Элка Эвалдс - Бабушкина магия

Тут можно читать онлайн Элка Эвалдс - Бабушкина магия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство ЭКСМО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бабушкина магия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-106925-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание

Бабушкина магия - описание и краткое содержание, автор Элка Эвалдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уилл обожал свою бабушку Герти. Но он и представить не мог, что она скрывала ото всех ОГРОМНУЮ ТАЙНУ! Обычная с виду старушка, она была… предводительницей секретного вязального клуба, члены которого владеют магией! Оказывается, все вещи, которые связала бабуля для своих родных, обладают огромной волшебной силой! И теперь за ними охотится загадочный незнакомец, недавно прибывший в город. Кто он? Почему он хочет заполучить бабулины свитера? Неужели он задумал что-то опасное? Уиллу предстоит это выяснить! Но сначала придётся подружиться с бабулиными подругами и узнать новые невероятные секреты!
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!

Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бабушкина магия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элка Эвалдс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это многое объясняет, — вздохнула Айви.

— Итак, у Герти он научился магии и неизвестно где научился компьютеризированному вязанию, и теперь он вернулся, чтобы отомстить всему Вязантону и заодно на этом заработать, — резюмировала Жунь-Ю.

— Чтобы все с ума сходили по его уродским джемперам, — сказала Гортензия. — Наконец-то он будет востребован в Вязантоне, — сказала Матильда.

— Ну, всё это очень трогательно, — сказала Жунь-Ю, повернувшись к Уиллу и Холли, — но это никак не отменяет того, что детям здесь не место. Даже таким умным и хитрым, как вы двое.

— Вы тут так же к месту, как мясной соус на торте, — сказала Гортензия.

— Как кролик на поле для регби, — сказала Матильда.

— Как паук в ботинке, — сказала Айви.

— Теперь оба вон отсюда, иначе я позвоню вашим родителям, — скомандовала Жунь-Ю. — И я не шучу.

— Ты думаешь о том же, о чём и я? — спросила Холли, когда они спускались по лестнице.

— Если ты думаешь о том, что мы им ещё пригодимся, — сказал Уилл, — то да.

27

Прихватив бинокль они выжидали в лесу за фабрикой Я принесла свою скакалку - фото 40

Прихватив бинокль, они выжидали в лесу за фабрикой.

— Я принесла свою скакалку, — сказала Холли, — на случай, если придётся вязать этого гада!

Время текло тоскливо и нервно, они просто смотрели на безжизненные окна фабрики и чувствовали, как намокают штаны от сидения на камнях. Но наконец в окулярах мелькнуло какое-то движение. На другом берегу какая-то процессия направлялась к мосту со стороны аббатства.

— Они идут! — прошептал Уилл.

На краю парковки задрожали усыпанные листьями ветки деревьев. Последовала пауза, а затем из-за деревьев точно ниндзя появились бабушки. Они метнулись к фабрике — Уилл и представить не мог, что они умеют перемещаться с такой скоростью. Жунь-Ю несла закрытую корзинку.

— Н-да, оденьте меня котом и назовите Мстителем, — прокомментировала Холли.

— Пойдём посмотрим на них! — предложил Уилл.

Уилл и Холли съехали по склону в кусты на самом краю парковки и в просветы - фото 41

Уилл и Холли съехали по склону в кусты на самом краю парковки и в просветы между ветками увидели, как бабушки прижались к стене здания рядом с дверью магазина. По знаку Жунь-Ю Гортензия скользнула к двери, заглянула в ближайшее окошко и вернулась обратно. Затем Жунь-Ю принялась разматывать Рассеивающий Шарф, а бабушки передавали его друг другу.

Чтобы лучше видеть, Уилл подался вперёд. Но он так никогда и не узнал, что бабушки собирались сделать, потому что именно в этот момент в окне верхнего этажа поднялась скрипучая решётка, и показался высокий бледный лоб.

— Ну вот, начинается, — сказала Холли.

— Добрый день, леди! — Мистер Фитчет облокотился на подоконник.

— Мистер Фитчет, — сказала Жунь-Ю, посмотрев наверх.

— Леди, если позволите, у меня есть для вас подарок, — улыбнулся мистер Фитчет.

— Нам ничего от вас не нужно, Джаспер Фитчет! — отрезала Жунь-Ю. — К тому же мы сами пришли с подарком.

— А мне кажется, он вам понравится, — возразил мистер Фитчет.

— Не сочтите за резкость, Фитчет, — сказала Гортензия, — но подарки от вас так же желанны, как муха в кондитерской.

— Как волынка в библиотеке, — сказала Матильда.

— Как автобус на клумбе колокольчиков, — сказала Доркас.

— Как зомби в яслях, — сказала Айви.

— И если вы просто с минутку посидите на месте… — сказала Жунь-Ю. Она снова принялась разматывать Рассеивающий Шарф, в два раза быстрее, чем прежде, и широкими шагами начала обходить здание.

И тут из окна выплыло что-то розовое и пушистое, точно сахарная вата на ветру, и упало в центре круга бабушек. Жунь-Ю не закончила фразу. Все бабушки синхронно вздохнули, как будто они были на школьном концерте, где их внуки пели в хоре.

— О-о-о-о-ох! Смотри-и-и-и-ите! — Выронив Рассеивающий Шарф, они бросились к розовой штуке и потянули её в разные стороны.

— Как мило! — сказала Айви.

— Прелестно! — сказала Гортензия.

Фитчет на мгновение исчез, а затем снова появился в окне, держа что-то в охапке.

— Что это за фигня?! — не выдержал Уилл.

— Это кардиганы, — хмыкнула Холи.

Кардиганы кружились в воздухе. С секунду они лежали на земле, точно опавшие розовые лепестки, а потом бабушки кинулись к ним.

— Приготовиться! — скомандовала Холли.

— Мы должны успеть…

Бум!

Софи съехала со склона и врезалась Уиллу в спину.

— Только не опять! — рыкнул Уилл.

— Я проследила за вами, — сказала Софи.

— Слушай, Софи, мне всё равно, что сказал Недуг! — разъярился Уилл. — Я не хочу, чтобы ты приближалась к этому троллю! — Он перевёл взгляд на Холли. — Холли, пожалуйста-пожалуйста, просто останься здесь и не подпускай её туда! — Не дожидаясь ответа, он продрался через ветки и вырвался на парковку. — Стойте! — крикнул он бабушкам. — Нет! Жунь-Ю! Матильда! Не надевайте их!

Но они уже это сделали. Все бабушки продели в рукава сначала одну руку, потом другую. Застёгивая пуговицы, они восхищённо лопотали.

— Никогда не видела такой красоты! — говорила Гортензия.

— Посмотрите, какая отделка! — ворковала Доркас.

Кардиганы были цветов фруктовых мармеладок в чёрную крапинку, и на каждом был рисунок: бабочки с выпученными глазами, по-идиотски сидящие котята, нахального вида феи. Даже Софи такими бы не прельстилась. Но бабушки поворачивались так и эдак, восхищаясь и восторгаясь друг другом. Их старые Боевые Кардиганы не могли тягаться с новой мощной пряжей.

— Разве вы не видите, что он делает?! — заорал Уилл.

— Не будь таким грубым, Уилл, — сказала Жунь-Ю. — Мистер Фитчет оставил свои прежние занятия, чтобы сделать для нас кое-что по-настоящему особенное, а что касается меня, то я просто в восторге!

Двери магазина распахнулись, и на улицу, сверкая голубыми глазами и улыбаясь сжатыми губами, вышел Фитчет.

— Мистер Фитчет, не знаю, как вас благодарить! — кинулась к нему Жунь-Ю.

— Если вы действительно хотите меня отблагодарить, милая леди, — сказал Фитчет, придерживая дверь, — то можете войти и купить что-нибудь ещё из моей новой коллекции.

— Нет! — Сердце Уилла пропустило три удара, а затем лихорадочно забилось. — Не входите туда!

Уилл уже хотел броситься к Жунь-Ю и попытаться стянуть с неё кардиган, но тут мистер Фитчет обернулся к нему, прожигая его глазами.

— У меня есть также новая детская коллекция. Намного лучше, чем мои первые модели. Куда более эффектная .

Жунь-Ю уже зашла в здание, остальные бабушки последовали за ней. Уилл подхватил Рассеивающий Шарф и, на ходу запихивая его в корзину, поспешил за ними.

28

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элка Эвалдс читать все книги автора по порядку

Элка Эвалдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бабушкина магия отзывы


Отзывы читателей о книге Бабушкина магия, автор: Элка Эвалдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x