Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Тут можно читать онлайн Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
© Marie Traut 2003 © Hp-Christmas Site

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоан Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рон настолько вжался в кресло, что задевал носом колени.

— Спасибо за поддержку, Рон, — ядовито процедила Гермиона.

— Ты и сама отлично справилась, — промямлил Рон.

Гермиона молча уставилась на свой чистый лист пергамента, потом сказала: — Не могу сосредоточиться. Я иду спать.

Она распахнула сумку; Гарри ожидал, что она засунет туда учебники, но вместо этого Гермиона извлекла наружу два бесформенных шерстяных предмета, аккуратно положила их на столик у камина, прикрыв скомканным пергаментом и обломком пера. Она отступила назад, любуясь составленной композицией.

— О Мерлин, это ещё что такое? — спросил Рон, глядя на неё, как на чокнутую.

— Шляпы для эльфов, — отрезала Гермиона, запихивая учебники в сумку. — Я вязала их всё лето. Без магии я вяжу очень медленно, но теперь, когда я снова в школе, дело пойдёт быстрее.

— Ты оставляешь шляпы для домовых эльфов? — медленно произнес Рон. — Но прячешь их под мусором?

— Да, — вызывающе бросила Гермиона, закинув сумку на плечо.

— Зачем? — разозлился Рон. — Ты хочешь обдурить их и заставить подобрать шляпы! Ты даешь им свободу, которая им ни к чему!

— Очень даже к чему! — крикнула Гермиона, лицо которой побагровело. — И будь добр, не трогай те шляпы!

Она развернулась на каблуках и ушла. Рон подождал, пока она вошла в спальню девочек, и убрал с шляп мусор.

— Эльфы имеют право знать, что им подсовывают, — твёрдо сказал Рон. — И вообще… — он свернул лист с конспектом для Снейпа, — не стоит начинать конспект, без Гермионы всё равно не получится. Я понятия не имею, куда девать эти лунные камни, а ты?

Гарри покачал головой, заметив про себя, что боль в правом виске усилилась. Он подумал о длинном сочинении по теме войн великанов, и висок пронзила жестокая вспышка боли. Прекрасно понимая то, что утром он пожалеет о не сделанном сочинении, Гарри сложил учебники в портфель.

— Я тоже иду спать.

На лестнице, ведущей в спальню, он столкнулся с Симусом, и не посмотрел ему в глаза. На секунду Гарри показалось, что Симус собрался открыть рот для вопроса, но он быстро прошмыгнул мимо, чтобы не начинать очередную ссору.

* * *

Следующий день был таким же мрачным и дождливым, как и предыдущий. Хагрида до сих пор не было за преподавательским столом.

— Хоть Снейпа сегодня не увидим, — ободряюще сказал Рон.

Гермиона широко зевнула и налила себе кофе. У неё был слегка довольный вид, и, когда Рон спросил, чему это она так радуется, та ответила: — Шляпы исчезли. Значит, домовым эльфам всё-таки нужна свобода.

— Я бы не спешил радоваться, — жестко ответил Рон. — Шляпы могут не считаться за одежду. По мне, так они напоминают вязаные пузыри, а не шляпы.

Гермиона не разговаривала с ним всё утро.

После двойных Заклинаний шла двойная Трансфигурация. Профессор Флитвик и профессор МакГонагалл потратили первые пятнадцать минут на лекции о важности экзаменов С.О.В.

— Вы должны помнить, — пропищал крошечный профессор Флитвик, вскарабкавшийся на стопку книг, чтобы его можно было разглядеть из-за стола, — что экзамены определяют ваше будущее на несколько лет вперёд! Если вы ещё не определились со своей будущей профессией, то сейчас самое время. Боюсь, что нам придётся работать упорнее, чтобы вы точно могли сдать экзамены.

Потом последовал целый урок по повторению Призывных Заклинаний, которые, по уверениям Флитвика, входили в экзамены С.О.В. В конце урока они получили такую домашнюю работу по Заклинаниям, какой ещё не бывало.

