Элка Эвалдс - Бабушкина магия
- Название:Бабушкина магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106925-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!
Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Джаспер Фитчет закрыл за ними большие деревянные двери и заложил их железным засовом, который с лязгом вошёл в паз. Уилл сглотнул. Ну, хотя бы Софи будет в безопасности: Холли наверняка вскоре побежала бы за своей бабушкой, а с ней и Софи.
— Итак, леди! — провозгласил Фитчет, улыбаясь ещё шире, его светлые голубые глаза сияли. — Позвольте мне продемонстрировать вам наши примерочные. Возможно, вы захотите снять эти бесформенные кардиганы и от души насладиться изящным видом ваших обновок.
— О-о-о, как мило, да! — бабушки метнулись к бархатным шторкам, и в следующую секунду пять Боевых Кардиганов упали на пол.
Фитчет щёлкнул языком — и в зал выбежали пять хорьков. Они метнулись в примерочные, схватили кардиганы в зубы и потащили их прочь от бабушек.
Уилл кинулся к примерочным, потом к хорькам, потом снова к примерочным.
— Нет! Остановитесь! Не надо! — закричал он.
— Сегодня мы наберём себе новых джемперов, — нараспев произнёс мистер Фитчет.
Бархатные шторки отдёрнулись, и все бабушки бросились к большим зеркалам, отталкивая друг друга, чтобы лучше видеть.
— Великолепно!
— Но вы должны признать, что мой самый лучший.
— Думаю, вот этот будет лучше смотреться на мне.
— Я беру их все! — заявила Жунь-Ю.
Мистер Фитчет усмехнулся:
— Теперь я нужен даже Вязательному узлу Вязальной, — он раскрыл объятия. — Леди, не нужно драться! Здесь тонны одежды. Хватит на всех. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома!
— О-о-ох!
— Именно так и сделаю!
Внезапно Фитчет обернулся к Уиллу.
— Но я чуть не забыл. Моя детская коллекция.
Уилл растерялся. Не успел он отбежать или даже отвернуться, как Фитчет взял с полки джемпер и в мгновение ока положил на прилавок прямо перед ним.
Уилл застыл на месте. Это была точная копия волшебного джемпера. Только вместо плотной мягкой шерсти этот был сделан из чего-то колючего. Там, где у волшебного джемпера были цвета морской волны, серого металла и сочной травы, у этого джемпера были бирюзовый, коричневый и лаймовый. Никакой золотистой полоски — вместо неё по всей поверхности бежали крохотные чёрные крапинки.
Каким бы уродливым джемпер ни был, Уилл не мог оторвать от него глаз. Ему удалось повернуть голову, но взгляд всё равно остался прикованным к джемперу. Чем дольше он смотрел, тем больше понимал, что хочет дотронуться до него. Это было всё равно что смотреть на шоколад: чем дольше сморишь — тем сильнее хочешь съесть.
Он хотел надеть джемпер.
— Пожалуйста, Уилл. Примерь — почему бы и нет? Он твой.
Уилл знал, что не должен этого делать. Он знал, что это опасно. Но он хотел этого. Он прижал к себе свой джемпер — джемпер, связанный бабулей, — чтобы прояснить мысли. И вдруг ему показалось, что она здесь. Её мягкая морщинистая рука гладила его по голове — как в те разы, когда у него был жар. Нежно, словно тёплое пёрышко, невидимая рука накрыла ему глаза, снимая напряжение, пока он сам не смог смежить веки, стряхнув притяжение джемпера в чёрную крапинку. На секунду он ощутил умиротворение.
А затем он понял, что должен сделать.
Уилл открыл глаза.
— Я надену его, если вы наденете мой, — сказал он и вытащил одну руку из своего волшебного джемпера.
— Ха, — сказал Фитчет, — думаешь, я не узнаю стиль твоей бабушки?
— Я ношу его, и мне в нём комфортно, — сказал Уилл и вытащил вторую руку.
— Ну, наверняка она связала его именно для тебя, чтобы он придавал тебе сил. Наверняка со всеми остальными эффект будет обратный. Видишь ли, мне известны все её приёмчики.
Уилл уже собирался ответить, но тут обратил внимание на выражение лица мистера Фитчета. Тот смотрел на болтающийся рукав джемпера, и его взгляд стал… мягче. Сжатое подобие улыбки превратилось в маленькую расслабленную букву «О».
Джаспер Фитчет смотрел на маленькую вышитую пчёлку на запястье.
И тут Уилл понял. Это была вовсе не пчела — это была оса. « Джаспер » — так в старину на фермах, в деревнях называли ос: это было словечко Доркас и Бабули.
— Вы узнаёте её, верно? — сказал Уилл. — Она связала его не для меня. Она связала его для вас !
Фитчет посмотрел на Уилла, потом посмотрел на джемпер.
— Она связала его, чтобы помочь вам с Петлёй Слушания. Прямо перед смертью.
— Она связала его, чтобы помочь мне? — медленно произнёс Фитчет. — Она по-прежнему думала, что я могу…
Глубоко вдохнув, Уилл стянул через голову волшебный джемпер и положил его на прилавок рядом с другим. Он сглотнул. Это было всё равно что снять бронежилет.
— Коснитесь его, если не верите мне, — сказал он, пытаясь улыбнуться.
Очень медленно Джаспер протянул руку и коснулся волшебного джемпера. Его светлые глаза округлились.
— Смотрите, — сказал Уилл, — я продену руку в ваш джемпер, если вы проденете свою в мой. Вот так. — Он шагнул вперёд, левой рукой передал свой джемпер Джасперу Фитчету, а правой взял джемпер производства «Фитчет и Хорьки» и медленно продел одну руку в рукав. Ему казалось, он засовывает руку в змею.
Фитчет продел руку в волшебный джемпер — и вздохнул.
Уилл продел вторую руку в фитчетовский джемпер. Теперь обе руки были внутри змей.
Фитчет продел вторую руку в волшебный джемпер. Его волчьи брови расслабились и медленно разошлись в стороны.
Уилл медленно продел голову в фитчетовский джемпер. Поначалу это было словно падаешь в суп — всё вокруг стало медленным, тёплым и плотным. А потом вдруг он задохнулся. Как будто он и Бен смеялись над какой-то глупой шуткой и не могли остановиться. Сердце колотилось, как если бы он съел слишком много конфет.
Тем временем Джаспер надел волшебный джемпер и уставился на Уилла. «Всё же хорошо, — поймал себя на мысли Уилл. — Не понимаю, из-за чего мы все так беспокоились». Но Джаспер хватал ртом воздух, его голубые глаза широко распахнулись.
— Что я наделал?! — воскликнул он. — Сними его, мальчик, сними!
Но Уилл не понимал, из-за чего мистер Фитчет так расстроился.
— Эй, нет, он отличный! — рассмеялся он. — Он хороший. Он замечательный. Никаких проблем.
У Джаспера глаза лезли на лоб. Он окинул диким взглядом зал, потом снова посмотрел на Уилла:
— Уилл, ты должен снять этот джемпер! Пожалуйста, послушай меня! Во имя твоей бабушки, пожалуйста, поверь мне!
Даже мысль о том, чтобы снять джемпер, причиняла боль. Уилл не хотел этого. Джемпер был как солнце в феврале. Как целый стадион, кричащий одним духом, когда его собственная команда забила гол. Как последний кусочек шоколада. Как победа.
Фитчет бросился к ящику в стене. Крышка открылась с низким дребезжанием: внутри оказались украденные перчатки. Фитчет схватил одну и бросился обратно к Уиллу. Взяв его руку, он надел на неё перчатку и держал её, чтобы Уилл не мог её стянуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: