Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда же девушке действительно надоело ждать, то она сказала ему:

– О господин мой, мамелюк твой не торопится домой, и нам долго приходится дожидаться его.

Она встала и подошла к двери с деревянным замком.

– Не торопись, – сказал ей Эль-Амджад, – а потерпи, пока не придет мамелюк.

Но, не обращая внимания на его слова, она камнем ударила по деревянному замку и, разбив его, отворила дверь.

– Что это с тобой, зачем ты это сделала?

– Что же из этого, господин мой, – отвечала она, – разве это не твой дом?

– Мой, – отвечал он, – но незачем было разбивать замка.

Девушка вошла в дом, а Эль-Амджад страшно смутился, боясь обитателей дома и не зная, что ему делать.

– Отчего же ты не входишь, о господин мой, о свет моих очей и владыка моего сердца? – сказала девушка.

– Слушаюсь и повинуюсь, – отвечал он, – но мамелюк что-то замешкался, и я не знаю, исполнил ли он то, что я приказал ему.

Он вошел с ней в страшной тревоге, боясь хозяев дома. Войдя туда, он увидал хорошую приемную комнату с четырьмя диванами, один против другого, со множеством ниш и маленьких комнат, занавешенных шелковыми и парчовыми занавесками, а в середине комнаты был красивый, богатый фонтан, вокруг которого стояли блюда, украшенный бриллиантами и наполненный фруктами и цветами. Тут же стояли кубки и подсвечник со вставленной свечой. Комната вся была завешена драгоценными тканями; тут же стояли сундуки и стулья, покрытые сукном, и на каждом стуле лежало по кошельку с золотом. Помещение говорило о богатстве хозяина, тем более что и пол был покрыт мрамором.

Увидав это, Эль-Амджад еще более смутился и подумал: «Пропала моя голова! Поистине мы принадлежим Богу».

Что же касается до девушки, то, увидав эту обстановку, она очень обрадовалась и сказала:

– Клянусь Аллахом, мамелюк твой исполнил твое поручение и сделал все, и изготовил кушанье, и поставил плоды, и мы пришли как раз вовремя.

Но Эль-Амджад не смотрел на нее, так как чувствовал только страх перед хозяевами дома.

– О господин мой, – сказала она, – зачем ты стоишь таким образом? – и, поцеловав Эль-Амджада с таким треском, точно она щелкнула, она прибавила: – О господин мой, если у тебя есть другая женщина, кроме меня, то я готова служить ей.

Услыхав это, Эль-Амджад злобно захохотал и, сев, подумал:

– Как задаст мне хозяин, когда придет домой.

Девушка села подле него и начала шалить и смеяться, в то время как Эль-Амджад тревожился и в страхе размышлял:

– Хозяин этого дома придет непременно, и что же я скажу ему? Он, конечно, убьет меня!

Девушка встала и, засучив рукава, поставила стол, а на стол – кушанье и стала есть, говоря Эль-Амджаду:

– Кушай же, господин мой!

Он подошел, чтобы есть, но не мог, а с тревогой смотрел по направлению к двери, пока девушка, удовлетворяя свой аппетит, не встала и не убрала стола, и не принесла десерта, состоявшего из сухих плодов. Затем она принесла вино и, наполнив кубок, подала его Эль-Амджаду, который принял его с тяжелыми вздохом, думая: «Что-то мне будет от хозяина этого дома, когда он придет и увидит меня?»

Держа в руке кубок, он смотрел в сени, и как раз в это время явился хозяин. Он оказался мамелюком царя и устроил себе этот дом, чтобы отдыхать и веселиться. В этот день он послал сказать своей возлюбленной, чтобы она явилась к нему и приготовила угощение. Мамелюка этого звали Багадиром. Это был добрый и щедрый человек. Подойдя к своему дому, он нашел дверь отворенной и, тихонько войдя и заглянув в комнату, увидал Эль-Амджада и девицу с сухими фруктами и вином перед ними. В эту минуту Эль-Амджад, держа кубок в руке, увидал его и, встретившись с ним глазами, страшно побледнел, и у него затряслось под мышками. Багадир, увидав, как он побледнел и изменился в лице, приложил палец к губам и знаком поманил его к себе, как бы говоря: «Молчи и выйди сюда». Эль-Амджад поставил кубок и пошел к нему.

Куда ты идешь крикнула ему девица а он кивнул головой словно говоря что - фото 72

– Куда ты идешь? – крикнула ему девица, а он кивнул головой, словно говоря, что сейчас вернется. Он направился в сени босиком [190]и, взглянув на Багадира, тотчас же догадался, что он хозяин дома. Он быстро подошел к нему и, поцеловав у него руку, сказал:

– Аллахом умоляю тебя, о господин мой, выслушай меня, прежде чем наказывать.

Он с начала до конца рассказал ему свою историю, сообщив ему, почему покинул свою родину, и не утаил о своем царском происхождении. Он уверил его, что пришел к нему в дом не по своей воле и что замок сломала девица и, отворив дверь, распорядилась всем.

Багадир, выслушав его и узнав, что он царский сын, почувствовал к нему расположение и, пожалев его, сказал:

– Выслушай меня, Эль-Амджад, и исполни то, что я скажу тебе, и ты избавишься от того, чего боишься; если же ты не послушаешься меня, то я убью тебя.

– Приказывай мне, что хочешь, – отвечал Эль-Амджад, – и я никогда не ослушаюсь тебя, так как спасением своим обязан тебе.

– Войди опять в комнату, – сказал ему Багадир, – и сядь на свое прежнее место и сиди смирно. А я приду к тебе. Меня зовут Багадиром. Когда же я подойду к тебе, ты набросься на меня и закричи: – Это где ты пропадал до сих пор? И обяснений моих не слушай, а вскочи и начни меня бить; и если ты пожалеешь меня, то я убью тебя. Ну, так входи и веселись; и все, что ты от меня пожелаешь, ты получишь. Сегодня можешь провести здесь ночь, а завтра утром отправляйся, куда хочешь. Это я делаю из уважения к тебе как к чужестранцу, я люблю чужестранцев и долгом своим считаю услужить им.

Эль-Амджад поцеловал ему руку и вошел в комнату. На белом лице его теперь играл румянец, и, войдя, он сказал девице:

– Ты осчастливила своим присутствием, госпожа моя, это место, и сегодня вечер мы проведем весело.

– Ты поистине удивляешь меня, – отвечала девица, – тем, что сделался со мною так любезен.

– Клянусь Аллахом, госпожа моя, – сказал он, – это произошло оттого, что я думал, не взял ли мой мамелюк ожерелье из бриллиантов, стоящее до десяти тысяч червонцев, поэтому-то я и выходил посмотреть, но, найдя ожерелье на прежнем месте, я успокоился. Не знаю, отчего мамелюк мой до сих пор не возвращается. Мне придется наказать его.

Эти слова очень обрадовали девицу, и она продолжала болтать с Эль-Амджадом, пить с ними и хохотать до самого солнечного заката.

К вечеру пришел к ним Багадир. Он переоделся, подвязался и обулся, как мамелюк. Поклонившись и поцеловав землю, он встал, скрестив руки и наклонив голову, как человек, сознающий свою вину. Эль-Амджад сердито посмотрел на него и сказал:

– Отчего ты так долго не являлся, негоднейший из мамелюков?

– О господин мой, – отвечал он, – я мыл себе белье и не знал, что ты уже здесь, так как ты приходишь обыкновенно ночью, а не днем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x