Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца

Тут можно читать онлайн Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Литература, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чудесные превращения Счастливчика-далматинца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литература
  • Год:
    1997
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-437-302-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца краткое содержание

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - описание и краткое содержание, автор Лиза Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге "Чудесные превращения Счастливчика-далматинца" повествуется о том, как отважный далматинец попадает во времена рыцарской Англии. Среди ведьм, которые в то время повсюду творили свои темные дела, он находит не только непримиримых врагов, но и одного маленького, но замечательного и верного друга - Крошку Лори. Вместе с ней он помогает разоблачить коварного сэра Гарбиджа и найти наконец свое счастье двум влюбленным - благородному рыцарю Артуру Шелтеру и красавице Бьянке. Книга расскажет вам и о чудесных превращениях, и о захватывающих дух погонях, и о рыцарских поединках. Однако главным для Счастливчика по-прежнему остается то, что, куда бы он ни попадал, везде и всегда рядом с ним - его настоящие друзья.

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А спросить я вас хотела вот о чем. Пожелаете ли вы, зная о моем ужасном недуге, взять меня в жены?

– Это действительно печально, – с трудом овладев собой, промямлил сэр Гарбидж, – но я так люблю вас, вашу душу, – на этих словах сэр Гарбидж запнулся, но, откашлявшись, продолжал, – что готов закрыть глаза на то, как меняется ваша внешность.

– Но это еще не все, – оборвала его девушка. Она взялась за скромное ожерелье, состоявшее лишь из прочной нити и трех зеленых камней, которые совсем не гармонировали с бриллиантами и жемчужинами, и перевернула его вокруг шеи так, что, сделав полный оборот, камни вновь оказались на груди.

Сэр Гарбидж, внимание которого было полностью занято этими манипуляциями, а также мыслями о том, как леди Бьянка могла надеть на себя такую безвкусицу, не успел заметить главного: куда вдруг подевалась девушка и откуда в покоях леди Бьянки взялся этот пес, белый красавец с черными пятнами и ожерельем на шее.

И почему пес так отчаянно и зло на него лает?

И тогда, собрав воедино слова леди Бьянки, ее странный вид и это зеленое ожерелье, сэр Гарбидж не выдержал и от собственной догадки, испустив истошный крик, повалился на пол в глубоком обмороке.

Карлик Пьютри, карауливший под дверью, еще никогда не слышал, чтобы его хозяин так противно вопил, а потому очень испугался и бросился в большую залу, чтобы позвать на помощь. Однако крик сэра Гарбиджа был настолько громок, что его услышали в большом зале.

И огромная процессия во главе с самим лордом Айроном, который был обеспокоен еще и тем, почему жених с невестой так долго не возвращаются, столкнулась с малышом в одном из гулких коридоров.

Счастливчик же, а это был именно он, воспользовался тем, что у дверей несколько минут никого не было, выскочил из покоев леди Бьянки и помчался по извилистым коридорам замка прямо к выходу. Еще будучи крестьянкой, он успел хорошенько изучить все ходы и выходы, а потому теперь ему ничего не стоило остаться никем не замеченным.

Ворота замка тоже оказались открытыми – все готовились к выезду свадебного кортежа – и Счастливчик совершенно беспрепятственно покинул не только замок, но и замковый двор, и теперь во весь опор мчался к лесу, держа в зубах зеленое ожерелье, – как раз в том направлении, в котором полчаса назад скрылась настоящая леди Бьянка.

В замке же тем временем приводили в чувство сэра Гарбиджа. Он сидел на полу в покоях леди Бьянки и, косясь на груду шелка, кружев и драгоценностей – все, что осталось от его невесты, твердил, как заведенный:

– Собака! Поймайте собаку!

Девушки, прислужницы леди Бьянки, которые отпаивали сэра Гарбиджа водой, никак не могли взять в толк, о какой такой собаке толкует важный господин. Но даже эти беспечные создания понимали, что случилось нечто невероятное, а иначе почему сэр Гарбидж, прежде чем упасть в обморок, так истошно кричал, и куда же, в самом деле, исчезла леди Бьянка?

