Генри Ченселлор - Путешественник во времени

Тут можно читать онлайн Генри Ченселлор - Путешественник во времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Генри Ченселлор - Путешественник во времени

Генри Ченселлор - Путешественник во времени краткое содержание

Путешественник во времени - описание и краткое содержание, автор Генри Ченселлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро пожаловать в музей Скаттерхорна! Но только не пугайтесь, когда попадете в это холодное и мрачное здание, заполненное ветхими чучелами животных и прочим старьем. Здесь скрывается множество тайн, разгадать которые суждено Тому Скаттерхорну, который приехал на Рождество к своим дяде и тете — хранителям семейного музея. Как вам, к примеру, сундук, через который можно попасть в прошлое? Или спрятанный где-то в музее огромный сапфир, который вот уже сто лет притягивает грабителей и воров? А о том, что творится здесь по ночам, даже говорить нельзя, иначе подумают, что вы немножко не в себе! Ко всему прочему, Том вынужден совершить умопомрачительное путешествие через время и пространство, чтобы избавить людей от ужасной беды, о которой никто и подумать не мог!

Путешественник во времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешественник во времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Ченселлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он не стал бы этого делать, если бы этот придурочный поджигатель не устроил пожар! — с чувством вступилась за друга дронт.

Резко подтолкнув Тома под коленку, она уставилась на окна второго этажа.

— Он все еще там, знаешь ли, этот изверг, — прошептала она тревожно, — наверху.

В этой суматохе мальчик чуть не забыл, кто это все вызвал, но, проследив за ее взглядом, тут же узнал дона Жерваза, с изумлением и яростью уставившегося на реку.

— Не сказал бы, что он доволен, — заметил орангутанг. — Так ему и надо. Наверно, надеялся отдать тебе музей, а потом поджечь — теперь, когда его драгоценная бутылка у него.

Аскари как будто бы понял, что его обсуждают: он повернул огромную голову и хмуро посмотрел на животных, столпившихся вокруг мальчика в дверном проеме.

— Ох, — вскрикнула дронт, прячась за ноги Тома.

Анаконда отвернулась к стене, панголин свернулся в бронированный шар, и даже орангутанг отвел глаза. Только Том смело встретил испепеляющий взгляд дона Жерваза. От одного вида огромной безобразной головы в его душе снова вспыхнул огонек ярости. Данные им обещания ничего не стоили. Орангутанг прав. Аскари не удалось уничтожить мамонта, но это его не остановит. Возможно, он как раз собирается подпалить все остальное. Этого нельзя допустить. Том невольно стиснул кулаки, и дон Жерваз каким-то образом почувствовал брошенный им вызов, поскольку поспешил отойти от окна.

— Том, помешай ему, выгони его из музея, пока он еще чего-нибудь не придумал, — прошипела анаконда, но мальчик уже вбегал в главный зал.

Увидев длинную тень дона Жерваза, исчезающую в галерее птиц, он взлетел по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. На темной площадке остановился и прислушался. И тут заметил, что ниша тигрицы пуста.

Клик-клак, клик-клак, клик-клак…

Эхо торопливых шагов дона Жерваза донеслось откуда-то из глубины музея. Где? Том из галереи выбежал в длинный темный коридор, стены которого украшали гравюры с крокодилами и змеями. Куда же он пошел? В одном конце коридора — узкая каменная лестница, ведущая обратно на первый этаж, в другом — маленькая черная дверь. Отдышавшись, Том с любопытством уставился на нее. Он никогда не видел ее прежде и был уверен, что в его собственном времени ее не существовало. Может, она вела в какую-нибудь пристройку, которую давно снесли. Мальчик остановился, оглядываясь, посреди коридора и вновь прислушался. И тут где-то внизу хлопнула дверь.

Клик-клак, клик-клак, клик-клак…

Вот он. Дон Жерваз возвращается назад! Судя по звуку, он торопливо поднимался по лестнице. Том быстро отпрянул в галерею птиц, и тут же топот изменился — мужчина ступил на ковровую дорожку в коридоре. Шаги приближались. Что же делать: прятаться, драться, что? Мальчик зажмурился. Он не знал. Что-то, хоть что-нибудь, что угодно…

Внезапно шаги дона Жерваза стихли. Повисла тишина. Должно быть, он остановился посреди коридора. Страх затянулся узлом в животе Тома. Что он делает, поджигает что-нибудь? Но коридор пуст. Прижавшись лицом к стене, мальчик выглянул из-за угла. Мужчина стоял неподвижно, только кончики его пальцев нетерпеливо подрагивали. Его холодные желтые глаза не отрывались от дальнего конца коридора, а лицо дышало чистейшей злобой. Затаив дыхание, Том осторожно отступил, повернулся и посмотрел в том же направлении. Маленькая черная дверь осталась на месте, но перед ней припала к полу огромная тень.

— Рррррррр.

Знакомое низкое рычание раскатилось по коридору и, как показалось Тому, пронизало все его тело. Ему хотелось бежать, спасаться, но подсознательно он понимал, что тигрица охотится не на него, а на дона Жерваза. Мысли мальчика неслись вскачь: что же теперь будет? Это напоминало дуэль. Хищник внимательно следил за человеком, словно оценивал добычу, но высокий мужчина не шевелился, только пальцы его все еще подрагивали. Затем неуловимым движением дон Жерваз вытряхнул из рукава в ладонь маленький нож.

— Не думай, что это поможет тебе уйти, — прорычала тигрица.

— Но так и будет. Или ты думаешь, что сумеешь остановить меня? Ты всего лишь…

— Я бы на твоем месте не стала меня недооценивать, — перебила его огромная кошка. — Подобную ошибку уже совершали другие.

— Тогда вперед, — прошептал он, и его тонкие губы изогнулись серпом. — Кисонька.

Огненные глаза тигрицы полыхнули гневом. Вздернув черную губу и обнажив огромные клыки, она угрожающе зарычала и двинулась вперед. Ее хвост яростно хлестал по бокам. Дон Жерваз, похоже, ничуть не испугался. Он надменно стоял посреди коридора и с насмешкой смотрел на подходившего все ближе и ближе зверя.

— Кис-кис, сюда, — поддразнивал ее он. — Ну надо же, какая большая кошечка.

Сердце Тома бешено колотилось. Почему он не боится, почему не убегает? Крошечный ножичек его не спасет. Тигрица поравнялась с мальчиком, припала на живот и прижала уши. Она зло зашипела, но дон Жерваз лишь усмехнулся в ответ и вдруг бросил нож на пол.

— Видишь, киска, — осклабился он, широко разведя руками. — Теперь я совершенно безоружен.

Сердце Тома билось уже где-то в горле. Аскари все же рехнулся. Он что, не понимает, на что способен этот зверь? Опустив взгляд, мальчик увидел, что задние лапы тигрицы напряглись, готовясь к прыжку. Дон Жерваз тоже это заметил и приглашающе склонил голову.

— Хсссссс! — зашипел он, снова дразня зверя. — Хссс! Хссс!

Хвост тигрицы бешено лупил по бокам… Вот-вот дон Жерваз окажется разорван в клочья. Том закрыл лицо руками, он не мог на это смотреть. Но что-то в поведении Аскари казалось чересчур странным… Он безумно улыбался, вся его голова как будто пульсировала, вскипала изнутри, едва ли не увеличивалась с каждой секундой, потом начала разбухать грудь… Тигрица уже изготовилась к прыжку, а ему едва удавалось стоять на крохотных ступнях — что-то происходило внутри его… Дон Жерваз терял самообладание…

Полыхнула рыжая вспышка, и огромная бенгальская тигрица с гневным рыком вспорола воздух, словно молния. И в тот же миг длинные руки Аскари превратились в две огромные сверкающие клешни, а из груди вырвались наружу еще четыре конечности. Быстрым движением клешни взметнулись вверх, поймали тигрицу в воздухе и, словно куклу, швырнули на пол. Потом подхватили снова, яростно затрясли и бросили по коридору с такой силой, что она ударилась о стену и безжизненно обмякла. Том оцепенел от ужаса. Кожа дона Жерваза лопалась, вздувшийся лоб раскололся пополам, и из-под него показались две блестящие шоколадно-коричневые пластины. Огромные голубоватые глаза прорвали щеки. Одежда вместе с плотью спадала с тела клочьями, обнажая гладкий полированный панцирь гигантского жука. К горлу Тома подкатила тошнота, ему даже хотелось, чтобы его вырвало, но мальчик был слишком напуган. Дон Жерваз, которого он знал, теперь висел обрывками, соскальзывая с чудовищных сверкающих надкрылий. Затем гигантский жук выступил из маленьких черных туфель и провел мощной зазубренной клешней по голове, стряхивая с нее остатки кожи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Ченселлор читать все книги автора по порядку

Генри Ченселлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешественник во времени отзывы


Отзывы читателей о книге Путешественник во времени, автор: Генри Ченселлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x