На уроках Трансфигурации было то же самое, если не хуже.

— Вы не сможете сдать на С.О.В. у, — начала запугивать их МакГонагалл, — без серьёзной подготовки, как теоретической, так и практической. Любой ученик в этом классе способен получить С.О.В. у по Трансфигурации, если не будет ловить ворон на уроках. — Невилл издал недоверчивый хмык. — И вы тоже, Лонгботтом, — продолжала МакГонагалл. — Вы работаете не хуже других, если не учитывать некоторую невнимательность. Итак…сегодня мы начнём изучать Стирающие Заклинания. Они проще Требующих Заклинаний, которые встретятся только на тестах Т.Р.И.Т.О.Н. а, но все же являются самой сложной магией из экзаменов С.О.В.

Она оказалась права; Стирающие Заклинания были не из лёгких. К концу второго урока ни Гарри, ни Рон не могли заставить исчезнуть подопытных улиток, хоть Рон и уверял его, что улитка немного побледнела. Улитка Гермионы успешно исчезла с третьей попытки, за что МакГонагалл начислила Гриффиндору десять баллов. Гермиона была единственной, кто не получил домашнюю работу; другие же обязаны были весь вечер оттачивать заклинание, и назавтра утром повторить опыты.

Начав паниковать по поводу горы домашней работы, Гарри с Роном потратили время обеда на поиски сведений о лунном камне. Гермиона, до сих пор не простившая Рону замечание об эльфовых шапках, не присоединилась к ним. Когда они вдвоем шли на уроки Ухода за Магическими Существами, голова Гарри снова начала болеть.

Снаружи похолодало, и дул ветер. Пока они шли к хижине Хагрида на краю Запретного Леса, на лицо им неожиданно упало несколько дождинок. Профессор Грабли-Дёрг ждала учеников где-то в десяти метрах от входа в хижину, стол, стоявший перед ней, был завален прутьями. Когда Гарри с Роном подошли, сзади раздался взрыв смеха; это подкрался Драко Малфой, сопровождаемый свитой грозных слизеринцев. Он наверняка отпустил какую-то шутку, потому что Крэбб с Гойлом, Пэнси Паркинсон и остальная компания продолжали ржать, собираясь вокруг стола. Судя по виду, с каким они глядели на Гарри, шутка была про него.

— Все собрались? — рявкнула Грабли-Дёрг, когда подошли ученики из Слизерина и из Гриффиндора. — Тогда начнём. Кто мне скажет, что это такое?

Она указала на охапку прутьев перед собой. Рука Гермионы взметнулась в воздух. За спиной Гермионы Малфой смешно изобразил её подпрыгивание и нетерпение ответить. Пэнси Паркинсон издала смешок, который перерос в громкий истеричный вопль, когда прутья на столе подскочили в воздух и превратились в крошечных эльфоподобных существ, покрытых корой, с коричневыми лицом и узловатыми конечностями, на концах которых шевелились тонкие, как хворостинки, пальчики. Лица их были плоскими и на них блестели черные жучьи глазки.

— О-о-о-оо-ой-ой-ой! — завопили Парватти с Лавандой, что привело Гарри в бешенство. Конечно, теперь все будут думать, что на своих уроках Хагрид не показывал ничего интересного; скучечерви, конечно, не ахти какие весёлые, но саламандры и гиппогрифы вполне занятные, а от Пушечнодульных Нюхлеров вообще глаз не оторвать.

— Потише, девочки! — крикнула Грабли-Дёрг, кидая хворостообразным существам горсть чего-то, напоминающего коричневый рис. Существа тут же набросились на угощение. — Итак — кто знает, как называются эти существа? Мисс Грейнджер?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго), автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ника Артамонова
3 июля 2022 в 12:05
Обожаю эту книгу!! Только перевод другой
x