Что же касается лорда Айрона, то он, заподозрив неладное, сразу же велел перекрыть все входы и выходы в замок и не оставлять без внимания ни один клочок земли в замке и во дворе, чтобы отыскать пропавшую леди Бьянку. Он ни в коем случае не принимал всерьез лепет совершенно растерянного сэра Гарбиджа о какой-то собаке и был уверен, что его дочь решилась на побег. Вот только как могла она это сделать, если замковые ворота постоянно оставались на запоре, а слуги, тщательно обшарившие весь замок, сообщили сэру Айрону, что леди Бьянки нет нигде.

– Вот что, сэр Гарбидж! – сказал лорд Айрон пришедшему в себя горе-жениху. – Все, что тут сейчас произошло, касается только вас и меня. Я берусь заставить молчать всех моих людей, и о нашем с вами позоре никто не узнает. Так что именно в ваших интересах поскорее найти беглянку и привести ее к венцу. Я хорошо понимаю, что теперь вас нужно будет вознаградить гораздо больше. Тут присутствует достаточно людей знатного происхождения, чтобы засвидетельствовать мои слова. Итак, сэр Гарбидж, я вам обещаю, что если вы вернете мою недостойную дочь в отчий дом и станете ей мужем, то я отдам вам все мои владения и все мои богатства.

Сэр Гарбидж, которому очень понравилось последнее обещание грозного отца, решил позабыть на время о поруганной чести. Ради того приданого, которое он мог получить за леди Бьянку, он готов был жениться на собаке, не то что на крестьянской девушке.

Слова первого лорда королевства вернули ему боевой дух и даже заставили позабыть о белой собаке с черными пятнами и ожерельем на шее. Сухо кивнув на прощанье лорду Айрону, он решил для начала отправиться к себе в замок, чтобы первым делом переодеться и хорошенько обдумать, как и с чьей помощью он будет искать беглянку.

Пока шли эти тягостные объяснения в замке лорда Айрона, Счастливчик достиг опушки леса, где его нетерпеливо поджидали друзья: Крошка Лори, сэр Артур и леди Бьянка. Не теряя времени, Артур и Бьянка вскочили на взнузданных горячих коней, маленькая ведьмочка расправила плащ, готовая подняться в воздух, и далматинец, переведя дыхание, устремился вслед за ними, словно только что ему и не довелось проделать немалый Путь. Обрадованный удачным завершением всех дел, он испытывал такой прилив сил, что готов был пробежать без устали хоть по всем дорогам Англии.

Глава пятая

В ПОДЗЕМЕЛЬЕ БОЛОТНИЦЫ

Ну а теперь пришло время и нам узнать о том, что же на самом деле произошло в замке лорда Айрона. Но для этого надо вернуться немножко назад и послушать, о чем говорили и что задумывали сэр Артур, Счастливчик и Крошка Лори, сидя долгими теплыми вечерами на лужайке перед домом.

Как-то раз Крошка Лори отозвала Счастливчика в сторону, сославшись на один пустяковый, но тем не менее очень важный разговор. Далматинец, заинтересованный таким странным началом и таинственным видом ведьмочки, сразу же отправился вслед за ней в дровяной сарай. Несмотря на то, что Крошка Лори теперь действительно выглядела, как благовоспитанная девочка, привычек своих она не оставляла. За несколько дней она привязалась к сэру Артуру, но ночевать продолжала на своем любимом месте.

– Послушай-ка, Счастливчик, – быстро зашептала она. – Мне кажется, я знаю, как помочь Бьянке и Артуру. У меня родился чудесный план, но тут все будет зависеть от тебя, ну и конечно от того, согласится ли с этим планом сэр Артур.

– Что ж, рассказывай, – попросил ее Счастливчик, честно говоря, не ожидавший услышать ничего путного. – И прежде всего мне хотелось бы узнать, что именно должен буду сделать я.

– Вот какой ты нетерпеливый! – воскликнула Крошка Лори, польщенная все же таким пристальным вниманием. – Я расскажу все по порядку.

Лорд Айрон, как известно, славится характером суровым и твердым, а потому нечего даже надеяться, что леди Бьянка, вздумай она умолять своего отца отменить свадьбу, добьется своего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Адамс читать все книги автора по порядку

Лиза Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесные превращения Счастливчика-далматинца отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесные превращения Счастливчика-далматинца, автор: Лиза Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x