Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Название:Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1945
- ISBN:978-5-17-134313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…
«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»
Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И ты все это передал Брэдбери?.
– Да.
– Что он сказал?
– «Это меняет дело». Потом он заявил мне, что могу браться за эту работу, если хочу.
– Ты ему описал ее версию? Того, что произошло по ее мнению?
– Да.
Перри Мейсон принялся постукивать кончиками пальцев правой руки по оконному стеклу, потом резко повернулся к Дрейку.
– Это все объясняет, – объявил он.
– Объясняет что?
– Наводку на машину Дорая.
Детектив издал возглас удивления и после какое-то время сидел молча и неподвижно.
– А откуда ты узнал, что это была наводка? – наконец спросил он.
– Отдел по раскрытию убийств вдруг связался с заместителем окружного прокурора, потом они срочно связались с дорожной полицией, и это показалось мне странным. Уже слишком быстро они действовали, а такая оперативность нетипична для нашей полиции, – заметил Мейсон. – Ты, как и я, прекрасно знаешь, что если полиция действует оперативно, то только в случае каких-то сообщений, доносов или наводок. В противном случае все происходит в обычном порядке. А теперь скажи: кто сообщил тебе, что машина Дорая была припаркована где-то поблизости от места действия?
– Если честно, то эта женщина, – признался Пол Дрейк. – Перри, это единственное, что я тебе не сказал. Она заявила мне, что машина доктора Дорая стояла неподалеку от места убийства во время убийства, была припаркована у пожарного крана, и ему за это выписали штраф.
Глаза Мейсона горели от возбуждения.
– Скажи, у него заметная машина?
– Да. Насколько я понял, ее можно выделить среди других. Это двухместный спортивный автомобиль с кузовом типа «родстер». В первую очередь он привлекает внимание дополнительными деталями – машина причудливо украшена. Там оригинальные фары, дополнительные звуковые сигнализаторы. Доктор Дорай решил, что выделяющаяся среди других машина послужит для него хорошей рекламой. Ты же знаешь, что Кловердейл – маленький городок и…
Перри Мейсон постучал по стеклянной перегородке, отделяющий салон такси от водителя.
– Я выйду здесь, – сказал он и повернулся к Дрейку. – Ты возвращаешься в свое агентство, Пол?
– Да.
– Эта женщина все еще находится там?
– Да. Она сидела у меня, когда ты позвонил. Мне пришлось задержаться на несколько минут, иначе было не уйти. Она собиралась ждать моего возвращения.
Таксист остановился у края тротуара. Перри Мейсон открыл дверцу и вышел из машины.
– Перри, мне очень жаль, что все так вышло. Прости меня. Если это важно, если это имеет для тебя значение, я верну ей двести баксов и выпровожу из своего агентства. Мне нужны деньги, но…
Перри Мейсон улыбнулся ему.
– Пол, если тебя на самом деле мучают угрызения совести, то ты можешь расплатиться с таксистом, когда он доставит тебя назад в офис.
Он захлопнул дверцу и смотрел вслед такси, пока машина не завернула за угол. После этого Мейсон бегом бросился к круглосуточному ресторану, который заметил по пути. На ресторане висела небольшая табличка, указывающая, что там имеется телефонная кабина. Он забежал в нее и набрал номер.
– «Кооперативное бюро расследований», – произнес женский голос.
– Кто сегодня дежурит? – Мистер Самуэльс.
– Соедините меня с ним. Это Мейсон, адвокат. Перри Мейсон. Он меня знает.
Мейсон услышал в трубке щелчок, а потом на другом конце провода раздался приятный голос Самуэльса:
– Добрый вечер, господин адвокат. Что мы можем для вас сделать? Мы уже давно пытаемся стать вашими партнерами и принимать заказы…
– Сейчас его и получите, – сказал Мейсон резким тоном. – И лучший способ для вас заполучить от меня другие заказы – это быстро выполнить работу, которую я вам сейчас поручу. В «Детективном агентстве Дрейка» сейчас находится женщина. Она прямо сейчас разговаривает с Полом Дрейком. Ей двадцать четыре или двадцать пять лет, стройная, красивая, не фигурка, а загляденье. Брюнетка с черными глазами. Вероятно, вскоре она выйдет из агентства. Я хочу знать, куда она отправится и что будет делать. Вы не должны выпускать ее из виду ни днем, ни ночью. Привлеките к работе столько сотрудников, сколько потребуется и сколько бы это ни стоило. Никаких письменных отчетов присылать не нужно. Я сам позвоню вам, когда мне потребуется информация. Это конфиденциальное задание. Приступайте немедленно.
Самуэльс на другом конце провода мгновенно изменил тон. Теперь он говорил очень четко и по-деловому:
– Двадцать четыре или двадцать пять лет, стройная брюнетка с черными глазами. Находится в «Детективном агентстве Дрейка».
– Все правильно, – подтвердил Мейсон. – Приступайте.
Он повесил трубку и выскочил на тротуар, посмотрел в одну сторону, потом в другую и заметил огоньки пустого такси. Мейсон махнул рукой, такси остановилось у края тротуара.
– Отель «Гилрой» и побыстрее.
На улицах почти не было машин, светофоры были, по большей части, отключены, и такси очень быстро домчалось до отеля «.
– Не уезжайте, – попросил Мейсон таксиста. – Мне вскоре снова потребуется такси, а быстро найти другую машину может и не получиться.
Мейсон ворвался в холл, кивнул сонному дежурному администратору и широкими шагами направился к лифту.
– Девятый этаж, – сказал он лифтеру.
Когда лифт остановился, Мейсон спросил:
– Девятьсот двадцать седьмой номер в какую сторону?
Лифтер показал.
Перри Мейсон пошел по коридору, ковер заглушал звук его шагов. Он нашел девятьсот двадцать седьмой номер там, где показал лифтер, повернул голову и постучал в дверь девятьсот двадцать пятого номера.
Вентиляционное отверстие над дверью было открыто, сама деревянная дверь оказалась тонкой. Перри Мейсон услышал скрип кровати. Он снова постучал. Мгновение спустя босые ноги прошлепали по полу, кто-то оказался с другой стороны двери, и мужской голос спросил:
– Кто там?
– Открывайте, – хрипло сказал Мейсон.
– Что вы хотите?
– Поговорить с вами.
– О чем?
– Откроете – скажу.
Щелкнул замок, и дверь раскрылась. Взору Мейсона предстал мужчина в пижаме, с опухшим от сна лицом, на котором появилось удивление. Он щелкнул выключателем и в непонимании уставился на адвоката, то и дело моргая.
Перри Мейсон прошел к окну, в которое врывался ветер, раздувая кружевные занавески. Он опустил окно, быстро огляделся в комнате, потом кивнул на кровать.
– Ложитесь назад. Прекрасно сможете говорить лежа.
– А вы кто? – спросил мужчина.
– Перри Мейсон, адвокат. Это вам что-нибудь говорит?
– Да. Я о вас читал.
– Вы меня ждали?
– Нет. С какой стати?
– Я просто поинтересовался. Где вы были сегодня вечером, начиная с семи часов?
– Вас это касается?
– Да.
– Каким образом? Перри Мейсон внимательно посмотрел на собеседника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: