Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка [изд-во Махаон]
- Название:Гарри Поттер и Принц-полукровка [изд-во Махаон]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-07791-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка [изд-во Махаон] краткое содержание
Для среднего школьного возраста.
Гарри Поттер и Принц-полукровка [изд-во Махаон] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поезд дёрнулся; Гарри перекатился на бок. Теперь он смотрел не в потолок, а на пыльный низ сидений. Пол заходил ходуном — это, взревев, включился двигатель. «Хогварц-экспресс» отправлялся в обратный путь, и никто даже не догадывался, что Гарри всё ещё здесь...
Тут он почувствовал, как с него снимают плащ-невидимку, и знакомый голос сверху сказал:
— Салют, Гарри.
Вспыхнул красный свет, тело Гарри разморозилось, и он смог принять несколько более достойное положение: сел и быстро отёр кровь с разбитого лица. Затем поднял голову и посмотрел на Бомс с плащом-невидимкой в руках.
— Надо поторопиться, — сказала та. Окна запотели от пара, поезд поехал. — Давай скорей, успеем спрыгнуть.
Гарри поспешил за ней. Бомс открыла дверь и спрыгнула на платформу, скользившую внизу: поезд набирал скорость. Гарри прыгнул следом, немного споткнулся, приземляясь, но выровнялся и успел увидеть, как блестящий малиновый паровоз скрылся за поворотом.
Ночной воздух приятно холодил пульсирующий от боли нос. Бомс молча смотрела на Гарри; он злился, стыдясь, что его застали в таком нелепом положении. Ни слова не говоря, Бомс вернула ему плащ.
— Кто это тебя?
— Драко Малфой, — резко ответил Гарри. — Спасибо за... ну...
— Не за что. — Бомс даже не улыбнулась. Гарри плохо видел в темноте, но, судя по всему, она была всё такой же серенькой и печальной, как летом в «Гнезде». — Хочешь, я исправлю твой нос, только постой спокойно.
Гарри отнёсся к её предложению без восторга; он рассчитывал на мадам Помфри, школьную фельдшерицу, которой в вопросах целительства доверял больше. Впрочем, признаваться в этом грубо; он закрыл глаза и замер.
— Эпискей, — сказала Бомс.
Нос Гарри сначала стал очень горячим, потом очень холодным. Гарри осторожно его потрогал: вроде бы всё в порядке.
— Спасибо большое!
— Надень плащ, дойдём до школы пешком, — проговорила Бомс. Она так ни разу и не улыбнулась. Гарри накинул плащ; Бомс взмахнула палочкой. Из кончика появилось нечто огромное, серебристое, на четырёх лапах и сразу исчезло в темноте.
— Это Заступник? — Гарри уже видел, как Думбльдор таким образом посылал сообщения.
— Да, надо предупредить, что ты со мной, чтобы в замке не беспокоились. Ну давай, не зависай.
Они зашагали по дороге, что вела к школе.
— Как ты меня нашла?
— Заметила, что ты не вышел из поезда. И знала, что у тебя плащ. Думаю: наверное, спрятался. Потом смотрю: в одном купе шторы опущены, ну и решила зайти проверить.
— Но что ты вообще тут делала? — спросил Гарри.
— Меня направили в Хогсмед для дополнительной защиты школы, — ответила Бомс.
— Ты одна или?..
— Нет, ещё Шагмарш, Дикарс и Давлиш.
— Давлиш? Аврор, который в прошлом году пытался воевать с Думбльдором?
— Он самый.
Они шли вдоль тёмной пустынной аллеи по свежим следам карет. Гарри искоса поглядывал на Бомс. В том году она была очень любопытна (порой даже надоедлива), много смеялась, шутила. А теперь словно повзрослела, посерьёзнела. Это из-за происшествия в министерстве? Гарри с неловкостью подумал, что Гермиона предложила бы ему поговорить сейчас с Бомс, утешить, сказать, что та не виновата в смерти Сириуса. Но Гарри не мог себя заставить, хотя совсем её не винил; во всяком случае, ничуть не больше остальных и гораздо меньше, чем себя. Однако ему не хотелось без крайней необходимости говорить о Сириусе. Поэтому они брели молча; было холодно, тихо, и только длинный плащ Бомс шуршал, волочась по земле.
Раньше Гарри всегда доезжал до школы в карете и не думал, что «Хогварц» так далеко. Наконец показались два высоких столба с крылатыми кабанами наверху. Гарри замёрз, проголодался, и ему не терпелось расстаться с этой новой неприветливой Бомс. Он собрался было открыть ворота, но те оказались заперты.
— Алохомора! — Он уверенно указал волшебной палочкой на висячий замок. Заклинание не подействовало.
— Не выйдет, — сказала Бомс. — Их сам Думбльдор заколдовал.
Гарри огляделся.
— Я могу перелезть через ограду, — предложил он.
— Нельзя, — бесцветно отозвалась Бомс. — Она защищена отчужихотворотом. Летом меры безопасности усилили раз в сто.
Она будто нарочно не хотела ему помочь! Гарри начал злиться.
— Значит, останусь здесь до утра, — буркнул он.
— За тобой идут, смотри, — показала Бомс.
Вдалеке, у подножия замка, бодро подпрыгивал огонёк. Гарри так обрадовался, что даже не испугался Филча. Он, конечно, непременно изругает за опоздание, а потом начнёт одышливо разглагольствовать о том, как способствует выработке пунктуальности регулярное применение тисков для пальцев, но это всё ерунда. Лишь когда фонарь был уже в десяти футах и Гарри снял плащ, чтобы стать видимым, он узнал подошедшего Злотеуса Злея. Гарри с острой ненавистью посмотрел на длинные сальные волосы и подсвеченный снизу крючковатый нос.
— Так-так-так. — Злей хмыкнул, достал палочку и дотронулся ею до замка. Цепи расползлись — ворота, заскрипев, отворились. — Мило, что ты всё-таки решил почтить нас своим присутствием, Поттер. Но ты, очевидно, посчитал, что школьная форма отвлечёт внимание от твоей необыкновенной внешности?
— Я не мог переодеться, у меня не было... — начал Гарри, но Злей его не слушал.
— Незачем ждать, Нимфадора. Со мной Поттер в полной... ммм... безопасности.
— Я думала, моё сообщение получит Огрид, — нахмурилась Бомс.
— Огрид опоздал на пир, совсем как наш юный друг Поттер, поэтому сообщение получил я. Кстати, — добавил Злей, отступая, чтобы пропустить Гарри, — видел твоего нового Заступника.
Он с грохотом захлопнул ворота прямо у неё перед носом и ещё раз постучал палочкой по цепям. Те, звякая, вползли на место.
— По-моему, старый был лучше, — с нескрываемым злорадством сказал Злей. — Этот какой-то хлипкий.
Он повернулся, и его фонарь на секунду высветил потрясённое, разгневанное лицо Бомс. Уже зашагав к школе рядом со Злеем, Гарри обернулся и крикнул:
— До свидания, Бомс! Спасибо за... всё.
— До встречи, Гарри.
Минуту-другую Злей молчал. Гарри так жгуче его ненавидел, что даже удивлялся, как это Злей ничего не чувствует. Гарри невзлюбил этого человека с самой первой встречи, но окончательно, навсегда поставил на нём крест, когда увидел, как тот относится к Сириусу. Пусть Думбльдор говорит что угодно, но у Гарри было целое лето на размышления, и он пришёл к выводу, что Сириуса погубил Злей. Его ядовитые упрёки — дескать, весь Орден Феникса борется с Вольдемортом, один только Сириус отсиживается в тишине и покое — сыграли роковую роль: Сириус бросился в министерство на помощь своим товарищам и погиб. Такая версия давала Гарри моральное право винить во всём Злея, что само по себе было очень приятно, но кроме того, он знал: если есть на свете человек, который нисколько не жалеет о смерти Сириуса, то этот человек шагает сейчас в темноте рядом с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: