Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 3
- Название:Крутой детектив США. Выпуск 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0071-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 3 краткое содержание
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.
Крутой детектив США. Выпуск 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нас было двое, боровшихся за правое дело, отдающих ему все, что у нас было. А потом мы пили за победу. Неужели так должно было случиться? Неужели судьба бросила нас тогда навстречу друг другу, чтобы позднее свести вновь?
Прошлой ночью мы встретились и пили вместе, говорили и пили. Был ли он счастлив? Он очень обрадовался, когда мы случайно столкнулись, а до этого сидел, согнувшись над своим стаканом в баре. Может быть, с грустью вспоминал прошлое, может быть, просто размышлял. Но он страшно обрадовался мне, Все, о чем он думал, было отброшено в сторону вместе с пятью послевоенными годами; мы много пили. Конечно, в разговорах снова возникала война, как бывает всегда, когда встречаются бывшие фронтовики. Мы говорили, мы опять были вместе, одетые в одинаковую форму, готовые все отдать за другого нашего парня, независимо от того, знаком он нам или нет. Но эта тема должна была исчерпаться. И в конце нашего разговора в его глазах опять появилась тоска. Он не хотел говорить ни о чем другом. Сказал, что он уже неделю в городе и собирается ехать домой. Приезжал сделать закупки для своего магазина.
Да, мы были друзьями. Это было недолго, но мы были хорошими друзьями. Если бы какой-нибудь гнусный япошка убил моего друга в джунглях, я прошил бы желтолицего из автомата. Мой друг тоже отомстил бы за меня. Но мы были не в джунглях. Мы были в Нью-Йорке. Парень, который был мне дорог, приезжает в мой родной город и через неделю умирает…
Всего одна неделя. Что он в это время делал? С кем был? Где причина убийства — здесь или в Колумбусе? Проклятая неделя! Я бросил шляпу на стул, чтобы занять место, и, взяв еще несколько монет, снова вполз в телефонную будку. Моя физиономия опять приобрела жесткость, я знал, что делать.
Я набрал два номера. По второму я поймал человека, работающего на меня. Он был частным детективом, как и я, но исключительно честным и трудолюбивым. Его звали Джо Гилл; он был мне кое-чем обязан и мог начать отрабатывать свой долг.
Я сказал:
— Это Майк, Джо. Помнишь меня?
— Черт возьми, — засмеялся он, — как я могу тебя забыть? Надеюсь, ты насчет работы?
— Не совсем. Слушай, ты сейчас занят?
— Нет. Ты что-нибудь задумал?
— Очень много чего. Ты по-прежнему занимаешься страхованием?
Джо утвердительно пробормотал:
— Только этим я и занимаюсь, ищу исчезнувшие доходы. Можешь придержать свое оружие и крутых мальчиков.
— Не окажешь ли мне услугу, Джо?
Он колебался только мгновение:
— С удовольствием, Майк. Ты столько раз выручал меня! Что надо сделать?
— В одном гостиничном номере со мной умер Честер Уилер. Мне нужна информация о нем. Но не о прошлом, а за последнюю неделю. Он был в городе, делал закупки для своего магазина в Колумбусе, Огайо; я хочу иметь отчет обо всех его действиях со времени приезда в Нью-Йорк. Это можно сделать?
Я слышал, как его карандаш рвет бумагу.
— Дай мне несколько часов. Я сам начну поиски, а ребята будут разрабатывать детали. Где тебя найти?
Я немного подумал и сказал:
— В гостинице «Гринвуд». Это тихая заводь на боковой улочке в районе Восьмидесятых улиц. Там не задают лишних вопросов.
— До свидания.
Я положил трубку и стал пробиваться сквозь толпу к бару. Моя шляпа висела на стенном светильнике, мое место было занято, и парень, сидящий на моем стуле, тратил мои деньги на пиво.
Однако я не стал поднимать шум. Это был Пэт.
Бармен поставил еще одну кружку пива и взял немного из моих денег. Я сказал:
— Что это за шуточки?
Пэт медленно обернулся и посмотрел на меня. Его глаза были затуманены, губы скривились в мрачной гримасе. Он выглядел уставшим и озабоченным.
— Здесь есть задняя комната, Майк. Пойдем посидим там. Я хочу поговорить с тобой.
Я залпом осушил кружку и понес другую, полную, в заднюю комнату. Когда я подтолкнул через стол свою пачку сигарет Пэту, он покачал головой и подождал, пока я закурю. Я спросил:
— Как ты меня нашел!
Вместо ответа он очень мягко, но твердо задал свой вопрос:
— В чем дело, Майк?
— Ты о чем?
— Ты знаешь о чем. — Он подался вперед, не отрывая взгляда от моего лица. — Майк, я буду говорить спокойно, я не позволю тебе заболтать меня на полночи. Я офицер полиции, по крайней мере, так считается. И я отношусь к этому делу как к очень серьезному и хочу, чтобы ты узнал о нем больше, чем знаю я. Что происходит?
Дым попал мне в глаза, и мне пришлось зажмуриться.
— Предположим, Пэт, я скажу, что Честер Уилер убит.
— Тогда я спрошу, как и кем.
— Я не знаю, как и не знаю кем.
— Почему ты считаешь, что это убийство?
— Из моего пистолета было произведено два выстрела, вот почему.
Он ударил кулаком по столу:
— Иди к черту, Майк, со своими штучками! Мы с тобой друзья, но я устал от того, что ты мне все портишь. Тебе везде мерещатся убийства! Давай по-честному.
— Разве я когда-либо поступаю нечестно?
— С оговорками!
Я кисло усмехнулся:
— Два выстрела. Разве этого мало?
— Для меня достаточно. Это все, что у тебя есть?
Я кивнул и размял окурок. Лицо Пэта смягчилось, и он медленно выдохнул воздух из легких. Он даже слабо улыбнулся.
— Надеюсь, что дела обстоят именно так. Я рад, что мне не пришлось над этим потеть.
Я раскрошил сигарету над столом.
— Тебе удалось заставить работать меня. А чем занят ты?
— Прецедентами, Майк. Я говорю о последних самоубийствах.
— А что там интересного?
— Мы часто находим самоубийц с пулей в голове. Вся комната бывает засыпана гильзами. Самоубийцы расстреливают патроны, пока не наберутся мужества. Большинство не умеет обращаться с автоматическим оружием, обычно они делают несколько выстрелов, чтобы узнать, как оно действует.
— И это делает Честера Уилера самоубийцей?
Он улыбнулся в ответ на мою усмешку.
— Ну, не совсем. Когда ты поднял шум о пулях в твоем пистолете, мы раскопали распорядок дня Уилера и вышли на его делового партнера, с которым он провел весь день накануне смерти. Он сказал, что Уилер был в глубокой депрессии и несколько раз заговаривал о самоубийстве. Определенно, его дела покатились под гору.
— Кто этот партнер, Пэт?
— Эмиль Перри, его фабрика изготавливает сумки. Если у тебя есть новости, приходи, но больше никакой паники, Майк, хорошо?
— Ага, — прошипел я. — Но ты не сказал, как отыскал меня.
— Засек твой звонок, гражданин. Он был сделан из бара. Я потратил время на гостиницу, проверяя твою историю. И я… да, я нашел дырку от пули в матрасе.
— Я полагаю, ты нашел и пулю?
— Конечно. И гильзу тоже.
Я напряженно ждал продолжения.
— Она лежала в холле, где ты ее обронил, Майк. Надеюсь, ты оставишь попытки придать этому элемент таинственности просто для того, чтобы вовлечь меня в дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: