Автор неизвестен - Болгарские народные сказки

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Болгарские народные сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство «Веселка», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Болгарские народные сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Веселка»
  • Год:
    1979
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор неизвестен - Болгарские народные сказки краткое содержание

Болгарские народные сказки - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами книга болгарских народных сказок — новый для вас, захватывающий мир. Но не только новое, но и знакомое встретите вы в этих сказках. Прочтете, например, сказку «Лиса и аист» и скажете: «Это же так похоже на украинскую сказку про лису и журавля». А «Страшный котенок» очень напоминает «Господина Коцкого»… Дело в том, что это — так называемые «бродячие сюжеты»; это сказки, будто путешествуют от народа к народу, существуют во множестве вариантов. Прочитайте эту книгу, и вы лучше узнаете болгарский народ, его жизнь, обычаи, культуру.
Рисунки Николая Андреевича Стороженко.
Для младшего школьного возраста.

Болгарские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Болгарские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Струхнула баба Меца, смелости как не бывало.

— Ох, беда, беда! — говорит. — Страшно тут оставаться! Кошка-то вон показывает: «Мы их так посечём, да вот так посечём!», а утка поддакивает: «Так, так, так!»

Спрыгнула медведица с дерева да наутёк! Волк за ней! А другие-то и подавно убежали.

Пришла собака со своим войском — ни волка, ни кого другого — никого нет.

А медведица тем временем по полю через рожь сломя голову бежит, тяжёлые колосья по спине — стук, стук! — её хлещут. А ей с перепугу кажется, что это пули свистят. Добежала до лесу и упала ни жива ни мертва со страху.

Ну а волк прямо с горки вниз по осыпи так и покатился. Вслед ему камни стучат, а волку чудится — то собака камнями бросается. И помчался волк без оглядки, бежал, пока с медведицей не столкнулся. Отдышался и говорит:

— Вовремя мы с тобой, баба Меца, ноги унесли! Сколько камней они в меня пошвыряли. Чуть было совсем не прибили.

А медведица в ответ:

— Ты лучше меня спроси, что со мной-то было. Как бежала по ржи, пули градом на меня так и сыпались. Замешкайся я немного — пропала бы.

Ну, а собака ждала, ждала — видит: не с кем биться. Домой вернулась.

А волк с той поры в другие леса ушёл, в тех местах больше и не показывался.

Раз и в порядке Перевод с болгарского на украинский Натальи Шумады Пересказ на - фото 11

Раз и в порядке

Перевод с болгарского на украинский Натальи Шумады
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Както встретились лиса с кошкой и договорились пойти вместе поискать себе - фото 12

Как-то встретились лиса с кошкой и договорились пойти вместе поискать себе чего-нибудь поесть.

Забрели в чей-то сад, увидели спелые груши и захотели ими полакомиться. Кошка подскочила и вскарабкалась на дерево, а лиса внизу только облизывалась на груши. Киска начала рвать и бросать груши с дерева, а лиса их собирать.

У кошки был короткий хвост, и лиса звала киску «Куцько», а лиса была во главе лысинку, поэтому кошка говорила на лисицу «Лысько».

Вот лиса говорит:

— Кошка-Куцько, а если застанет нас здесь хозяин с собаками, ты что сделаешь?

— Известно что, — говорит кошка. — Прыг с груши вниз, а оттуда — на другое дерево! А ты, Лысько, что делать будешь?

— А я знаю двести двадцать способов убежать, — отвечает лиса. — Туда-сюда хвостом махну, собаки погонятся за хвостом, а я убегу.

— Эй, — говорит кошка, — да зачем столько? Лучше один раз — и хорошо!

Пока они так разговаривали, вышел хозяин и напустил на них собак. Кошка — раз! Соскочила с груши вниз, оттуда — на другое дерево и скрылась в ветвях. А лису — с ее «двести двадцатью способами» — погнали собаки. Она наутек — собаки за ней, она хвостом круть-верть, но собаки ее догнали и схватили за хвост. Лиса дернулась изо всех сил, хвост оторвался, так и спаслась.

Лиса очень разозлилась, что с кошкой ничего не случилось, а она, такая хитрая лиса, лишилась хвоста.

Поэтому, когда хозяин с собаками был уже далеко, она подбежала под дерево, где сидела кошка, и начала дразниться:

— Кошенько-куценько, чего хвост так коротенький?

Лиса хотела разозлить кошку, чтобы та слезла с дерева, а потом ее задрать. Но кошка сидела себе спокойно на верхушке и мурлыкала:

— Я коротенький, и ты коротенький! А я говорила: лучше — раз, и хорошо!

Человек всех сильней Перевод с болгарского на украинский Марины Шегеды - фото 13

Человек всех сильней

Перевод с болгарского на украинский Марины Шегеды
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Както собрались звери чтобы выбрать из своей среды царя и все сказали - фото 14

Как-то собрались звери, чтобы выбрать из своей среды царя, и все сказали:

— Пусть будет лев!

Лев возгордился и прорычал:

— Нет меня сильнее на земле!

Старый медведь с перебитой лапой — а искалечил его какой-то человек — сказал льву:

— Не хвались. На свете есть те, кто и посильнее тебя!

Лев вскочил и крикнул:

— Кто сильнее меня?

— Человек! — ответил медведь.

— Где он?!

— Выйди в поле и найдешь человека.

Пошел лев полем и увидел коня. Подошел к нему и со страхом спросил:

— Ты кто?

— Ты не видишь, кто я? — удивился тот. — Я — лошадь.

— Но кто тебя здесь привязал? — спросил лев.

— Человек!

— И где он сам?

— Ушёл в лес, — ответил конь.

Пошел лев в лес. Там он наткнулся на телеги и запряженных волов. Подошел поближе и спросил их:

— Вы кто?

Те ему ответили:

— Волы!

— А чего вы стоите запряженные?

Волы ему:

— Человек нас запряг, и мы не можем двинуться с места, потому что тогда будем побиты!

Лев испугался еще больше и спросил волов:

— А где человек?

— Ну-у-у, иди лесом, и увидишь его!

Пошел лев лесом, увидел буйволов и спрашивает:

— А вы кто?

Те ему отвечают:

— Буйволы!

— А чего вы тут стоите?

— Ждем, когда придет человек; он пошлёл в лес рубить дрова, и когда придет, погрузит их на телегу, сам вылезет на нее, возьмет свирель и заиграет, а мы потянем телегу.

Прошёл лев дальше в лес, посмотрел вверх и увидел на дереве человека. Подошел к дереву, стал поодаль и спрашивает:

— Кто ты?

— Я человек.

Лев тогда и говорит:

— Я пришел сразиться с тобой, так как один медведь говорил, что ты сильнее меня!

Мужик испугался, но ответил льву:

— Я слезу сразиться с тобой, но сначала покажи, какой ты сильный. Завали вон то дерево — тогда поборемся.

Мужчина решил перехитрить льва, чтобы он затупил свои когти и зубы о дерево, а потом уже и боролся с ним.

Схватил лев дерево, вцепился когтями, вгрызся зубами, перегрыз, толкнул его, и дерево упало. Падая, оно придавило льву задние ноги. Тогда человек спустился на землю, взял топор и оглушил льва обухом топора. Затем набросал дров на телегу, положил льва сверху, сам сел на передке и заиграл на свирели.

По дороге лев пришел в себя, но не шевелился — боялся быть убитым. Вот приехали в деревню, к дому мужика, тот и кричит:

— Женщина, женщина, открой! Везу дрова еще и шкуру, чтобы тепло было тебе зимой.

Вышла женщина с детьми навстречу. Схватил человек льва за хвост и стянул с телеги. Лев от страха и сомлел.

Дети кричат:

— Папа, ты убил такого большого медведя!

Потом пошли в дом ужинать а льва оставили на улице Вдруг ктото как закричат - фото 15

Потом пошли в дом ужинать, а льва оставили на улице.

Вдруг кто-то как закричат, как закричит в доме! А это кошка съела рыбу, которую женщина нажарила на ужин; человек в сердцах схватил кочергу и давай бить кошку. Та замяучила и еле убежала, выскочив на улицу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Болгарские народные сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Болгарские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x