Автор неизвестен - Болгарские народные сказки

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Болгарские народные сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство «Веселка», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Автор неизвестен - Болгарские народные сказки
  • Название:
    Болгарские народные сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Веселка»
  • Год:
    1979
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор неизвестен - Болгарские народные сказки краткое содержание

Болгарские народные сказки - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами книга болгарских народных сказок — новый для вас, захватывающий мир. Но не только новое, но и знакомое встретите вы в этих сказках. Прочтете, например, сказку «Лиса и аист» и скажете: «Это же так похоже на украинскую сказку про лису и журавля». А «Страшный котенок» очень напоминает «Господина Коцкого»… Дело в том, что это — так называемые «бродячие сюжеты»; это сказки, будто путешествуют от народа к народу, существуют во множестве вариантов. Прочитайте эту книгу, и вы лучше узнаете болгарский народ, его жизнь, обычаи, культуру.
Рисунки Николая Андреевича Стороженко.
Для младшего школьного возраста.

Болгарские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Болгарские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Перевод с болгарского на русский Лидии Грибовой
Както раз собрал лев войско Построил всех зверей Сначала тех кто позубастее - фото 38

Как-то раз собрал лев войско. Построил всех зверей. Сначала тех, кто позубастее да поклыкастее, а в дальнем ряду поставил осла и зайца. И пригласил медведицу бабу Мецу войском полюбоваться.

Пришла баба Меца, оглядела войско, стройным рядам порадовалась. Дошла до конца да вдруг со смеху так и покатилась.

— Чему это ты смеёшься, сестрица Меца? — удивился лев. — Чем нехорошо моё войско? Коли что не так, даю тебе волю — устрой всё по-своему.

— Всё хорошо, всё ладно! — отвечает медведица. — И ряды ровные и порядок есть. А вот зачем сюда притащились осёл и заяц, да ещё и в строй встали? Не горазд осёл из ружья палить и саблей рубить. А заяц? Да у него от страха сердце выскочит. Они тебе только помехой будут. Вот я и смеюсь, братец царь.

Покачал головой лев.

Ну-ка, осёл, и ты, заяц, покажите своё умение.

Затрубил осёл своим зычным голосом — в горах и в лесах эхо загудело. А заяц кругом горы обежал и мигом назад вернулся.

Мои воины всюду услышат осла, из лесов и с гор ко мне сбегутся. А заяц приказы по всему войску разносить будет. Э, Меца, что ты на это скажешь? — говорит лев.

Перестала смеяться медведица.

— Славно задумано, — отвечает. — Каждому по силам дело определил. Недаром ты над всеми зверями поставлен, братец. И у меня голова большая, да, видать, не такая умная.

Хороший урок

Перевод с болгарского на украинский Людмилы Грицик
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Когдато давнымдавно все звери свободно бродили по земле Человек их не - фото 39

Когда-то, давным-давно, все звери свободно бродили по земле. Человек их не притеснял, ходили они на свободе и горя не знали.

Собрался как-то один человек пахать. Пахали целину и пустил мужик вола попастись, решив отдохнуть немного. И задремал. Пока он спал, пришел волк, съел одного вола и, сытый и счастливый, растянулся на лугу. Проснулся человек, увидел, что одного вола нет, пошел взял волка, запряг и так пахал весь день — с палкой в руке и волком в ярме. Вол знал свою работу, шел ровно, увлекая за собой плуг. А волк привык беззаботно жить на свободе и пытался вырваться из ярма, дергался, останавливался, за что пахарь бил его стрекалом. Пахал так человек до вечера, а потом толкнул волка, так что тот рухнул бессильно на пашню.

— Видишь, — сказал пахарь, — насколько ты слабее чем вол — ты и плуга не потянешь! Вот вол ткнёт тебя рогами, а ты отбеги немного и поклонись ему издали.

И пахарь распряг волка, ударил его два или три раза и ушел. С тех пор волки никогда не трогают волов. Нападают на лошадей, овец, ягнят, ослов, но на волов — никогда! А как увидит где волк вола, убегает от него подальше — боится, чтобы не пришлось снова пахать.

Кошка и плохие люди

Перевод с болгарского на украинский Людмилы Грицик
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Приехал както купец на торг и увидел на дороге кошку Голодная она была - фото 40

Приехал как-то купец на торг и увидел на дороге кошку. Голодная она была, слабая. Подобрал он ее, чтобы не мучилась. К вечеру добрался до деревни. А мышей там было — тьма. Зашел он ночевать в корчму, пустил кошку, она и переловила всех мышей.

Утром пришли в корчму крестьяне выпить по кружке пива, видят: не стало мышей. То зайдут, бывало, в корчму, а мыши — и по столам бегают, и вокруг кружек. Спрашивают они корчмаря, куда, мол, мыши делись.

А то засмеялся и говорит:

— Уснули, я вина их налил.

Потом рассказал о купце и кошке.

— Неужели она действительно их всех отловила? — дивились люди. — Где бы это тоже купить такую ​​кошку, чтобы всех мышей в селе уничтожила?

— Могу продать, — отозвался купец. — Но дорого.

— Сколько просишь? — начали те прицениваться.

— Засыпьте ее деньгами с головой.

Крестьяне согласились. И когда они засыпали кошку деньгами, купец подвинул ее, и крестьяне снова пришлось сыпать деньги.

Тогда купец вытащил кошкин хвост и сказал:

— И его засыпьте. Именно хвост кошке нужнее, чтобы ловить мышей.

Еще досыпали крестьяне денег, купец отдал кошку и уехал.

А немного погодя глупые люди вспомнили, что забыли спросить купца, чем кошку кормить. И побежали за ним. Видит купец, крестьяне догоняют, и думает: видимо, дошло, что обманули их. И ну лошадей погонять! Он убегает, а крестьяне за ним бегут и кричат:

— Эй, остановись! Скажи, что твоя кошка ест?

— Масло и сало! — крикнул купец.

А крестьянам почудилось: «Нас ей мало». Испугались.

— Пусть она пропадет, чтобы мы ее так кормили! — говорят. — Лучше убьем ее.

Вернулись в корчму. Расселись поодаль, никто не решается подойти к кошке ближе. Наконец кто-то осмелился, поднял стул и бросил в нее. Кошка убежала в хлев.

Что же делать спрашивают крестьяне друг друга Как вылезет ночью всех - фото 41

— Что же делать? — спрашивают крестьяне друг друга. — Как вылезет ночью — всех нас передушит. Что же придумать, чтобы ее убить?

Взяли они палки и топоры и на бить по двери и крыше, а кошка сидит тихо, будто и нет ее там.

— А что тут думать, братья! — сказал тогда поп. — Подожжем хлева!

Сказано-сделано. Зажгли хлева, поднялся густой черный дым. Жарко стало в сарае, вокруг все горело, и кошка незаметно прошмыгнула в дверь. А те люди, что стояли перед дверью, испугались, побросали палки и разбежались кто куда. Одному кошка вскочила на плечо, и тот упал от испуга. Другие подумали, что он залег, как солдат, и тоже попадали на землю. А кошка между тем попала в церковь. Тогда крестьяне послали самого храброго, чтобы издалека посмотрел, что она там делает.

Пошел смельчак, заглянул в окно и видит: сидит кошка, облизывает лапы и глазами сверкает. Храбрый крестьянин подумал, что она хочет напасть на него, и убежал.

— Ну что там? — спрашивают его односельчане.

— Не спрашивайте! — отвечает храбрец. — Чего только не обещала!.. «Как вылезу, — говорит, — никого в живых не оставлю».

Так и спаслась кошка от глупых людей.

Плохое слово не забывается Перевод с болгарского на украинский Людмилы Грицик - фото 42

Плохое слово не забывается

Перевод с болгарского на украинский Людмилы Грицик
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Была в лесу пещера а в ней малые медвежата жили Однажды неподалеку от той - фото 43

Была в лесу пещера, а в ней малые медвежата жили. Однажды неподалеку от той пещеры дровосек дрова рубил, и заметил, как из кустов вылез медвежонок и запутался в кустах шиповника. Он силился и так и сяк освободиться от острых колючек, да все впустую. Жаль стало дровосеку медвежонка, положил он топор, подошел, выпутал медвежонка, взял на руки и отнес в пещеру. Потом снова занялся работой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Болгарские народные сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Болгарские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x