Кир Булычев - Опасные сказки. Повести
- Название:Опасные сказки. Повести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0497-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Опасные сказки. Повести краткое содержание
В повести «Планета для тиранов» Алиса вместе со своим другом, разумным космическим корабликом Гай-до, помогает возвратить детям далекой планеты Уксу нефритовую железную дорогу, которую похитил изгнанный с планеты тиран.
Повесть «Опасные сказки» - о путешествии Алисы в эпоху легенд. Ее под видом мальчика Аладдина отправляет туда комиссар Интер Галактической полиции Милодар. Девочка должна отыскать пропавшего мужа прекрасной Шехерезады, легендарного Синдбада Морехода.
Опасные сказки. Повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Не знаю я, как он выбрался! - воскликнула Шехерезада. - Не сказал он мне. Может, забыл.
- Продолжай, принцесса, - сказал Милодар. - Где нам еще не надо искать Синдбада?
- Он побывал и в обезьяньем городе, - сказала Шехерезада.
- Точнее.
- Он попал в город, все дома которого глядели на море, и перед каждым домом стояла лодка или корабль. Весь день город жил как нормальные города. Но стоило наступить сумеркам, как люди садились в лодки или корабли и отчаливали от берега. Они проводили ночь в море неподалеку от берега, а с рассветом возвращались обратно. И всю ночь, пока город был пуст, в нем хозяйничали обезьяны. В сумерках они спускались с гор и ходили по улицам, ссорились и мирились - вели себя как люди. А с первыми лучами солнца обезьяны уходили обратно в горы, и люди занимали свои дома.
Тут Милодар не выдержал:
- Ты хочешь сказать, что люди, цари природы, мирились с таким унизительным положением? Они не истребили обезьян?
- Дело в том, что обезьяны, - продолжала Шехерезада, - жили на очень высоких деревьях, куда человеку не взобраться. А на этих деревьях росли драгоценные орехи. Так вот, жители города с утра набирали полные мешки камешков и шли в лес. Там они принимались кричать, дразнить обезьян и кидать в них камешками. А как вы знаете, обезьяны любят подражать людям. Они начинали рвать орехи с веток и кидать в людей. Так что к вечеру можно было вернуться домой, набрав мешок орехов.
- Остроумно, - заметил Милодар. - Надо использовать. А еще были приключения?
- Ах, господин комиссар, - вздохнула Шехерезада. - Больше я ничего не могу вспомнить.
- Отлично! - Милодар прошелся по комнате, потом указал пальцем на Алису и спросил: - Как, Аладдин, ты все запомнил?
- Все запомнил.
- Теперь ты знаешь, куда тебе не надо ездить и чего не надо делать?
Алиса стала говорить и загибала пальцы:
- Мне не надо жечь костер на спине гигантской рыбы, мне не надо разбивать яйцо птицы Рукх, не стоит возить на себе злобных старичков, дразнить драконов и ночевать в городе обезьян. И ни в коем случае мне нельзя жениться на племяннице индийского султана.
- Молодец! - сказал Милодар. - А я тебе дам совет. Из рассказа уважаемой Шехерезады следует, что все путешествия Синдбада приводили его на Восток. Значит, страны Востока Синдбад уже объехал. Так что искать его надо на Западе. А теперь я попрошу принести нам волшебную лампу и искусственного джинна.
Милодар нажал на кнопку, которая была спрятана под тарелкой с рахат-лукумом, и сверху раздался голос:
- Дежурный по штабу слушает.
- Попроси лейтенанта Мошкина зайти к нам, - сказал Милодар.
Глава пятая
ДЖИНН ДЛЯ АЛАДДИНА
Дверь в гостиную открылась, и появился двухметровый лейтенант Мошкин, который играет в баскетбол за сборную Антарктиды. Вытянув вперед руки, он осторожно нес старинную медную лампу.
- Джинн подан! - сообщил лейтенант.
- Ну давай показывай, - сказал Милодар.
- Вылезай, нечистая сила! - приказал лейтенант Мошкин.
Лампа даже не дрогнула.
- Да поставь ты ее на столик! - сказал комиссар. - И вспомни пароль. Ни один джинн не вылезет наружу, если не сказать волшебное слово.
- А какое слово? - спросил Мошкин. - Мне дали лампу и сказали: отнеси джинна комиссару.
- Вот так с вами всегда, - вздохнул Милодар. Он взглянул на потолок и спросил: - Дежурный, свяжи меня с группой заклинаний и паролей.
- Группа заклинаний и паролей слушает, - тут же послышался голос.
- На какой пароль откликается джинн, который сидит в лампе Аладдина? - спросил Милодар.
- Это секретный пароль, - ответил голос.
- Здесь все свои, - сказал Милодар. - Говори!
- «Цветут каштаны на Елисейских Полях», - ответил отдел паролей.
- Чудесный пароль! Никогда не догадаться. Кто составлял? - взревел комиссар.
- Младший научный сотрудник Сюзанна де Бланш, - сказал голос.
- Перевести Сюзанну де Бланш в парижское отделение нашего архива, - велел Милодар, - и довести до сведения всех сотрудников, что пароль должен состоять из одного слова!
- Так точно, - ответил голос. - Но Сюзанну жалко. Она так кофе умеет готовить!
- Значит, вам жалко себя, а не Сюзанну, - сурово ответил Милодар. - Но пароль менять поздно. Аладдин, вызывай джинна!
- Но это же опасно! - пробасил лейтенант Мошкин.
- Аладдин у нас - опытный полевой агент, - отрезал Милодар. - Он ко всему привык. Правда?
- Конечно, - ответила Алиса. Голос у нее дрогнул.
Она взяла в руки лампу.
- Потри ее рукавом! - приказал комиссар.
Алиса потерла лампу рукавом и вспомнила пароль:
- Цветут каштаны на Елисейских Полях!
И вдруг лампа у нее в руке вздрогнула, задрожала, из нее повалил густой дым, лампа вырвалась из рук, со звоном ударилась о столик, и все услышали страшный голос:
- Кто посмел меня вызывать! На колени, ничтожная тля!
Алиса ничего не видела, к тому же она немного испугалась. Поэтому она сказала:
- Извините за беспокойство.
- Не так! - закричал Милодар. - Аладдин, ты забыл, что джинн - твой слуга. А ну сообщи ему об этом!
- Меня зовут Аладдин, - произнесла Алиса. - И я твой господин.
- Где же ты, мой господин? - откликнулся джинн.
Постепенно дым оседал и уползал за дверь, оставляя черные жирные пятна на полу, одежде и даже на потолке.
- Этого еще не хватало! - Милодар даже на джинна не смотрел, так он был возмущен этим безобразием.
А джинн стоил того, чтобы на него посмотреть.
Хоть он и был надувным, но при этом он получился таким страшным, волосатым, зубастым, рогатым и бородатым, что трудно было поверить, что это только игрушка.
- Кто разрабатывал технологию? - закричал Милодар.
- Доктор Кранц! - ответил голос с потолка.
- Доктора Кранца ко мне! На полусогнутых!
- Доктор Кранц занят, - ответил голос. - Доктор Кранц утешает сотрудницу Сюзанну де Бланш.
- Все ясно. В моей ставке сложился заговор против меня! - сказал Милодар. - Немедленно оторвите доктора Кранца от де Бланш - и пусть мчится сюда.
Джинн тем временем уселся на стол, схватил тарелку с рахат-лукумом и принялся кидать сладости в черную пасть, из которой все еще тянулся черный дымок.
- Что будем делать, хозяин? - спросил он у Алисы. - Хочешь, я всех этих людишек в крыс превращу?
- Не спеши, пожалуйста, - сказала Алиса. - Нам с тобой надо будет найти Синдбада Морехода.
- А это что за красотка? - спросил отвратительный джинн, увидев Шехерезаду. Шехерезада от страха прижалась к стенке.
- Это жена Синдбада, - ответила Алиса.
- Я на ней женюсь, - сказал джинн.
- Помолчи, джинн, - попыталась его остановить Алиса. - Ты же резиновый.
Тут в комнату вбежал главный изобретатель Кранц.
- А, вот вы где! - взревел комиссар. - Предупреждаю вас, доктор, что, пока вы не очистите от сажи эту комнату, домой вы не пойдете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: