Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Название:Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1945
- ISBN:978-5-17-134313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…
«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»
Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Райкер прищурился и оценивающе смотрел на Мейсона.
– Вы известный и востребованный адвокат.
– И? – вопросительно посмотрел на него Мейсон.
– Я хотел сказать, что ваши услуги стоят дорого.
– К счастью, да.
– И кто-то был так заинтересован в том, чтобы этого типа подвергли уголовному преследованию, что выложил деньги за ваши услуги?
Мейсон кивнул и улыбнулся.
– И кто это был? – спросил Райкер.
Мейсон покачал головой.
– Шалите! – Что вы имеете в виду? – возмутился Райкер.
– Вы нормальные парни. Вы работаете, зарабатываете себе на жизнь, точно также, как и я. Вы спросили меня о том, что хотите узнать. Если бы я думал, что имеющаяся у меня информация имеет какое-то отношение к убийству, я, возможно, сообщил бы ее вам. Но она не имеет никакого отношения к убийству, поэтому вас не касается.
Мейсон весело улыбнулся детективам.
– Но это поможет установить мотив, – заявил Райкер. – У человека, который решил заплатить вам за то, чтобы отправить кого-то в тюрьму, имеется серьезный мотив для убийства.
Адвокат усмехнулся.
– Но не после того, как он заплатил мне аванс в размере тысячи долларов, чтобы начать уголовное преследование, – заметил он. – Если бы он собирался убить этого типа, то не стал бы расставаться с тысячей баксов. Он бы не стал тут передо мной распинаться, чтобы потом пойти и убить Пэттона. Мне же тогда не пришлось бы ничего делать, и я не получил бы свой гонорар.
Джонсон кивнул с задумчивым видом.
– Да, вы правы, – согласился он.
– Все равно мне хотелось бы узнать, кто вас нанял, – заявил Райкер.
– Может, и узнаете, но я сам вам этого не скажу. Мое общение с клиентом называется «передачей информации в конфиденциальном порядке». По закону меня нельзя заставить давать показания в суде о конфиденциальных сообщениях мне, как адвокату. Поэтому вы не можете заставить меня отвечать ни на один подобный вопрос. Поэтому без обид.
Райкер в задумчивости уставился на носок своего ботинка.
– Боюсь, что не получится, – сказал детектив.
– Что не получится? – не понял Мейсон.
– Без обид.
– Вы что, не с той ноги встали? – разозлился Мейсон. – Я вам уже помог, парни. Я рассказал столько, сколько могу, не предавая интересы клиента.
– Значит, этот тип ловил девушек в расставленные сети? – воинственно спросил Джонсон.
Перри Мейсон рассмеялся.
– Расспросите об этом Манчестера, – посоветовал он.
Райкер задумчиво посмотрел на адвоката.
– Значит, вы не собираетесь нам помогать?
– Райкер, я хотел бы вам помочь, но не могу назвать вам имя человека, который меня нанял, – устало сказал Мейсон. – Это было бы нечестно. Но кое-что я вам могу сказать…
Он замолчал и стал постукивать пальцами по краю стола.
– Ну, давайте, скажите, – подбодрил Райкер.
Мейсон тяжело вздохнул.
– Девушку из Кловердейла – его последнюю жертву – зовут Марджори Клун. Она находится где-то в нашем городе.
– Где? – спросил Райкер.
– Вот этого я вам сказать не могу.
– Хорошо, продолжайте, – на этот раз заговорил Джонсон. – Что там с этой девушкой?
– Я мало про нее знаю. Но у нее есть возлюбленный, который приехал сюда за ней из Кловердейла. Некий доктор Роберт Дорай. Он остановился в отеле «Мидвик» на Ист-Фолкнер-стрит. Очень приятный молодой человек. Я уверен, что никакое убийство он не замышлял. Но если бы он встретился с Пэттоном, то мог бы хорошо набить ему морду.
– Вот теперь вы нам помогаете, – заметил Райкер.
Мейсон посмотрел на него невинным взглядом ребенка.
– Конечно, помогаю, – заявил адвокат. – Я же сказал вам, что помогу, как только могу. Черт побери, вы же не просто так занимаетесь этим делом, вы зарабатываете этим на жизнь, как и я сам. Кстати, я никогда ничего не имел и не имею против полиции – ни в одном случае, какое бы дело я ни вел. Полиция собирает доказательства по делу и выстраивает обвинение, как может. Я прихожу в суд и пытаюсь добиться оправдания своего клиента. Это бизнес. Если бы вы, ребята, не начинали никаких уголовных преследований, никого не арестовывали, то у меня не было бы возможности зарабатывать деньги, защищая обвиняемых. Никто не станет платить адвокату деньги, пока не попал в беду.
Райкер кивнул.
– Все так, – согласился он.
– Вы можете что-нибудь рассказать нам про эту Марджори Клун? – спросил Джонсон.
Мейсон нажал на кнопку переговорного устройства, чтобы связаться с Деллой Стрит.
– Делла, принеси мне папку по «Делу об удачливых ножках», – попросил он.
Через несколько секунд секретарша появилась в кабинете адвоката с нужной папкой. Перри Мейсон кивнул ей.
– Пока все, – сказал он.
Она закрыла за собой дверь в приемную. Судя по тому, как Делла ею хлопнула, стало ясно, что она очень недовольна. Мейсон достал фотографию из папки.
– Вот это Марджори Клун, – пояснил он, показывая им фотографию. – Как вы думаете, узнаете ее, если увидите?
Райкер присвистнул, потом оба детектива встали со стульев, чтобы получше рассмотреть снимок, который Мейсон держал в руках.
– С такими ногами невозможно не попадать в щекотливые ситуации, – заметил Джонсон. – Небось попортила мужикам много крови. Готов поспорить: она замешана в этом убийстве.
Мейсон пожал плечами.
– С моей помощью вы это не докажете. Меня наняли, чтобы организовать уголовное преследование Пэттона. Теперь он мертв, и обвинение предъявить ему нельзя. Вы можете проверить все, что я вам тут наговорил, связавшись с Манчестером. А пока проверьте этого доктора Дорая. К тому времени, как новость попадет в газеты, он может решить, что его здесь ничего не держит, и вернуться в Кловердейл.
– Насколько я понял, он приехал за девушкой, – сказал Райкер.
Мейсон вопросительно приподнял брови.
– Разве? – спросил адвокат.
– Но вы же вроде так сказали.
– Не думаю.
– Но у меня сложилось именно такое впечатление.
Мейсон вздохнул, потом показательно всплеснул руками.
– Парни, с моей помощью вы ничего не докажете, – заявил он. – Я рассказал вам об этом деле все, что мог, – все, что не было сообщено мне в конфиденциальном порядке. Вы можете тут сидеть до двух часов ночи, но больше я вам все равно ничего не скажу.
Райкер рассмеялся и встал. Джонсон мгновение колебался, потом тоже поднялся на ноги.
– Можете воспользоваться вот этим выходом, – Мейсон показал на дверь, открывающуюся прямо в коридор.
Адвокат слышал, как по коридору удаляются их шаги, а когда полицейские завернули за угол к лифту, он защелкнул замок в двери, через которую они вышли, направился к двери в приемную, открыл ее и улыбнулся Делле Стрит, глядя на нее сверху вниз.
– Что случилось, шеф? – обеспокоенно спросила она.
– Пэттона убили, – сообщил Мейсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: