Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Форстер - Прыжок в тень [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Форстер - Прыжок в тень [litres] краткое содержание

Прыжок в тень [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Форстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джек Филлипс – непростой подросток. Он не переносит солнечный свет и выходит гулять только ночью. Однажды его отец, знаменитый ученый, который работает в секретной лаборатории, пропадает, и Джек со своей подругой Бет отправляется на его поиски, заодно узнавая множество шокирующих тайн. Хватит ли у него смелости взглянуть на жизнь своих близких с другой стороны? Сможет ли он узнать тайну исчезновения своего отца и его разработок? Останется ли он прежним?
Захватывающая история о семье, дружбе и преодолении самых сложных испытаний, которые подбрасывает жизнь необычному мальчику с необычными способностями.
Золотая медаль Амазона за лучшую книгу для подростков в 2014 году.
Для среднего школьного возраста.

Прыжок в тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прыжок в тень [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Форстер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Его сбил автобус, на котором мы ехали, – тихо ответила Бет. – Мы вышли посмотреть. Он был весь в ранах.

Блэкстоун резко вдохнул, промокнул лоб платком, аккуратно сложил его и засунул обратно в карман.

– Рекс сбежал четыре недели назад. У меня в лаборатории есть квартира. На случай, если придётся работать по ночам. Я думал, Рекса украли. Он, наверное, подхватил чесотку на улице. Это заболевание вызывает язвы и выпадение волос.

– А что насчёт ваших шпионов? – прошептал Джек. – Тед и о них нам рассказал.

– Шпионов? Зачем мне шпионы? Очередная фантазия Теда, не более.

– Но как же миссис Робертс, – Джек запнулся.

Он внезапно понял, что совершил колоссальную ошибку. Всё, что они с Бет узнали за последние дни, было основано на хрупкой паутине из лжи и слухов. Слухов, в которые Джек легко поверил.

Как можно было быть таким глупым? Как можно было поверить во всю эту чушь? Не было никаких экспериментов над детьми, никто за ним не наблюдал. И он не видел миссис Робертс в Колфорде. Ему почудилось. Судя по всему, не только у Теда богатое воображение.

– Мне… мне казалось, что за нами следит моя соседка.

– Что? – Бет уставилась на него. – Ты ничего не говорил.

– Миссис Робертс всегда казалась мне странной. А потом я увидел, как она шныряла по городу… Я был уверен, что это она.

– Даже если так, ко мне это отношения не имеет, – Блэкстоун встал и потянулся. – Мне пора. Впереди длинный день, а я уже не молод, – он положил руку Джеку на плечо. – Тебе нужно отдохнуть. Уверен, всё прояснится. Порой ответы ближе, чем кажется.

* * *

Оставшись один, Джек аккуратно отбросил одеяло. К его стыду, кто-то снял с него штаны, и он остался в одних трусах.

Джек посмотрел на новую повязку на ноге и принялся её снимать. Он осторожно убрал марлю и осмотрел голень.

Гной сочился из узкой раны и окрашивал повязку в жёлтый. Джек вздрогнул и вернул всё, как было. При взгляде на рану ему становилось плохо.

Каким же он был идиотом. Навоображал всякого об отце. Джеку было стыдно. Как он мог поверить, что отец был замешан в чём-то столь ужасном? Как он мог увлечься бреднями Теда? Джек потратил впустую драгоценное время – время, которого у него и так не было. Аллергия сама собой не пройдёт. Боль в ноге пульсировала. Да и отца всё ещё надо найти. И только один человек мог ему в этом помочь.

Послышался стук каблуков, и занавеска со свистом распахнулась. Возникла мама. Когда она его обняла, Джек почувствовал облегчение и просиял.

– Слава богу, ты в порядке. Я себе места не находила после звонка тётушки Лил. Приехала, как смогла. Привезла твои журналы и айпод, – по тому, как мама кинула вещи на прикроватный столик и села на стул рядом, Джек понял, что ему сейчас прочитают целую лекцию. – О чём ты вообще думал? Уехал, ничего мне не сказав. Забрался на крышу лаборатории. Хорошо, что Блэкстоун отнёсся ко всему с пониманием и не обратился в полицию. Тебе очень повезло.

