядок для тебя, ладно? Я могу взять на себя все твои хлопоты, Джош. Как настоящий друг. Разве это было бы не чудесно?
— У-у-уходи, — повторил Джош, продолжая пятиться к стене. Его глаза расширились от страха. — Пожалуйста, Рик. Оставь меня в п-п-покое. Я знаю, ты пришёл устроить мне в-в-взбучку. Уходи!
Внезапно я ощутил внизу живота тянущее чувство страха. Никто не верит, что я мог измениться. Значит ли это, что я никогда не смогу вернуться к моей семье?
Обречённо опустив плечи, я поплёлся прочь из дома. До меня всё ещё доносился плач маленького братца Джоша. Солнце скрылось за тяжёлыми облаками. Воздух стал холодным и сырым.
С кем бы попытать счастья ещё? Я не имел ни малейшего понятия.
А затем, совершенно внезапно, меня осенило.
32
Я поспешил домой. Мой мозг быстро соображал. План наверняка сработает. Я должен быть вернуться к маме и Чарли. Я отчаянно хотел попасть домой, к ним на Рождество.
И мне не хотелось думать о том, что произойдёт, если мой план опять провалится.
Мама и Чарли были на кухне. Мама сидела за кухонным столом. Чарли жевал фруктовые полосочки — его любимые конфеты.
Я позвал их и попытался шагнуть на кухню. Но невидимая стена преграждала мне путь. Они не могли видеть или слышать меня.
Меня захлестнула волна грусти, но я поборол её. Ещё оставалась надежда. Я знал, что у меня есть ещё один шанс.
Поднявшись по крутым ступенькам на чердак, я быстро направился к чулану и включил свет. Подарки, которые я жадно распаковывал, всё ещё валялись на полу.
Я лихорадочно принялся перебирать их, пока не нашёл те, которые хотел отдать. Найдя, постарался завернуть их как можно лучше. Затем я поспешил обратно, прочь из дома, в снег, в едкий холодный воздух и облачное закопчённое небо.
Возвратившись на крыльцо к Люси, я дрожащим пальцем нажал дверной звонок.
— Уходи! — послышался из дома сердитый крик. — Я сказала тебе убираться, Скруджман!
— Но… но… — забормотал я. — Люси, я принёс тебе два рождественских подарка.
Я затаил дыхание. Откроет ли она дверь?
Да. Она приоткрыла её наполовину и с подозрением поглядела на коробки в моих руках.
— Это одна из твоих шуточек?
Я сунул два подарка ей в руки.
— Нет. Счастливого Рождества, Люси. Это тебе. Я специально отобрал их. Надеюсь, тебе понравится.
Всё ещё глядя подозрительно, она открыла она.
— Что это такое? — возмутилась она. — Носовые платки?
Я кивнул.
— Они для того, чтобы вытирать твои очки каждый раз, когда я пачкаю их своими пальцами.
Это вызвало у неё улыбку.
— Серьёзно?
— Да, — сказал я. — Открывай другой подарок.
Открыв вторую коробку, она уставилась на подарок.
— Чего? Расчёска?
— На случай, если я разлохмачу твои волосы, — сказал я. — Ты всегда будешь готова расчесать их вновь.
Люси рассмеялась.
— Это чудесно. Отличные подарки, Рик. По крайней мере, я знаю, что они мне пригодятся, — выражение её лица изменилось. — Прости, я не приготовила тебе никаких подарков.
— Нет проблем, — ответил я. — Я просто хочу, чтобы ты была моим другом. — Я поглядел на неё. — Ты будешь моим другом?
Последовала долгая пауза. Наконец, она сказала:
— Ладно. Мы можем попытаться.
Она отступила назад.
— Не хочешь зайти? Мы могли бы вместе поработать над моим арт-проектом.
— Может, попозже, — сказал я. — Это было бы чудесно. Но мне нужно вручить ещё один подарок. Ещё увидимся.
Когда я пересекал её заснеженный двор, моё сердце учащённо заколотилось. Следующий пункт был сложнее.
Куда сложнее.
33
Спустя несколько минут я подошёл к дому Джоша Крэтчета. Малыш прекратил плакать, но теперь сёстры-близнецы Джоша принялись драться — крича и вопя. Вроде бы одна из них сломала куклу «Американская девочка».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: