Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О сын мой! – сказала она ему. – Ты совершенство красоты и изящества! Здешний ты или нет?

Тадж-Эль-Мулук приятным, мягким голосом отвечал ей:

– Клянусь Аллахом, о госпожа моя, я в жизни ни разу не был в этой стране и приехал сюда только для того, чтобы повеселиться.

Она, пожелав ему успеха и счастья, сказала:

– А какого рода ткани привез ты с собою? Покажи мне что-нибудь хорошее, потому что прекрасное должно и носить прекрасное.

Сердце царевича затрепетало при этих словах; но значение их он не понял, и, увидав знаки, которые ему делал Азиз, он сказал старухе:

– У меня есть всевозможные превосходные ткани, достойные царей и царских дочерей. Для кого хочешь ты купить, скажи мне, для того чтобы я мог показать тебе подходящие вещи?

Этим вопросом он хотел узнать, что подразумевала она под своими последними словами.

– Я желаю ткани, которые бы годились для царевны Дунии, дочери султана Шаха-Земана.

Услыхав, что дело идет о его возлюбленной, царевич страшно обрадовался и сказал Азизу:

– Принеси самую лучшую имеющуюся у нас ткань.

Азиз подал ему кусок, который и начали развертывать.

– Выбирай, что подойдет для нее, – сказал ей царевич: – таких товаров, как у нас, в другом месте не найдешь.

Старуха выбрала материю ценою в тысячу червонцев.

– Какая цена этой ткани? – спросила она.

– Что? – сказал он. – Да разве я стану торговаться с тобой из-за такого пустяка! Слава Богу, который привел тебя ко мне.

– Призываю на твое чудное лицо благословения царя вселенной, – отвечала старуха, – потому что ты действительно привлекателен и великодушен. Счастлива будет та, которую ты полюбил, в особенности если она будет так же хороша, как и ты.

Царевич так расхохотался, что упал навзничь и подумал:

«Через эту старуху могут исполниться мои желания!»

– О сын мой, как тебя зовут? – спросила она.

– Меня зовут Тадж-Эль-Мулуком, – отвечал он.

– Ведь это царское имя, – сказала она, – а ты между тем одет купцом.

– Родные его, – отвечал Азиз, – дали ему такое имя из любви к нему и потому, что придавали ему большую цену.

– Может быть, – заметила старуха. – Отстрани, Господи, от тебя завистливые взоры, хотя красотой своей ты можешь погубить многих.

Взяв ткань, она ушла, смущенная его миловидностью, любезностью и статностью, и, придя к султанше Дунии, она сказала ей:

– О госпожа моя, какой чудной ткани я тебе принесла.

– Покажи, – отвечала царевна.

– Вот она, госпожа моя, – отвечала старуха, – поверни и рассмотри ее хорошенько.

Царевна стала смотреть ее и вскричала.

– Поистине, о няня моя, это чудная ткань, и у нас в городе таких не делают!

– О госпожа моя, – отвечала старуха, – а продавец превосходит ее красотой. Можно предположить, что Рыдван, открыв двери рая, забыл их запереть, и продавец этой материи вышел из них. Желала бы я, чтобы он повидался с тобой, потому что он может вскружить голову всякой, кто только посмотрит на него. Он приехал к нам в город с этими тканями ради развлечения.

При этих словах старухи царевна засмеялась:

– Аллах накажет тебя, старая хрычовка, – сказала Дуния, – за те глупости, что ты говоришь. Ты точно с ума сошла. Подай-ка мне сюда материю, – прибавила она, – я хочу хорошенько рассмотреть ее.

Старуха подала покупку, и царевна, осматривая ее, нашла, что ее очень мало и что она дорога. Но все-таки она не могла на нее налюбоваться, так как никогда в жизни не видала ничего подобного. А старуха сказала ей:

О госпожа моя если бы ты видела хозяина этой ткани то согласилась бы что - фото 53

– О госпожа моя, если бы ты видела хозяина этой ткани, то согласилась бы, что красивее его нет человека на свете.

– Спросила ли ты у него, – сказала ей Дуния, – нет ли у него какого-нибудь желания, которое мы могли бы исполнить, и ты исполнила бы его за нас?

– Аллах да благословит твою догадливость, – качая головою, отвечала старуха: – разве могут быть люди без желаний!

– Так пойди к нему, – сказала царевна Дуния, – поклонись ему и скажи, что я польщена его прибытием в город и что готова исполнить его желание, если таковое у него есть.

Старуха тотчас же отправилась к Тадж-Эль-Мулуку, сердце которого при виде ее затрепетало от радости, и он, поднявшись со своего места, подошел к ней и, взяв ее за руку, посадил подле себя. Отдохнув, она передала ему поручение царевны. Выслушав поручение, он страшно обрадовался; грудь его поднялась, и он подумал, что желание его исполняется.

– Может быть, – сказал он старухе, – ты согласишься передать ей письмо от меня и принести мне ответ?

– Слушаю и повинуюсь, – отвечала она.

Услыхав ее ответ, он сказал Азизу:

– Принеси мне рожок с чернилами, бумаги и медное перо.

Азиз исполнил его приказание, и царевич написал следующие стихи:

Тебе письмо пишу, моя богиня,
И говорю я в нем про муки ада,
В которых лишь разлука виновата,
В письме этом тебе я сообщаю
Про пламя страстное души моей;
А во-вторых, горячее желанье
Мое и нетерпенья пытку; в-третьих,
Конец моей и жизни, и терпенья;
В-четвертых, что вся бурность остается
Моей любви; а в-пятых, вопрошаю,
Когда тебя увижу я? В-шестых,
Когда союза нашего наступит день?

Внизу же он прибавил: «Это письмо от пленника желаний, заключенного в темницу, откуда может освободить его только свидание, хотя бы с призраком предмета его надежд, так как он терпит невыразимые страдания от разлуки с возлюбленной». Тут у него полились слезы, и он прибавил еще следующие стихи:

Пишу тебе я, проливая слезы,
И слезы катятся из глаз моих
Струею непрерывною теперь.
Но уповаю я на милость Бога,
Что час придет, когда на заключенье
Союза нашего Он согласится.

Затем он сложил письмо, запечатал его и передал старухе, сказав:

– Отдай это султанше Дунии.

– Слушаю и повинуюсь, – отвечала она.

– А это тебе от меня подарок, – сказал царевич, вручая ей тысячу червонцев.

Старуха взяла золото и пошла, благословляя его.

Она шла, не останавливаясь, пока не пришла к султанше Дунии, которая, увидав ее, сказала:

– Ну что, няня, просил он сделать для него?

– Вот, о госпожа моя, – отвечала старуха, – письмо от него к тебе, а что он пишет – я не знаю.

Она подала царевне письмо, и та, взяв его, стала читать и, поняв, вскричала:

– Кто он такой, и что у него за надежды, что, будучи купцом, он осмеливается вступать со мною в переписку?

– Если бы у меня не было страха Господа, – закрыв лицо руками, прибавила она, – то я велела бы его распять над его же лавкой.

– Что же написано в этом письме, – спросила ее старуха, – что так могло рассердить тебя? Жалуется ли он в нем на притеснение или же спрашивает плату за ткань?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x