Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres] краткое содержание

Загадка города-призрака [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Джей Барридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных. Откуда они появились? Как их поймать? И при чем здесь враги Би и Картера, которые преследуют их еще с островов Ару?

Загадка города-призрака [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка города-призрака [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Джей Барридж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да-да, конечно, – закивал он.

Тут Би достала блестящий свисток – подарок знакомого полицейского, поднесла его к губам и дунула изо всех сил.

Почти тут же на судно ворвалась кавалькада людей в полицейской форме. Верный своему слову, среди них был и Монти.

– Нам одолжили мундиры, – шепнул он Би заговорщицким тоном. – Я наплел им, будто мне нужно привыкать к новой роли. – Он подмигнул.

– Как хорошо, что вы не нарядились Тарзаном, – улыбнулась Би. Рядом с ней стояла клетка, накрытая мешковиной. Приподняв край, она обнаружила там еще одного райского раптора – жалкого, тощего, дрожащего.

Аня, все еще игравшая свою роль, подошла к ним.

– Ну, раз все получилось, можно мы пойдем и купим новое платье? – спросила она. – Это безнадежно испорчено. – Она повела за собой Би, но Монти остановил ее:

– Вы были бесподобны, Аня. Ваш важный вид и слова о том, что вся полиция у вас на коротком поводке, – роскошная импровизация, просто гениальная! Вы заставили всех поверить, что вы на самом деле такая. Высокомерная, жуткая… Ну, вы меня понимаете. – Он подмигнул ей.

– Что я могу сказать… Я просто рождена для этой роли, – пробормотала Аня и заторопилась по трапу на причал.

– Эге, – пробормотал Монти. – Она и Ламберт… это надо видеть.

Мэй с Вайолет прятались вместе с Микки неподалеку и ужасно нервничали. Как только ситуация разрядилась, они подбежали к кузине.

Микки принялась щелкать фотоаппаратом Мне не терпится показать отснятый - фото 46

Микки принялась щелкать фотоаппаратом:

– Мне не терпится показать отснятый материал моим редакторам. Это будет сенсация!

– Острый репортаж о безжалостной банде негодяев, о черном рынке торговцев заврами. С участием голливудской звезды, – добавила Вайолет.

Ее сестра вздохнула со счастливой улыбкой:

– Я запомню нашу поездку на всю жизнь. Произошло столько всего интересного!

Фотографии Микки произвели эффект разорвавшейся бомбы. На следующий день в утренней газете, лежащей в холле Гранд-отеля, с первой полосы смотрели Аня и Би, стоявшие на причале рядом с Монти. Би держала клетку с райским раптором. Над снимком была надпись «Спасение завров: Монти Ломакс, герой секретной операции».

Когда Аня с девочками уезжала из отеля, ее узнал консьерж и попросил автограф. Это привело ее в восторг, и она даже улыбнулась на секунду. На ступенях отеля их ждал шеф полиции, чтобы лично выразить благодарность.

– Значит, ты та самая девочка, которая знакома с Монти? – с энтузиазмом сказал шеф полиции. – Он отличный парень. Наконец-то мы отправим эту банду за решетку – и все благодаря вам, юные леди. – Жестом он изобразил, что запирает дверь и выбрасывает ключ через плечо. – Мы слышали весь ваш разговор и теперь уверены, что раз и навсегда закрыли черный рынок в нашем огромном городе. Сейчас мы погрузили в фургон всех завров плюс еще одного, который был в зоомагазине у Гектора.

Лица девочек озарила улыбка.

Би заговорила первая.

– Что теперь с ними будет? – спросила она.

– Боюсь, что их придется усыпить, юные леди, – печально ответил шеф полиции. – Продавать их мы, разумеется, не можем, а они в очень плохом состоянии. Сейчас для них самое лучшее – уснуть навсегда.

– Но ведь мы их спасли! – в отчаянии воскликнула Би. – Неужели все было напрасно? Не может быть!

– Мне очень жаль, – ответил полицейский, – но…

Би перебила его, не дав закончить фразу.

– Мы возьмем их себе! – воскликнула она. – У нас есть ранчо. Там мы будем ухаживать за ними. Еще у нас есть опытные люди, и они знают, как обращаться с заврами.

– Да, точно! – радостно поддержали ее близнецы. – Пожалуйста, отдайте их нам!

– Милые леди, я не могу принять решение вот так сразу, без согласия взрослых, – забормотал шеф полиции.

Аня наконец-то вмешалась в разговор, опередив Би.

– На мой взгляд, блестящая идея! – весело заявила она. – Я с радостью даю разрешение и немедленно распоряжусь насчет перевозки завров.

Девочки удивленно переглянулись.

22

Сидней и Банти

~ приблудный мальчишка ~

В каньоне заметно похолодало. Сгущались сумерки. Теодор зябко повел плечами.

– Я предлагаю тут и заночевать, – сказал он.

– Тут? На этом могильнике? – Ламберт с опаской огляделся.

– Уже поздно, а здесь мы неплохо укрыты – так почему бы и нет? – Теодор застегнул куртку на все пуговицы. – Сейчас я приведу сюда аллозавров. По-моему, на той груде костей лежит большая ветка, упавшая с сухого дерева. Ты можешь притащить ее сюда? А я вернусь, разожгу костер, и мы разогреем пару банок консервов «SPAW».

Ламберт с ужасом посмотрел на него.

– Ты серьезно? – пробормотал он. – «SPAW»? У тебя нет ничего получше?

Теодор схватился за конец веревки, по которой спустился в каньон, и полез наверх.

– Ты ведь говорил, что любишь путешествия, – крикнул он через плечо. – Я не прошу тебя горланить песни у костра. Надо просто разогреть банку и съесть ее.

– Я ночевал в местах и похуже, – ответил Ламберт. – Понимаешь, дело в том, что я знаю, что в этих банках, – ведь я владелец компании «Консервы Заурия».

Теодора это не впечатлило:

– Если хочешь, можешь взамен консервов поглодать вместе с аллозаврами эти старые кости. Ладно, уже темнеет. Нам надо шевелиться.

* * *

Теодор, как и обещал, очень скоро вернулся с аллозаврами и, отпустив их искать себе пропитание, стал разжигать костер. Ламберт с гордостью показал ему кучку сухих веток, которые ему не без труда удалось собрать. Его не покидала мысль, что он здесь совсем один. Если с Теодором что-нибудь случится или он бросит его тут и уедет, он, Ламберт, поневоле проведет в этом каньоне остаток своей короткой жизни, а его скелет станет третьим человеческим скелетом среди россыпи костей завров на этом мрачном могильнике.

Вдвоем они молча хлопотали возле костра Когда консервы из мяса завров - фото 47

Вдвоем они молча хлопотали возле костра. Когда консервы из мяса завров разогрелись, Теодор открыл банку и только после этого нарушил молчание.

– Эти консервы всегда казались мне слишком солеными, но на войне у нас не было выбора, такое мясо и то казалось роскошью. Чаще всего нас снабжали так скверно, что солдатам приходилось есть сушеный «SPAX» – ну знаешь, сухой корм для аллозавров, который поставляется в бочонках.

– Наша компания производит и «SPAX», – сказал Ламберт. – Он делается из остатков туш завров, которые не годятся в пищу людям. Сначала мы их выбрасывали, но я заметил, что по ночам на свалку приходили дикие завры и все пожирали. Тогда я понял, что смогу заработать на этом еще больше, целое состояние. Я обратился к своему другу, хорошему химику, и мы создали полезный продукт – сухой корм для аллозавров. Мой друг даже придумал, как измельчать кости, чтобы добавлять их в корм. – Ламберт рассказывал все это с довольным видом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Джей Барридж читать все книги автора по порядку

Джей Джей Барридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка города-призрака [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка города-призрака [litres], автор: Джей Джей Барридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x