– Прости, – пробормотал Джек. – Я хотел найти отца.

– Я и не думала, что ты так сильно хотел с ним увидеться. Надо было тебя слушать, уделять тебе больше внимания. И почему ты не рассказал о своей аллергии даже тётушке?

– Ты так переживала из-за денег и всего остального.

– У меня действительно было много дел, но я всегда готова тебя выслушать. Теперь всё будет иначе. Со мной связался отец. Он увидится с тобой, когда мы вернёмся домой.

– Ты его нашла?

Мама потрепала его за волосы.

– Он и не пропадал никуда. Просто не думал о последствиях. И о том, как это скажется на твоём здоровье.

Джек радостно улыбнулся.

– А ещё я нашла хорошего врача. Она хочет с тобой познакомиться, – добавила мама. – Мы со всем справимся, вот увидишь.

– Мне надоели бесконечные осмотры и анализы. И всё без толку.

Ему нужен был крем получше. Неужели она не понимала?

– Отец мне поможет.

Мама посмотрела на него и вздохнула.

– Ему бы следовало вести себя, как отец, – она сжала руку Джека и встала. – Послушай. Я думала, ты понимаешь, что у нас с отцом не всё гладко… мы часто ссорились.

– Не думал, что всё серьёзно, – пробормотал Джек.

– Я потом тебе объясню. А пока… кое-кто очень хочет тебя увидеть. Я схожу за кофе и заодно приведу её.

Мама исчезла за занавеской. Джек хмыкнул и потянулся к журналам, но они были слишком далеко. Тогда он отцепил пульсометр и выбрался из кровати. Монитор тут же издал недовольный звуковой сигнал. Не обращая на него внимания, Джек прошаркал к креслу и взял первый попавшийся журнал. «Уличный спорт». Забавно, что мама его принесла, хотя и понятия не имела, чем Джек занимался на крышах.

Он собирался запрыгнуть обратно в кровать, но его внимание привлекла обложка другого журнала. Мама, должно быть, по ошибке взяла его у тётушки Лил. «Фоточувствительность и факторы риска» – гласил заголовок «Медицинского ежемесячника», который читала Бет. Забравшись на кровать и прикрепив пульсометр к пальцу пока медсестра не успела его отчитать, Джек пролистал журнал в поисках нужной статьи. Он так долго и пристально вглядывался в слова, что они начали расплываться. Мозг тоже отказывался их воспринимать. Не выдержав, Джек откинулся на подушки и бросил журнал на пол.

Глава 24 Слово психосоматика скакало у него в голове словно шарик в - фото 34

Глава 24

Слово психосоматика скакало у него в голове словно шарик в игровом автомате - фото 35

Слово «психосоматика» скакало у него в голове, словно шарик в игровом автомате. Джек снова взял журнал и прочитал статью. В ней говорилось, что стресс и тревожность могут усугубить симптомы некоторых заболеваний. И вновь это слово – «стресс». Может, это был его случай?

Первая рана появилась сразу после того, как ушёл отец, разве нет? Джек порылся в глубинах памяти. Ну конечно! Аллергия дала о себе знать в его День рождения, через несколько месяцев после ухода отца. Он прислал Джеку короткое письмо по электронной почте, но даже не поздравил. Именно тогда Джек впервые усомнился в том, что отец вернётся. С тех пор и начали появляться раны, одна хуже другой. На руке, за ухом. И, разумеется, на ноге. Джек вспомнил, как её обнаружил. Это произошло после посещения библиотеки, когда мама сообщила о разводе и поиске адвоката. В подсознании всплыли статьи. Неужели беспокойство об отце действительно спровоцировало аллергию? Разве тревога может так повлиять на кожу?

Джек вспомнил слова Блэкстоуна. Порой ответы ближе, чем кажется. Значит, виной всему действительно был стресс. А их с Бет расследование только усугубило ситуацию. Джек проглотил подкативший к горлу комок. Нужен ли ему крем получше? Или его кожа страдала, потому что подсознание сыграло с телом злую шутку? Джек не знал, чему верить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Форстер читать все книги автора по порядку

Джей Форстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прыжок в тень [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прыжок в тень [litres], автор: Джей Форстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x