Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца

Тут можно читать онлайн Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Литература, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чудесные превращения Счастливчика-далматинца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литература
  • Год:
    1997
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-437-302-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца краткое содержание

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - описание и краткое содержание, автор Лиза Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге "Чудесные превращения Счастливчика-далматинца" повествуется о том, как отважный далматинец попадает во времена рыцарской Англии. Среди ведьм, которые в то время повсюду творили свои темные дела, он находит не только непримиримых врагов, но и одного маленького, но замечательного и верного друга - Крошку Лори. Вместе с ней он помогает разоблачить коварного сэра Гарбиджа и найти наконец свое счастье двум влюбленным - благородному рыцарю Артуру Шелтеру и красавице Бьянке. Книга расскажет вам и о чудесных превращениях, и о захватывающих дух погонях, и о рыцарских поединках. Однако главным для Счастливчика по-прежнему остается то, что, куда бы он ни попадал, везде и всегда рядом с ним - его настоящие друзья.

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подойдя к котлам, сэр Гарбидж смог получше разглядеть могущественную ведьму, от которой теперь зависел его предстоящий успех. Это была самая отвратительная старуха, какую могло только нарисовать воображение.

Костлявое тело было скрючено старостью и украшено безобразным горбом на спине. Оттого казалось, что руки Болотницы спускаются чуть ли не до самой земли. В правой руке у нее была большая поварешка, которой ведьма непрерывно помешивала какую-то зловонную жидкость в котле. Жиденькие, давно не мытые волосы цвета плесени хоть и находились в полном беспорядке, но нисколько не скрывали морщинистого, словно печеное яблоко, лица с маленькими прищуренными злыми глазками и крючковатым носом с огромной щетинистой бородавкой на самом кончике.

«Вот это да! – промелькнуло в голове сэра Гарбиджа. – По сравнению с тетушкой племянницы выглядят просто писаными красотками.» Хотя на самом деле Крукст и Хукст были самыми обыкновенными страшненькими ведьмами.

– Ах, дорогая наша тетка, у тебя по сей день самый зоркий взгляд и самый острый нюх, – стараясь казаться любезными, но труся до дрожи в голосе, защебетали толстая Крукст и рыжая Хукст.

– Вы мне зубы не заговаривайте! – очень медленно, но от того не менее грозно проговорила старуха, не отрываясь от своего занятия. – Или уже забыли, что у меня самое хорошее чутье? И сейчас я чувствую, что у человека, которого вы так дерзко осмелились притащить с собой, есть ко мне дело.

– Ты, как всегда, права, тетка Болотница, – закивали ведьмы, боясь, как бы ведьма не разозлилась.

– Сегодня именно тот день, когда не слишком сильно болят мои старые кости, а то бы ни вам, ни ему несдобровать, – проскрипела старуха, подбрасывая в котел связку чего-то, очень похожего на сушеные крысиные хвосты.

Старуха вдохнула отвратительный запах, который исходил из котла, и по лицу ее пробежала довольная ухмылка.

– Ну, что ж, человек, если тебе посчастливилось застать меня в таком приятном расположении духа, пусть тебе повезет и в остальном, а потому говори, что за дело привело тебя ко мне.

С трудом справившись с волнением, сэр Гарбидж постарался подробно рассказать Болотнице, что с ним приключилось за последний день. Рыцарь догадывался, что от старухи ничего нельзя скрывать, а потому не постеснялся поведать даже о своем недостойном поведении, когда упал в обморок при виде лающего пса.

Пока сэр Гарбидж рассказывал эту историю, ведьма очень внимательно слушала, а когда он наконец поведал, чего, собственно, хочет от Болотницы, на ее безобразном лице отразилась целая буря чувств.

– Так ты говоришь, твоя сбежавшая невеста удивительно хороша собой и молода? – заинтересованно переспросила ведьма.

– Моя невеста – одна из самых прекрасных девиц королевства! – гордо ответил сэр Гарбидж.

Старуха погрузилась в раздумья. Казалось даже, что она уснула над кипящим котлом и с поварешкой в руках, но неожиданно ведьма вновь заговорила.

– Ну что ж, я и вправду могу тебе помочь. Вот только что ты станешь делать с девушкой, которая не хочет выходить за тебя замуж и однажды уже доказала это, сбежав с другим?

– Я... я постараюсь уговорить ее. Или пригрозить... – этот вопрос явно озадачил сэра Гарбиджа.

– До чего же люди глупы и самоуверенны! – зло проговорила старуха. – Да ведь девица скорее бросится с замковой башни, чем послушается твоих уговоров и угроз. И не видать тебе тогда богатства лорда Айрона.

– Что же мне делать? – наверное, впервые в жизни сэр Гарбидж почувствовал себя столь неуверенно – до того правдиво звучали слова ведьмы.

– А вот что. Я скажу тебе, где находится беглянка, и ты сможешь ее оттуда забрать. Но вместо того, чтобы везти ее обратно к отцу, ты привезешь девицу ко мне. А уж я сумею научить ее быть послушной, верной и безропотной женой. Но такой ты получишь ее ровно через три месяца, три недели и три дня, а до истечения срока чтоб и духу твоего близко не было, иначе ни тебе, ни ей не поздоровится, понял?

– Да, но... – сэр Гарбидж до того любил торговаться, что и сейчас едва удержался от того, чтобы ввязаться в спор с теткой Болотницей.

– Никаких «но»! – грубо прервала его ведьма. – Коли хочешь заполучить невесту и богатства, соглашайся с тем, что я тебе говорю. Если нет – убирайся отсюда подобру-поздорову, а то я что-то злиться начинаю!

По тому, как съежились от страха его приятельницы, сэр Гарбидж мгновенно поспешил со всем согласиться. «Ну и что, если придется подождать какие-то три недели, зато я наверняка заполучу то, о чем так долго мечтал», – рассудил он.

– Ну то-то же, – смягчилась Болотница. – Значит, так, завтра, лишь только рассветет, бери побольше слуг и отправляйся в Пустынную Бухту, ту, что расположена как раз на границе владений Айронов и Шелтеров. Там в скалах стоит хижина, в ней и найдешь беглянку. Да только сильно не шуми. Есть там какая-то сила, мне пока неизвестная, которая может тебе помешать.

– А что это за сила? – не на шутку забеспокоился сэр Гарбидж.

– Да если б знала, то сказала бы! Я все знаю в нашем королевстве и за его пределами, но эта сила неведома даже мне. А потому больше ни о чем не спрашивай, лучше оставь меня в покое и снаряжайся в путь. Да помни, теперь тебе с молодой невестой иной дороги, как сюда, нет, – зловеще предупредила Болотница и вновь отвернулась к своему вареву, словно говоря, что разговор окончен.

Сэру Гарбиджу ничего больше не оставалось, как вместе со своими спутницами вновь взойти на кочку в дальнем конце подземного зала и уже привычным путем выбраться наружу.

– Ух, и до чего строга наша старая тетка! – сказала Крукст, переведя дыхание.

– И страху же я натерпелась, – поддакнула ей Хукст.

– Ну что ж, за эту помощь я перед вами в долгу не останусь, – прервал их сэр Гарбидж, и, наскоро попрощавшись, побыстрее отправился в замок – он хотел отправиться в путь еще засветло, как и советовала Болотница. И теперь его больше всего заботила та неведомая сила, которая могла разрушить его планы и о которой ничего не знала даже ужасная ведьма.

Ну, а счастливые влюбленные и не подозревали, какая беда им грозит. Скрытые от людских глаз высокими скалами, в этом позабытом, но удивительно прекрасном месте они чувствовали себя в полной безопасности. Солнце дарило им тепло, море – свежесть, а их маленькие друзья – уверенность и спокойствие.

В то раннее утро, намаявшиеся за день и утомленные собственным счастьем, Артур и Бьянка крепко и безмятежно спали. А Счастливчика, прикорнувшего прямо возле дома, разбудила маленькая ведьмочка.

– Проснись! Ну проснись же! – настойчиво тормошила она далматинца.

И когда Счастливчик наконец с трудом открыл глаза, маленькая ведьмочка 4 кокетливо спросила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Адамс читать все книги автора по порядку

Лиза Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесные превращения Счастливчика-далматинца отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесные превращения Счастливчика-далматинца, автор: Лиза Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x