Элка Эвалдс - Бабушкина магия

Тут можно читать онлайн Элка Эвалдс - Бабушкина магия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство ЭКСМО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бабушкина магия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-106925-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание

Бабушкина магия - описание и краткое содержание, автор Элка Эвалдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уилл обожал свою бабушку Герти. Но он и представить не мог, что она скрывала ото всех ОГРОМНУЮ ТАЙНУ! Обычная с виду старушка, она была… предводительницей секретного вязального клуба, члены которого владеют магией! Оказывается, все вещи, которые связала бабуля для своих родных, обладают огромной волшебной силой! И теперь за ними охотится загадочный незнакомец, недавно прибывший в город. Кто он? Почему он хочет заполучить бабулины свитера? Неужели он задумал что-то опасное? Уиллу предстоит это выяснить! Но сначала придётся подружиться с бабулиными подругами и узнать новые невероятные секреты!
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!

Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бабушкина магия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элка Эвалдс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он слез с кровати и бросился в комнату сестры. Софи сидела на кровати в окружении плюшевых собак и зевала. Фух!

— Кто-то пришёл, — сказала она.

Дзинь!

Это была Холли. Она стояла перед дверью, держа в руках мокрый рюкзак.

— Я украла шерсть, — сказала она.

— Ты… что?! — переспросил Уилл.

— Привет, Холли! — папа вышел из кабинета. — Уилл, хорошо, что ты проснулся. Мы уже начали волноваться.

Папа разрешил Холли положить рюкзак в раковину, а сам занялся сэндвичами.

— Вы не против, если я заберу Уилла и Софи по делу? — спросила Холли.

— Да, если нужно, то забирай, — ответил папа. — Но сначала вы все должны поесть.

К счастью, капустного салата больше не было.

— И что это за дело? — спросил Уилл, когда папа пошёл наверх за Софи.

— Вязальная словно превратилась в замок Спящей красавицы, — сказала Холли, взяв себе сэндвич. — Они положили шерсть в таз, чтобы размочить, поставили чайник, а потом, судя по всему, просто уснули.

— Они будут рвать и метать, когда проснутся и увидят, что шерсть исчезла, — сказал Уилл, приподняв верхний кусок хлеба и придирчиво рассматривая внутренности сэндвича.

— Так им и надо! — огрызнулась Холли. — Поверить не могу, что они протащили на Остров Мэн «Скрэмблер» и не взяли меня! — Она прожевала кусок. — Не бойся, не умрёшь. Тут сыр и солёные огурцы, — сказала она. — Как бы то ни было, нам нельзя терять времени! Нужно ещё много чего сделать, прежде чем можно будет что-то вязать из этой шерсти.

— Серьёзно? — спросил Уилл, закрыл глаза и откусил кусочек. А-а-ах! Старый родной чеддер, совсем как у бабули.

— Серьёзно, — ответила Холли. — Её нужно промыть, расчесать и спрясти из неё пряжу. И времени валандаться нет.

— И по-прежнему пчёлка не приносит мёда, — сказал Уилл.

— О господи, мы оба уже разговариваем как они!

После обеда папе нужно было поработать для Дня открытых дверей, и они с мамой не имели ничего против того, что Уилл вместе с Холли ушёл к реке. Разумеется, Софи тоже захотела пойти.

— Недуг сказал, что я должна пойти.

— О, ну, если Недуг так сказал… — со смешком ответил Уилл. Но потом вспомнил.

— Вообще-то, — сказала Холли, — если Недуг говорит, что она должна…

— Хорошо, — кивнул Уилл.

Они пошли на берег реки, ниже по течению от фабрики мистера Фитчета. Уилл остановился, чтобы посмотреть в окна через бинокль Холли. Магазин был закрыт, в окнах темно, на парковке пусто. «Доминатора» нигде не видно. Как бы ни был красив вычурный мотоцикл Фитчета, он не мог тягаться с Семимильными Тапочками. Может, бабушки в конце концов и выиграют эту битву. Может быть, они успеют что-нибудь изготовить до того, как Фитчет вернётся с сумками волшебной шерсти.

День стоял тёплый, и все трое с наслаждением опустили ноги в прохладную воду. Бабушки сложили шерсть в сетчатые мешочки — мама в таких стирает чулки. Холли сказала поболтать мешочками в воде, чтобы поток промывал шерсть. Они быстро превратили это в игру: нужно пройти по реке, не поскользнувшись на илистых камнях и при этом болтая в воде мешочком.

Даже без волшебной скакалки Холли притягивала к себе веселье. Что бы она ни делала, за ней всегда хотелось это повторить. Довольно скоро нарисовались Изабелла и Робин, потом Вивьен и Финн, потом Оливия и Энни, Иван и Алекси. Все ребята болтали мешочками в воде, брызгались друг на друга, падали и плавали, и Уилл не потерял свою часть волшебной шерсти только потому, что привязал мешочек к запястью.

— Теперь нужно разложить шерсть на траве, — сказала Холли, выжимая футболку Софи, когда все остальные разошлись по домам сушиться.

— Где? — спросил Уилл.

— У моего дома, — сказала Холли. — Из фабрики он её не увидит.

Она посадила Софи в корзину своего велосипеда, и та всю дорогу кричала «Быстрее! Быстрее!». Уилл устроился на заднем сиденье. Каждый держал в руках мешочек с шерстью. На траве за домом Холли шерсть выглядела так же изумительно, как на Острове Мэн. Когда из-за облаков вышло солнце, она заблестела.

— Значит, так, — сказала Холли, когда везла их обратно. — Если что-нибудь увидите из своего дома, дайте мне знать, а я вам сообщу, когда шерсть просохнет.

24

На следующее утро мама и папа буквально врезались друг в друга на кухне Мы - фото 37

На следующее утро мама и папа буквально врезались друг в друга на кухне.

— Мы должны найти специалиста! — говорил папа в телефон, протянув руку за хлебом. — У нас по расписанию исторические ремёсла.

— Тогда тебе лучше найти учителя, — говорила мама в свой телефон, доставая банку с чаем. — Обязательно нужно провести этот рисовальный мастер-класс.

— Хорошо, тогда пробей этот вопрос. Я буду через десять минут, — сказал папа, метнувшись к холодильнику.

— Я пробью, — сказала мама. — Перезвоню тебе через пять. — И она бросилась за чайником.

Бам!

— Ох! Прости, милый! — сказала мама.

— Нет, дорогая, это я виноват! — сказал папа.

— Ты не заберёшь Уилла и Софи к себе на работу на пару часов? — спросила мама, потирая лоб в том месте, которым она приложилась о папин подбородок.

— Сегодня? Сегодня же День открытых дверей! — воскликнул папа, потирая подбородок в том месте, которым он приложился о мамин лоб.

— Ах да, разумеется, — вздохнула мама. — Просто учитель рисования в летней школе не вышел на работу, и мне хорошо заплатят, если я подменю его…

— Да-да, конечно, — сказал папа. — Просто наш кузнец не пришёл на презентацию, а в музей приедет инспекция, и если сегодня что-то пойдёт не так…

— Не волнуйся. Просто действуй по ситуации, — сказала мама. — Пока!

— Ни пуха!

— К чёрту!

Папа вылетел из дома с галстуком в одном кармане и сэндвичем в другом. Мама заперла дверь и принялась звонить по телефону. Звякнул дверной звонок.

— А Уилл и Софи выйдут? — это была Холли.

— Я люблю тебя, Холли! — откликнулась мама. Она схватила ладошку Холли и сунула в неё немного денег из корзины. — Я вернусь к середине дня! — И мама вылетела из дома с яблоком в одном кармане и пачкой цветных карандашей в другом.

— Я так понимаю — это значит «да», — резюмировала Холли.

— С бабушками всё в порядке? — спросил Уилл.

— Бабушки в своих Боевых Кардиганах распускают всё, до чего могут дотянуться.

— Они распускают волшебную пряжу?! Даже бабулино вязание?!

— Ага. Говорят, что им понадобится абсолютно вся волшебная пряжа, какая есть в наличии. — Холли помолчала. — Они изобретают что-то новое.

— Они изобретают новую схему вязания?

— Тяжёлые времена создают сильных бабушек, — сказала Холли. — Они даже согласились, чтобы мы помогли с расчёсыванием и прядением. Кстати, шерсть уже высохла.

— Они разрешили нам поучаствовать?! — Уилл не верил своим ушам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элка Эвалдс читать все книги автора по порядку

Элка Эвалдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бабушкина магия отзывы


Отзывы читателей о книге Бабушкина магия, автор: Элка Эвалдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x