Л Шейко - Том и Джерри на Диком Западе
- Название:Том и Джерри на Диком Западе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-06-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л Шейко - Том и Джерри на Диком Западе краткое содержание
«Том и Джерри на Диком Западе» – первый роман из цикла книг о невероятных похождениях этих героев в разных странах в разное время.
Том и Джерри на Диком Западе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– На тропе подвигов нет простых решений.
– Но сделать равнину на месте гор... Ого!
– Мало того, что равнину! Мы ее засеем злаками.
– Но куда денутся горы? Это же изрядная масса камня!
– Горную гряду мы передвинем в океан. Я однажды смотрел по карте, там места хватает. Зачем нам такой огромный океан? Можно обойтись меньшим... Ты тут же, вероятно, спросишь: а как мы передвинем горы?
– Меня это немного интересует...
– Все кажется невозможным, пока не появится ясная мысль. А она в моей голове как раз возникла.
Том в подтверждение этих слов дотронулся лапой до своей головы.
– Сегодня я чувствую, что ношу ее не зря.
– Какая же мысль возникла? – не терпелось узнать Джерри.
– Мы не будем убивать Дракона.
– Это что-то новое!
– Ты на себе испытал его силу. Мы приручим его, как вола. И он будет работать на нас. Уж он-то управится с горами!
Джерри согласно покивал, но вообще-то очень сомневался в честолюбивых планах друга. Но не говорить же ему об этом сейчас, когда он безмерно счастлив и доволен собой!
– А теперь, Джерри, не мешай мне и помолчи, – сказал Том. – Я, к сожалению, не прочитал ни одной книги о том, как приручать диких животных. Если ты будешь молчать, то я стану думать, как это сделать и к вечеру, уверен, что-нибудь придумаю.
– Хорошо, я буду молчать. Но не худо подумать и о том, как нам подзаправиться.
– Ты о чем? – не понял мыслитель.
– Не помешало бы «набить» наши желудки.
– О каких прозаических вещах ты говоришь! Джерри, ты иногда удивляешь меня! Да я неделю готов голодать, пока не придумаю, как приручить Дракона. Умоляю тебя – помолчи!
– Хорошо, – согласился Джерри, представив в своем воображении кусок аппетитного голландского сыра.
Они ехали более часа молча. Том усиленно думал, временами начиная что-то бормотать и слегка размахивать лапой.
Джерри не обращал на него внимания. Он высматривал хотя бы какие-то признаки жилья.
– Нам повезло! – воскликнул Джерри через какое-то время и показал на пыльную дорогу, неподалеку от обочины которой стояла одноэтажная кирпичная корчма. – Отвлекись, мой друг, от глубоких мыслей. Голова иногда должна отдохнуть, но в это время может поработать желудок. Если я не прав, мы можем проехать мимо. Но иногда я ведь говорю не глупости, то есть, не всегда я несу чушь.
– К чему такое самоунижение! – воскликнул Том, который тоже представил, уставленный вкусной едой стол. – Ты не способен говорить глупости. И на этот раз ты прав, Джерри. Лучший отдых – это смена занятий.
В корчме народу оказалось довольно много. Должно быть, местные фермеры приплелись сюда, чтобы посмотреть кукольное представление. Как раз кукольник вытаскивал из тележки свой кукольный театр, а на его плече сидела большая и почему- то бесхвостая обезьяна.
Том и Джерри заняли пустой стол, их довольно скоро обслужила шустрая, хоть и толстая кошка. Утолив голод, друзья стали присматриваться к кукольнику. Тот готовился к представлению и говорил:
– Вы, господа, никогда не видели представления более занимательного и лучше разыгранного. К тому же, со мной ученая обезьяна. Редкостным способностям ее могут позавидовать даже люди. Я, разумеется, не сравниваю ее с нами, котами. Для нас унизительно равнять себя с какой-то макакой. Но она действительно обладает необычным даром! Спросите ее о чем-нибудь. Она внимательно вас выслушает, потом наклонится к моему уху, прошепчет ответ на ваш вопрос, а я переведу его с непонятного для вас языка на наш родной, коша чий. Обезьяна более осведомлена в прошлом и настоящем. По поводу будущего допускает ошибки, но со временем, думаю, преодолеет этот недостаток.
Том тут же сунулся с вопросом:
– Что нас с моим другом Джерри ожидает завтра? Пусть ответит предсказательница. Я заплачу доллар.
– Я только что сказал, – ответил кукольник, – что мой зверь не отвечает на вопросы о будущем.
– Черт побери! – воскликнул Джерри. – Да я и цента не дам за то, чтобы мне гадали о моем прошлом. Кому уж лучше об этом знать, как не мне самому? Чего ради я буду платить деньги за то, что и сам знаю?
Джерри сказал так намеренно. Он опасался, что его любопытный друг захочет узнать у обезьяны и кое-что о прошлом. Будет жаль, если Том узнает, что не было ни пиратского корабля, ни многого другого, о чем порассказал Джерри.
– О прошлом, – задумчиво проговорил Том. – Пожалуй, и правда, ни к чему ворошить прошлое.
Джерри облегченно вздохнул и отпил из бокала добрый глоток пива.
– Но о настоящем, – продолжал Том, – я хотел бы полюбопытствовать.
– Задавайте любой вопрос, – согласился кукольник.
Обезьяна была явно дрессированная, потому что по хлопку хозяина она спрыгнула на пол и поднесла лапу к уху, показывая всем своим видом, что внимательно слушает.
– Скажи мне, любезная предсказательница, что делает в эти минуты дама моего сердца, имени которой я не назову из-за огромного к ней уважения?
Обезьяна побежала назад, прыгнула на плечо кукольника и что-то торопливо зашептала на ухо. Кукольник важно кивал, слушая болтушку, и когда та кончила шептать, посмотрел на Тома.
– Я должен упрекнуть вас, – сказал кукольник.
– За что? – удивился Том.
– Вы мало знаете нежное женское сердце.
– Собственно, – забормотал смущенно Том, – я вовсе его не знаю.
– Оно и видно! Прелестная дама страдает.
– Как? Что вы сказали?
– Она думает о своем возлюбленном, и сердце ее разрывается от боли, потому что разлука с суженым ей кажется вечной.
– Кто же этот ее возлюбленный? – грозно спросил Том. – Я проткну его шпагой за то, что он заставляет страдать столь достойную особу.
– Проткните, уважаемый господин, себя. Вы попадете в самую точку.
В голове Тома пронеслись мысли о том, что едва ли Мери Крайтон толком знает его, но так хотелось верить словам кукольника, что он не преодолел соблазна.
Том повернулся к Джерри:
– Я веду себя неприлично по отношению к мисс Крайтон. И в этом ты тоже виноват, мой друг.
– В чем же моя вина? – удивился Джерри.
– Я давно просил написать ей письмо. Просил или нет?
– Да, но события...
– Оправданий быть не может. Никаких. Если бы мы даже оказались в пасти Дракона – и то должны были послать весточку мисс Крайтон. Она ведь в полном неведении, да ей и в голову не приходит, что в ее честь совершено столько подвигов. Ты согласен?
– В чем? Что совершено много подвигов? Об этом и спрашивать не надо.
– Я говорю о Мери Крайтон!
– Сегодня же напишу письмо. Тем более – давненько я не баловался пером. Я начну...
– Как ты начнешь, мы обсудим позже. Не говорить же при всех! Но я вижу, что кукольник что-то еще хочет сказать.
– Именно так, – заговорил кукольник. – Обезьяна сообщила мне, что даме вашего сердца грозит опасность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: