Автор неизвестен - Болгарские народные сказки
- Название:Болгарские народные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Веселка»
- Год:1979
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Болгарские народные сказки краткое содержание
Рисунки Николая Андреевича Стороженко.
Для младшего школьного возраста.
Болгарские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А лев слышал, что кого-то бьют, и сильно испугался!
Увидела кошка льва, лежащего посреди двора, и начала его царапать да дергать за ухо. Лев осторожно посмотрел, увидел, что это кошка, и спрашивает тихонько:
— Кого это так били, что было столько крика?
Кошка отвечает:
— Меня.
— А за что?
— Я съела их рыбу, за то и били.
— И тебе не больно? — спрашивает лев.
Кошка говорит:
— Да меня сто раз в день бьют, если хочешь знать. Видишь, я у них съела рыбу, пришла к тебе и снова присматриваюсь, что бы такое украсть.
Лев, услышав такое, подумал: «Действительно, нет на земле сильнее человека и кошки», — вскочил и дал тягу к лесу. Там встретил того хромого медведя и сказал ему:
— Таки ты правду мне говорил, а я тебя не поверил. Пошел и на своей шкуре узнал, что нет более сильного чем человек. Только кошка может мериться с ним силой и только она его не боится.

Воробей и лиса

Одно время воробей и лиса были закадычными друзьями. Куда лиса бежит, туда и воробей летит.
— Братец воробушек, — говорит как-то раз лиса, — хочешь, давай вместе посеем пшеницу?
— Хочу, кумушка.
Посеяли пшеницу. Выросла она, поспела. Пришла пора убирать урожай. Воробей с лисой начали жать с самого утра. Но вот солнышко припекать стало, — а лиса-то была всем лентяйкам лентяйка, и надумала она схитрить.
— Братец воробушек, — говорит, — ты жни, а я пойду вон на ту горку, буду небо подпирать — боюсь, как бы оно не упало. Упадет небо — поломает нашу хорошую пшеничку.
— Иди, кумушка, — говорит воробей, а сам опять нагнулся — жнет себе да жнет.
Взошла лиса на пригорок. А тут как раз облако выплыло из-за гор. Села лиса, подняла лапы — будто облако подпирает.
Воробей сжал ниву, убрал снопы, подмел гумно и говорит:
— Иди, кумушка, давай молотить.
— Молоти ты, воробушек-братик, а мне и нынче доведется небо подпирать. Не то оно упадет да и погубит нашу хорошую пшеничку.
Запряг воробей волов, обмолотил пшеницу, провеял и зовет лису:
— Иди, кумушка, будем пшеницу делить.
— Иду! — кричит лиса.
Прибежала. Взяла лиса меру и говорит:
— Вот тебе, воробушек, мера, а мне причитается две меры. Ведь моя работа потяжелее твоей — я небо подпирала. К тому же я тебе старшей сестрой довожусь.
Воробей проглотил обиду, забрал свое зерно и полетел восвояси. Увидела его собака и спрашивает:
— Ты что пригорюнился?
Рассказал ей воробей про свое горе. А собака разгневалась и говорит:
— Веди меня в Лисицыну житницу! [1] Житница — амбар или какое-либо другое помещение для хлеба, зерна.
Привел ее воробей к житнице. Собака влезла туда и зарылась в зерно.
На другой день собралась лиса на мельницу — пшеницу молоть. Пришла она в свою житницу, стала сгребать зерно, видит — из него собачье ухо торчит. Подумала лиса: это что-то съестное — да и хвать ухо зубами. А собака как выскочит, как бросится на лису — задушила вмиг.

Лиса и аист

— Хорошо, что ты пришла, кумушка. Попробуем, что имею, что смог приготовить. Это мужская готовка. Мужская готовка, не то что женская, но все же попробуй. Ешь, кумушка, ешь, приятного аппетита тебе.
Лиса и крутилась вокруг кувшина, и лизала его, но ничего не получила. Ее большая голова не влезала в узкий кувшин. А аист своим длинным клювом поклевал сам всю тюрю. Лиса осталась голодной.
На следующий день лиса зовет аиста в гости. Наварила каши, насыпала в большую мелкую тарелку и приглашает:
— Ешь, голубчик, ешь. Хорошо, что ты пришел, порадовал меня. Посидим, поговорим. Ешь, голубчик, сил набирайся, приятного аппетита тебе.
Аист стучал, стучал клювом по тарелке, да так ничего и не схватил. А лиса лижет и лижет, напрочь съела всю кашу.
Вот собрался аист идти, лиса вышла за ним, а он и говорит:
— Слушай, кума, когда я тебя пригласил в гости, ты хорошо наелась. А от тебя я ухожу голодный, правду говорю.
А лиса ему:

Ежко-Бежко и лиса

Когда-то, а было это давным-давно, подружились ёжик Ежко-Бежко и лиса Лисана. Ну просто друг без друга ни на шаг. Куда лиса идёт, туда и ёжик, а где ёжик, там и лису ищи. Вот однажды лиса говорит:
— Куманёк Ежко, идём на виноградник. Хочется мне виноградом полакомиться.
— Пойти-то можно, кума Лисана, — отвечает Ежко-Бежко. — Да, по правде сказать, боязно. В капкан бы не угодить.
— Эх! — засмеялась лиса. — Чего бояться-то? Со мной не пропадёшь. У меня уловок разных — не перечесть. Целый воз! Они нас всегда из беды выручат. А ты, куманёк Ежко, хоть одну хитрость знаешь?
— Я, кума Лисана, всего только три хитрости знаю, да и те держу про запас, на чёрный день.
— Ну, ладно, Ежко, оставь свои хитрости себе. Нам и моих хватит. Шагай за мной и ничего не бойся.
Забрались они на виноградник. Лиса жадная, от лозы к лозе бегает, виноград послаще выбирает. Вдруг — трах! — в капкан угодила.
— Ох, несчастная я! Ох, кум Ежко, скажи скорей хоть одну хитрость — пропадаю! — закричала лиса.
— Как так, кума Лисана? У самой хитростей целый воз, а у меня просишь. Я только три знаю, да и те держу про запас, на чёрный день.
— Много их знала да сейчас все забыла. Скажи мне одну-единствен-ную. Спаси меня!
— Ну, слушай! — вздохнул Еж-ко-Бежко. — Придёт хозяин, ты притворись мёртвой. Он тебя из капкана и вызволит. А там уж ты сама смекнёшь, что тебе делать!
Пришёл хозяин виноградника, увидел лису в капкане, обрадовался:
— A-а, проклятая лисица! Каждый год ты мой виноград таскала, наконец-то попалась!
Достал из капкана лису, говорит:
— Будет моей старухе воротник на шубу! — и бросил лису на краю виноградника, чтоб потом взять, как домой пойдёт. А лиса как вскочит да бежать, отбежала немного и над ним насмехается:
— Эй, дядя, поищи-ка другой воротник на шубу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: