Джек Райдер - Секрет дома напротив [litres]
- Название:Секрет дома напротив [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155461-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Райдер - Секрет дома напротив [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Секрет дома напротив [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ага, – сказал Джек. – Очевидно, есть…
– Когда грянет буря! – повторила девочка, глядя на них округлившимися глазами. – Вот когда ушёл мой папа! Когда грянула буря!
Она очень медленно вытащила из кармана крошечный, сложенный в несколько раз листок бумаги. Бумага была такой тонкой и потёртой, что Джеку подумалось: дыхни на этот листок – и он рассыплется, как горящая в огне бумага.
Девочка развернула записку, а мальчики сгрудились у неё за спиной и заглядывали ей через плечо. Она осторожно подняла листок повыше, чтобы все могли прочитать.
Джек почувствовал, как учащённо забилось его сердце.
Почерк был мелким и неаккуратным, все буквы выведены с сильным наклоном. Девочка прочитала вслух:
Когда придёт следующая гроза, я уйду… вернусь и всё тебе расскажу!
С любовью,
папа– Ух ты! – пробормотал Бруно. – Как думаешь, куда он ушёл? Он боится грозы?
– Дотти боится грозы, – вставил Рокко.
– Да, но она собака, болван.
Девочка едва заметно улыбнулась, сложила записку и убрала обратно в карман. Однако Джек видел, что в её глазах нет и следа веселья.
– Может, если он исчез во время одной грозы, то вернётся во время другой? – предположил Джек, стараясь говорить бодрым тоном.
– Это определённо наша первая подсказка! – поддержал Джека Рокко. – И очень неплохая.
Девочка посмотрела на Рокко.
– Так и есть! – Она заметно приободрилась и, вновь преисполнившись боевого духа, вскочила на деревянный сундук. Забравшись на него, она гордо выпрямилась, приложила ладонь к груди, там, где сердце, и закрыла глаза.
– Здесь и сейчас я клянусь в верности собаке Дотти и обещаю беречь её, равно как и всех остальных животных этого мира.
Она приоткрыла один глаз и покосилась на мальчишек.
Мальчики переглядывались, немного смущённые, но потом последовали примеру девочки: приложили руки к груди и пробормотали нестройным хором:
– А мы обещаем помочь тебе найти твоего папу…
– И вспомнить твоё имя! – добавил Рокко.
– И вспомнить, в какое время суток бывает завтрак, – тихо пробормотал Бруно.
– Отлично! – радостно воскликнула девочка, спрыгивая с сундука. – Вы приняты! Добро пожаловать в секретную летнюю банду! Теперь осталось только чем-то скрепить договор…
На миг она стала задумчивой, потом вытащила из кармана маленький перочинный нож и открыла его со щелчком. Мальчики с тревогой переглянулись. Потом под их потрясёнными взглядами девочка срезала с головы три пряди волнистых волос и торжественно вручила каждому по одной.
– Э-э-э, спасибо, – пробормотал Бруно.
Кажется, они с Рокко с трудом сдерживались, чтобы не захихикать.
Джек рассматривал странный дар, свисающий с его ладони, и гадал, нужно ли хранить эту прядь волос или можно её просто выбросить.
– Первое официальное заседание состоится завтра утром! – провозгласила девочка.
– Утро это… в начале дня? – уточнил Джек, решив подстраховаться.
– Да, и мы даже можем устроить утренний завтрак, – великодушно сказала девочка. – Тогда вы, возможно, не будете такими уставшими и глупыми!
– Договорились: назначаем завтрак на утро, – с улыбкой проговорил Джек.
– Но разве в это время ты не будешь спать? – спросил Рокко.
– Ни за что! – решительно заявила девочка, наклонилась и потрепала Дотти по голове. – Теперь у меня есть собака, о которой нужно заботиться.
Стеклянная бутылка
Как зачарованный, Джек спустился по покрытой мхом лестнице, прошёл по туннелю из плюща и снова оказался под открытым ночным небом. Он пережил такое сильное потрясение, что с трудом верил в случившееся.
– Девчонка с подвохом, да? – сказал Бруно.
Они с Рокко, спотыкаясь, шагали позади Джека.
– Что значит «с подвохом»? – спросил Рокко.
– В смысле, она не совсем нормальная, правда же? – ответил Бруно, сонно потирая глаза. – Я бы не хотел пойти с ней на пикник, короче говоря.
– Ну, может, она бы и сама не захотела идти с тобой на пикник! – воскликнул Рокко. – Я бы точно не захотел. – Потом добавил чуть тише: – Мне кажется, она милая.
– Она ведь присмотрит за вашей Дотти, – вставил Джек.
Ему тоже понравилась эта девочка, хотя он не мог не признать, что таких людей, как она, не каждый день можно встретить. Было в ней что-то необычное и почти… волшебное.
Полночь миновала уже два часа назад, и при других обстоятельствах Джек уже валился бы с ног от усталости, ведь обычно в это время он мирно спал. И всё же, когда братья Бакли помахали ему на прощание и проскользнули через калитку обратно на свой задний двор, Джек почувствовал, что сна у него ни в одном глазу. Наоборот, никогда ещё он не ощущал себя таким бодрым. Кто же эта странная девочка и что такого могло с ней случиться, раз она даже имя своё забыла?
Дойдя до калитки перед домом, Джек увидел, что свет у них в окнах по-прежнему не горит. Он вздохнул с облегчением, открыл входную дверь так тихо, как только мог, потом снял ботинки, куртку и прокрался наверх.
Едва увидев свою кровать, мальчик упал на неё лицом вниз и с наслаждением вытянулся – наверное, он всё же немного устал.
Сегодня он пережил невероятную ночь, а ещё возникла секретная летняя банда. Всего два дня назад Джек чувствовал себя совершенно одиноким в этом огромном мире, а теперь стал членом банды! Он всегда мечтал вступить в какую-нибудь шайку. Вдобавок Дотти теперь в безопасности – какое облегчение! С этой мыслью Джек провалился в глубокий сон без сновидений.
Проснулся Джек от душераздирающего мяуканья Оззи: кот требовал свой законный завтрак и, отчаявшись его получить, истошно орал прямо Джеку в ухо. Оззи практически сидел у мальчика на голове и тёрся меховым подбородком о нос Джека.
Джек вздохнул и поглядел на часы.
Было ещё рано, и он страшно не выспался, но разве можно разлёживаться, когда впереди столько дел? Джек должен посетить собрание! Всю его сонливость как ветром сдуло. Он спрыгнул с кровати, оделся так быстро, как только смог, отнёс Оззи вниз, положил в кошачью миску еды и поспешил в заброшенный дом.
Как же чудесно, что он вновь туда идёт! Столько лет старый дом манил Джека, разжигая его любопытство, а теперь это штаб-квартира их секретной банды! Ну теперь Джек просто самый счастливый человек на свете.
Пока мальчик шёл через задний двор, в голове у него свербела тревожная мысль: «А что, если мне всё это приснилось?» Тем не менее Джек решительно открыл ржавую калитку и вошёл в странный туннель, образованный лозами плюща, потому что знал: всё случившееся с ним – правда.
Добравшись до деревянной двери, он обнаружил, что она снова открыта. Затянутая плющом лестница выглядела такой же таинственной и волшебной, как и минувшей ночью, и странная гостиная с покрытой зелёными листьями мебелью тоже не потеряла ни капли своего мрачного очарования. Теперь Джек заметил, что по обеим сторонам лестницы есть двери, ведущие в другие увитые плющом комнаты. Двери были слегка приоткрыты, и Джек не устоял перед искушением заглянуть внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: