Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Название:Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907120-74-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Султанша Дуния засучила себе рукава до локтей и распустила волосы старухи, из которых тотчас же вывалилась бумажка. Султанша Дуния, увидав ее, сказала:
– Что это за бумажка?
– Вероятно, – отвечала старуха, – когда я сидела в лавке, то ко мне пристала эта бумажка. Дай-ка мне ее, я верну ее туда.
Но султанша Дуния уже развернула ее и прочла, и, поняв ее содержание, вскричала:
– Это твои штуки, и если бы ты не вынянчила меня, я сама расправилась бы теперь с тобой. Господь наказал меня чрез этого купца, и все, что я испытала от него, устроила ты. Я не знаю, из какой страны явился этот человек. Никто другой, кроме него, не позволил бы себе такой со мной дерзости. Я боюсь, что это происшествие, случившееся со мной, как-нибудь откроется, и окажется, что молодой человек не из наших родственников и даже не равный мне по происхождению.
– Нет, – возразила ей старуха, – никто против тебя слова не скажет из боязни перед тобою и перед властью твоего отца, и если ты ответишь ему, ничего дурного из этого не выйдет.
– Ах, няня, – отвечала царевна, – ведь он настоящий дьявол. Как смел он писать таким образом и не побоялся власти султана? Это меня просто ужасает, ведь если он даст приказ убить его, это будет ужасно, а если я оставлю его без наказания, то он станет еще наглее.
– Напиши ему письмо, – отвечала старуха, – и это, может быть, остановит его.
Царевна велела подать себе бумаги, чернил и перо и написала ему следующие стихи:
Хотя тебя не раз я упрекала,
Но все еще большое заблужденье
Тебя одушевляет. Сколько раз
Должна моя рука писать стихами,
Чтоб переписку запретить тебе?
Но при препоне каждой у тебя
Все вырастает жарче пламя страсти.
Позволю я тебе скрывать свою
Глубокую тайну. И свою любовь
Скрывай в душе и больше никогда
Ее высказывать не думай, так как
Когда ты выскажешь, то и взглядом
Тебя не удостою. Если ты
Решишься повторить, что говорил,
То вороном разлуки возвещен
Удел твой будет. Скоро смерть тебя
Возьмет с собою, и покоя место
Найдешь ты под землей. Семью твою,
Обманутый, оставишь ты в печали,
Когда мечи любви здесь не допустят
Побега и тебя удержат здесь.
Сложив письмо, она отдала его старухе, которая, взяв его, пошла с ним к Тадж-Эль-Мулуку и вручила ему, и он, прочитав послание, убедился, что она жестокосердная и что ему не добиться свидания с нею. Он рассказал о своем горе визирю и просил его совета.
– Тебе остается только один исход, – отвечал визирь, – а именно: ты должен написать еще письмо, в котором просишь Бога наказать ее.
– Брат мой Азиз, – сказал тогда царевич, – напиши вместо меня, как умеешь.
Азиз взял бумаги и написал следующие стихи:
Я главными святыми заклинаю
Тебя, о Господи, спаси меня;
Перенеси ты все мои страданья
На ту, которая их причинила.
Ты знаешь, как мои жестоки муки
От пламени, которым я горю.
Возлюбленной моей сурово сердце,
И мне сопротивляется она,
И не имеет жалости ко мне.
Доколе будет жить в моей душе,
Наполненной печали, та страсть?
Доколе издаваться она будет
Над слабостью моею? Приближаюсь
К концу страданий и нигде не вижу
Я помощи в беде моей, о Боже!
Азиз сложил письмо и подал его Тадж-Эль-Мулук, который прочел его, нашел его хорошим и передал старухе.
Старуха взяла письмо и снесла царевне. Царевна, прочитав и поняв его значение, пришла в страшное негодование и вскричала:
– Все, что случилось со мною, случилось из-за этой злонамеренной женщины!
Она позвала своих рабынь и евнухов и сказала:
– Схватите эту лукавую старуху и бейте ее своими туфлями.
Все бросились бить ее туфлями и били, пока она не лишилась чувств. Когда же она пришла в себя, то султанша Дуния сказала ей:
– Ах ты, скверная старуха, не будь во мне страха Господа (да святится имя Его), я убила бы тебя! Бейте ее еще, – сказала она, обращаясь к своей прислуге.
И старуху стали бить снова до тех пор, пока она не лишилась чувств; после чего она приказала выбросить ее за двери, и ее потащили вниз лицом и вытащили ее за дверь.
Когда старуха пришла в себя, она встала и, едва передвигая ноги, добралась до своего дома. Подождав до утра, она встала и отправилась к Тадж-Эль-Мулуку, которому рассказала все, что с нею случилось. Это его очень смутило, и он сказал ей:
– Мы очень огорчены, о мать моя, тем, что с тобой случилось, но все делается так, как решено судьбой.
– Будь счастлив и благополучен, – отвечала она, – потому что я не сложу рук до тех пор, пока не доставлю тебе с нею свидания и пока не добьюсь, чтобы тебя приняла эта злая женщина, измучившая меня побоями.
– Скажи мне, – сказал ей царевич, – по какой причине она ненавидит мужчин?
– Она ненавидит, – отвечала старуха, – после того сна, который она видела.
– А что это был за сон? – спросил он.
– Заснув однажды, – отвечала она, – она увидала птицелова, расставлявшего сети, и рассыпавшего кругом пшено, и усевшегося тут же неподалеку. Все летавшие кругом птицы подлетали к этим сетям. Между прочими птицами были голубок и голубка, и вдруг ножка голубка запуталась в сеть, и он начал биться. Все другие птицы в страхе разлетелись, но голубка вернулась к голубку и стала летать кругом него, и, спустившись на сеть, клювом расширила петлю, и в то время как птицелов не смотрел на раскинутую сеть, она освободила ногу голубка, и они оба улетели. После этого птицелов поправил сеть и сел на некотором расстоянии. Вскоре птицы прилетели снова, и в сети попалась голубка; после чего все птицы разлетались, и голубок улетел тоже и не вернулся более к своей подруге; птицелов пришел и, вынув голубку, убил ее. А султанша Дуния проснулась в сильном страхе и сказала: «Все мужчины похожи на такого голубка и не умеют любить женщин».
Когда старуха окончила рассказ, царевич сказал ей:
– О мать моя, как бы мне хотелось хоть разок взглянуть на нее, хотя бы для этого мне пришлось рисковать своею жизнью: выдумай что-нибудь, чтобы показать ее мне.
– Ну, так знай, – отвечала старуха, – что у нее есть сад, примыкающий к ее дворцу, и она каждый месяц на десять дней переселяется в этот сад. Теперь наступило время ее переселения, и когда она соберется в сад, я приду к тебе уведомить тебя, для того чтобы ты мог пойти туда и увидать ее, но из сада не уходи, потому что очень может быть, что, увидав твое красивое и приятное лицо, сердце ее тронется, и она почувствует любовь.
– Слушаю и повинуюсь, – отвечал он, и, встав, они вместе с Азизом покинули лавку и, взяв с собой старуху, отправились домой, и показали ей свое место жительства.
– О брат мой, – сказал царевич Азизу, – теперь лавка мне более не нужна, так как я достигнул цели, ради которой завел ее, и дарю ее тебе со всем, что в ней есть, потому что ты поехал со мной в чужие края и бросил свою родину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: