Журнал «Пионер» - Пионер, 1954 № 2 ФЕВРАЛЬ
- Название:Пионер, 1954 № 2 ФЕВРАЛЬ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Пионер» - Пионер, 1954 № 2 ФЕВРАЛЬ краткое содержание
Пионер, 1954 № 2 ФЕВРАЛЬ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но прежде всего нужно было инсценировать сказку, приспособить её для сцены. Перед автором инсценировки Е. Борисовой стояла трудная задача.

Нужно было из повествовательного произведения, сохранив все особенности языка, характеры персонажей и основные сюжетные положения, сделать произведение драматическое. Это было особенно трудно, потому что сказка известная, любимая. Надо было так ухитриться, чтобы вы, наши зрители, уходя со спектакля, не говорили разочарованно: «Ну, это не по Толстому!… В сказке есть то-то и то-то, а в спектакле этого нет!»
Но нельзя в спектакле дать всё, что есть в сказке: тогда бы спектакль шёл не два часа, а двенадцать часов подряд, и актёров уносили бы со сцены на носилках, а зрители засыпали бы от утомления. Значит, необходимо было выбрать из сказки самое нужное, а от этого, конечно, менялись и состав действующих лиц и сюжетные положения. Надо было сделать это как можно незаметнее, сохранив «аромат» сказки.
Итак, автор инсценировки первым включился в работу над Буратино. Почти одновременно с ним начал беспокоиться и художник спектакля В. Андриевич, который должен был изобрести конструкцию ширмы и написать декорации. Перед ним стояла не менее сложная задача. Дело в том, что в спектакле участвовали не только куклы, но и люди: старый
мастер Карло, директор кукольного театра Карабас-Барабас и король - эти роли должны были играться живыми актёрами, или, как мы в таких случаях говорим, эти роли были в «человеческом плане». И так как куклы действовали не в своём, кукольном мире, а в мире людей, то декорации должны были быть в человеческом масштабе - большие, как на сцене обычного драматического театра. Сами понимаете, что сделать, например, декорации «комнаты папы Карло» в человеческом масштабе на сцене кукольного театра - вещь нелёгкая.
Но самая большая трудность была в том, что и люди и куклы действо-, вали в спектакле одновременно. Вы не можете представить себе, до чего это усложняло работу художника. Ведь актёр, играя куклой, стоит на полу, а куклу держит на вытянутой руке, показывая её зрителю из-за ширмы. Теперь представьте, что сюда же входит персонаж в «человеческом плане», то| есть с куклой встречается живой актёр. Как же произойдёт эта встреча? Если живой актёр подойдёт к кукле по настоящему полу (на котором стоит актёр, работающий этой куклой), то он не будет виден зрителям и встреча не произойдёт. Значит, нужно повышать пол для живых актёров. Но если вы повысите пол для «человеческого плана», то где же будут находиться актёры, работающие с куклами? Они не могут ходить по повышенному полу, потому что тогда они будут видны зрителю, э их куклы, которых они держат на вытянутой руке, полезут под самый потолок - и опять встреча человека с куклой не произойдёт… Заколдованный круг! А у автора уже намечалось немало таких встреч, например, папа Карло учит Буратино ходить (Карло - человек, Буратино - кукла), или король Тарабарский смотрит кукольное представление, или Карабас-Барабас гоняется за Буратино вокруг дерева (в сцене «закручивания бороды» Карабас-Барабас - человек, Буратино - кукла), и еще много других таких сцен намечалось у автора, где «кукольный план» и «человеческий план» действовали одновременно.
Художник решил эту сложную задачу: человек и кукла у него встретились. Правда, играть было тесновато и куклам и людям, но, как говорится, «в тесноте, да не в обиде»… А ещё можно прибавить: «Тесно, но зато интересно». В самом деле, представьте себе огромного, страшного Карабаса-Барабаса в «человеческом плане»; в одной руке он держит маленькую, хрупкую Мальвину, а в другой - худенького, тщедушного Пьеро… Он трясёт их, рычит: «Говорите, где Буратино?! Отвечайте, а не то полетите в печку!» От этой сцены дух захватывает, и всё оттого, что большой человек встретился с маленькими куклами.
Итак, художник Андриевич погрузился в сложные расчёты «сценического пространства» спектакля и начал писать эскизы будущих декораций.

Но у нашего деревянного озорника были не один, а два художника. Художник Вера Терехова села за эскизы кукол, и, конечно, в первую очередь она стала думать о самом Буратино… Ведь он главный герой, да к тому же ещё и деревянный… Надо было так «решить», как говорят художники, эту куклу, чтобы зритель сразу узнал своего любимца и по внешнему образу
- Хочу рот до ушей! - кричит Буратино папе Карло.

И по материалу, из которого он сделан. Кроме того папа Карло делает Буратино из сухого полена на глазах у зрителей. И надо было выдумать «трюк» рождения Буратино. Делать его на каждом спектакле по-настоящему, то есть резать из дерева, приделывать ручки и ножки, рисовать глаза и т. д., невозможно, тогда весь первый акт ушёл бы на вырезывание одного длинного, журавлиного носа Буратино. Нет, Буратино должен быть сделан скоро, легко, интересно, - одним словом, «театрально». Опять сложная задача! И поэтому куклу Буратино сочиняли оба наших художника; и к ним на помощь пришёл художник-конструктор Колобков, выдумщик театральных чудес и трюков. Все три художника разработали «схему рождения» Буратино, и теперь актёр Попрыкин, играющий папу Карло, мог сделать Буратино на глазах у зрителей, легко и скоро, напевая песенку о короле… Быстро раскалывается «трюковое» полено, едва папа Карло прикасается к нему топором, несколько ударов стамеской - и появляется голова Буратино, а к концу песенки старый мастер Карло уже говорит:
- Деревянные глазки, что вы на меня так странно смотрите?
Секрет этого быстрого рождения Буратино начинался с «трюкового» полена. Это полено было расколото заранее и держалось на проволочном стержне. Стоило актёру потянуть стержень вниз - и полено распадалось само собой, нужно было только делать вид, что ударяешь по нему топором. А затем актёр - папа Карло - начинал работать за верстаком. Но верстак наш с прорезью в середине, которую зритель не видит. Папа Карло клал необработанный кусок дерева на верстак, а другой актёр снизу просовывал руку в прорезь, забирал необработанное полено и подавал папе Карло уже гладкую доску с начерно вырезанной головой Буратино. Вот из таких незаметных «подмен» и состояла «схема рождения» деревянного человечка. Теперь ему оставалось сделать только рот, чтобы Буратино заговорил…

Скоро, скоро заговорит Буратино!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: